Enlaces rápidos

Easy Black 250
190080
loading

Resumen de contenidos para Bartscher Easy Black 250

  • Página 1 Easy Black 250 190080...
  • Página 2 Bartscher GmbH tel. +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Str. 28 fax: +49 5258 971-120 Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 D-33154 Salzkotten Alemania www.bartscher.com Diseño: 1.0 Fecha de elaboración: 2021-03-18...
  • Página 3 Manual de instrucciones original La seguridad ....................2 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...... 2 Indicaciones de seguridad ............... 3 Uso conforme a su destino ..............6 Uso no conforme a su destino ..............6 Información general ..................7 Responsabilidad y garantía ..............
  • Página 4 La seguridad Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hi nweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
  • Página 5 La seguridad ¡ADVERTENCIA! La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan. ¡PRECAUCIÓN! La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan. , di e ¡ATENCIÓN! La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad...
  • Página 6 La seguridad • Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato. • No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación. • Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la clavija.
  • Página 7 La seguridad Peligro para la salud a causa de los patógenos • El recipiente para el agua se debe vaciar por completo, limpiar y desinfectar periódicamente, con el fin de eliminar la posibilidad de que se acumulen los patógenos peligrosos y dañinos para la salud. Uso solamente bajo supervisión •...
  • Página 8 La seguridad Uso conforme a su destino Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto. El uso conforme a lo previsto es el siguiente: –...
  • Página 9 Información general Información general Responsabilidad y garantía Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así...
  • Página 10 Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Control de entregas Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada.
  • Página 11 Especificaciones Especificaciones Datos técnicos Denominación: Cafetera automática Easy Black 250 190080 N°de referencia: Material: Plástico Material de molino: Acero Cantidad de grupos de preparación: Capacidad del depósito de agua en l: Capacidad del recipiente de granos en Programas: Presión de la bomba en bares: Boca de salida, ajuste de altura de –...
  • Página 12 Especificaciones Versión / propiedades • Totalmente automática • Control: electrónico • Posibles ajustes: espesor de molienda en una escala de 5 grados, dosificación del café, cantidad de agua, temperatura del agua • Programas: 4 programas, preconfigurados, parámetros modificables • Pantalla: programas, estado, información sobre el mantenimiento, información sobre los errores •...
  • Página 13 Especificaciones Vista general de los subgrupos 1. Recipiente para granos, con tapa 2. Botón giratorio de ajuste del grado de molienda 3. Panel de control 4. Carcasa 5. Botón giratorio leche/espuma de leche 6. Cubierta frontal 7. Rejilla de goteo 8.
  • Página 14 Especificaciones 1. Mensajes de la pantalla 2. Botón giratorio sentido espuma de leche 3. Botón giratorio sentido leche caliente 4. Botón de selección 5. Botón fuerza de café / botón flecha 6. Botón fuerza de café / botón derecha flecha derecha 7.
  • Página 15 Instalación y servicio Instalación y servicio Instalación Desembalaje / colocación • Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e internos y las medidas de seguridad de transporte. ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de sofocación! Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
  • Página 16 Instalación y servicio Conexión a la electricidad • Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación) corresponden a los datos de la red eléctrica local. • Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de protección suficiente.
  • Página 17 Instalación y servicio Evite el contacto con el agua caliente que sale del aparato. 3. Asegúrese de que el aparato cambie a “Listo” antes del siguiente ajuste. Apagado del aparato 1. Presione el interruptor de encendido/apagado localizado en el lateral izquierdo del panel de control para encender el aparato.
  • Página 18 Instalación y servicio Ajuste del grosor de molienda 1. El grosor del café molido debe ajustarse a los granos de café seleccionados. INDICACIÓN: El grosor de molienda solo puede ajustarse si el aparato no procesa ninguna bebida. 2. Abra la tapa del molino. Se encuentra en frente del recipiente de granos. Con el botón giratorio se puede ajustar el grosor de molienda deseado, desde «muy fino»...
  • Página 19 Instalación y servicio 5. Seleccione el botón “Taza doble” para parar la espuma de leche. 6. Cuando en la pantalla aparece el mensaje “Buen provecho”, retire la taza. Preparación de Caffè latte 1. Antes de preparar el café, ajuste el botón giratorio en “Espuma de leche”. 2.
  • Página 20 Instalación y servicio Una vez calentado, se realiza la preparación de la espuma de leche. 6. Pulse los botones “<” o “>” para cambiar el tiempo de preparación. 7. Seleccione el botón “Taza doble” para parar la espuma de leche. Cuando la espuma de leche está...
  • Página 21 Instalación y servicio 6. Pulse los botones “<” o “>” para determinar la cantidad de café. 7. Pulse el botón cappuccino para parar la espuma de leche. El cappuccino está listo. 8. Retire la taza. Preparación de bebidas dobles El aparato puede preparar el café doble o el espresso doble. 1.
  • Página 22 Limpieza y desincrustado de cal Preparación de bebidas con función de café molido La cafetera dispone de una función que permite preparar café a partir del café molido. INDICACIÓN: Para preparar café con la función de café molido, debe usarse la cantidad del café...
  • Página 23 Limpieza y desincrustado de cal Limpieza 1. Limpie la carcasa del aparato con un paño suave y húmedo, y séquela para finalizar. 2. Realice el proceso de preparación según las instrucciones del apartado “Preparación de café”, pero sin utilizar café molido si el aparato estuvo en desuso durante bastante tiempo.
  • Página 24 Limpieza y desincrustado de cal 7. Abra el recipiente para el café molido. 8. Coloque una pastilla de limpieza en su interior. 9. Cierre el recipiente para el café molido. 10. En el menú, seleccione la opción «Limpieza». Se está efectuando la limpieza de la unidad de preparación. Una vez finalizada la limpieza, en la pantalla aparece el mensaje «listo».
  • Página 25 Limpieza y desincrustado de cal 7. Mientras el proceso está en curso, se puede ajustar la cantidad de producto de limpieza de sistemas de leche pulsando los botones “<” o “>”. Al aparecer el mensaje “Listo” en la pantalla, la limpieza se ha completado.
  • Página 26 Limpieza y desincrustado de cal Descalcificación A raíz del uso diario del aparato, en función del grado de dureza del agua local, la cal se acumula dentro de los componentes del aparato. Para mantener el aparato en las mejores condiciones y asegurarse de que cada proceso de elaboración produzca los mejores resultados, debe descalcificarlo periódicamente.
  • Página 27 Limpieza y desincrustado de cal 7. Prepare una solución con un agente descalcificador y agua limpia. 8. Observe las instrucciones del fabricante. 9. Retire el depósito de agua. 10. Llene el depósito de agua con la solución. Vuelva a colocar el depósito de agua. 11.
  • Página 28 Posibles fallos Posibles fallos Mögliche La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir, póngase en contacto con el servicio técnico. Problema Causa Eliminación...
  • Página 29 Posibles fallos Problema Causa Eliminación En la pantalla, El inductor en el depósito Limpie el depósito de agua aparece el mensaje de agua está cubierto como se describe en el capítulo 6 “Limpieza” "Llenar el depósito de agua" aunque el depósito de agua está...
  • Página 30 Posibles fallos Posibles mensajes de error en la pantalla Mensaje en la Causa Eliminación pantalla Vacíe la bandeja de La bandeja de goteo está Retire la bandeja de goteo, goteo llena, ninguna función para vacíela y vuelva a colocarla en el aparato. preparar bebidas está...
  • Página 31 Posibles fallos Mensaje en la Causa Eliminación pantalla Sistema vacío No hay agua suficiente en Para confirmar, pulse el el tubo suministrador de botón de selección agua, ninguna función para preparar bebidas está activa Temperatura alta La temperatura del aparato Desconecte el aparato de la es demasiado alta fuente de alimentación y...
  • Página 32 Recuperación Recuperación Electrodomésticos Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire el cable de conexión del aparato.

Este manual también es adecuado para:

190080