Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

BY TREVIDEA
Manuale d'uso
Mod.: GH75
User manual
IT
EN
ES
FR
DE
PT
Fabbricatore di ghiaccio
Ice cubes maker - Máquina para hacer cubitos de hielo
Máquina de cubos de gelo - Machine à glaçons
Eiswürfelmaschine Eiswürfelbereiter
loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA Girmi GH75

  • Página 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: GH75 User manual Fabbricatore di ghiaccio Ice cubes maker - Máquina para hacer cubitos de hielo Máquina de cubos de gelo - Machine à glaçons Eiswürfelmaschine Eiswürfelbereiter...
  • Página 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...………………………………………………………………………………………………..…..………………….. Avvertenze per l’utilizzo p. 3 ………...……………………………………………………………………………………………..…… Informazioni d’uso p. 3 ………...……………………………………...………………………………………………………………...….. GH75 p. 4 …………...…………………...……………………………………………...…………………………………………….…..……. Nomenclatura p. 5 …………….………………...………………………………………….…………………………………………….…… Primo utilizzo p. 5 ………….………………...………………………………………….…...……………………………………….….…… Funzionamento p. 5 …….……………...………………………………………………...……………….……………………………..…… Pulizia p. 5 ………...……………………………………...…………………………………...……………..…….………………………..…….. Caratteristiche tecniche p.
  • Página 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4 AVVERTENZE PER L’UTILIZZO i seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 domestico o applicazioni simili: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence, per servizi di catering. - Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini sotto 8 anni. - Al primo utilizzo, si consiglia di lavare accuratamente tutte le parti che entreranno in contatto con acqua e ghiaccio.
  • Página 6 NOMENCLATURA GH75 1. Spia ghiaccio pieno – Interrompe la produzione quando il contenitore del ghiaccio è pieno 2. Spia acqua vuoto – Interrompe la produzione quando il contenitore dell’acqua è vuoto 3. Cubetti grandi 4. Spia POWER 5. Cubetti piccoli 6.
  • Página 7 CARATTERISTICHE TECNICHE • Alimentazione: AC 220-240 V ~ 50 Hz, 100 W • Produzione automatica. 12Kg/24 ore • Selettore grandezza cubetti • Gas R600a, 26g RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana.
  • Página 8 his appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved;...
  • Página 9 7. ON/OFF button 8. SELECT Button 9. Ice container 10. Water container 11. Water drain hole 12. Ventilation holes FIRST USE Cut off the power before cleaning your ice-maker. Use a soft fabric to wipe the interiors and exteriors with neutral cleanser, and then tide the products and wipe the products dry. Never use organic impregnant, boiling water or washing powder and other stuff that may be harmful to the products to wash the ice-maker.
  • Página 10 Español PRECAUCIONES GENERALES PARA EL USO 1. Leer prestando mucha atención las instrucciones de este manual ya que proporcionan informaciòn importantes sobre la seguridad de instalación, de utilización y de mantenimiento. De esta manera se podran evitar dificultades y eventuales accidentes de perjuicio a la seguridad del usuario. 2.
  • Página 11 CONSEJOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato, y guárdelas para un uso futuro. 2. Enchufe el aparato a una toma de alimentación de pared con toma de tierra. 3. No sumergir nunca el aparato en agua. 4.
  • Página 12 7. Para interrumpir el funcionamiento del aparato apriete ON/OFF. Importante: atienda a que la máquina se pare completamente (2 minutos) antes de desenchufar de la toma de corriente para dar tiempo al compresor de descargar la presión. 8. Desenchufar de la toma de corriente. 9.
  • Página 13 12. Ne pas laisser que l'appareil soit employé par les enfants ou bien par des personnes qui ne seraient pas capable de l'utiliser sans surveillance. 13. Ne pas empoigner l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés. 14. Ne jamais utiliser d'accessoires non prévus par G3 FERRARI. Cela pourrait comporter le risque de graves dangers.
  • Página 14 DESCRIPTION GH75 1. Lorsque le panier à glaçons est plein, l’appareil interrompt automatiquement la production 2. Manque d’eau: mettre de l’eau dans le bac 3. Grands cubes de glace 4. Lumiere POWER 5. Petits cubes de glace 7. ON/OFF: allume l’appareil. 6.
  • Página 15 4. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die Schildwerte übereinstimmen. Das Gerät kann Schäden erleiden, wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt. 5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose lassen Sie die Steckdose durch einen geeigneten Typ von qualifiziertem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der Durchschnitt der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung entspricht.
  • Página 16 Gerät nur an geerdete Wandsteckdose anschließen. 3. Das gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. 4. Dieses Gerät darf nur zur Herstellung von Eiswürfeln verwendet werden. Nicht zum Kühlen von Lebensmitteln und Getränken verwenden, da das Gerät Schaden nehmen könnte. 5.
  • Página 17 7. Stecker ziehen. Zum Ablassen des überschüssigen wassers stellen Sie bitte eine Schüssel unter den Abtropfhahn (11) und öffnen diesen. 8. Die Arbeitsfläche um das Gerät gut mit einem trockenen Tuch trocknen. Das Äußere des Gerätes mit einem feuchten Schwamm reinigen. ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKALTGERÄTEN Das Symbol auf der rechten Seite zeigt, dass das Gerät den Anforderungen der neuen Richtlinien entspricht, die eingeführt wurden, um die Umwelt zu schützen (2002/96/EG, 2003/108/EG, 2002/95/EG), und ordnungsgemäß...
  • Página 18 lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança; as operações de limpeza e de manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. ão indicado para uso comercial.
  • Página 19 7. Botão ON/OFF – Acende e apaga o aparelho 8. Seleção do tamanho – Para selecionar o tamanho dos cubos 9. Recipiente do gelo 10. Recipiente da água e indicador de nível máximo (MAX) 11. Orifício de esvaziamento do recipiente de água 12.
  • Página 20 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it distribuito da TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...