Página 1
G 300 G 600 G 1200 Manual de instrucciones...
Página 2
ESPAÑOL - TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL ÍNDICE 1. MODELOS Y DATOS TÉCNICOS 1.1. MODELOS ..............................1 1.2. DATOS TÉCNICOS ............................2 2. SEGURIDAD 2.1. INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD ....................3 2.2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................5 2.2.1. PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURAS ........................5 2.2.2. FUNCIONAMIENTO ..............................5 2.3.
Página 3
5.3.2. APAGADO SEGURO - LLAVE DE SEGURIDAD....................38 5.3.3. ENCENDIDO Y APAGADO - BOTÓN ON/OFF ....................38 5.3.4. SELECCIÓN DE PROGRAMA PROGRAMADO / CICLO DE TRABAJO PUNTUAL - BOTÓN DE PROGRAMA PROGRAMADO ..............................39 5.3.5. VISUALIZACIÓN DEL ESTADO DEL BLUETOOTH Y DESEMPAREJAMIENTO - BOTÓN BLUETOOTH ..41 5.3.6. VISUALIZACIÓN DE ESTADOS DE ALARMA - ICONO DE ALARMA ............. 41 5.3.7. VISUALIZACIÓN DE LA CARGA DE LA BATERÍA – ICONO DE LA BATERÍA..........42 5.3.8. PUESTA EN MARCHA DEL ROBOT CORTACÉSPED - BOTÓN START ............42 5.4. FUNCIONAMIENTO DE LA BASE DE CARGA ..................43 5.5. CARGA DE BATERÍA ..........................43 5.6.
Página 5
MODELOS Y DATOS TÉCNICOS 1.1. MODELOS El presente manual se refiere a los modelos G 300, G 600, G 1200. 1. MODELOS Y DATOS TÉCNICOS...
Página 6
1.2. DATOS TÉCNICOS UNIDAD STIGA G 300 STIGA G 600 STIGA G 1200 DATOS TÉCNICOS MEDIDA Dimensiones (anch. x alt. x prof.) [mm] 413 x 252 x 560 413 x 252 x 560 413 x 252 x 560 Peso del robot cortacésped [kg] Altura de corte (Mín-Máx)
Página 7
SEGURIDAD 2.1. INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD En el diseño del equipo se ha prestado especial atención a los aspectos que pueden suponer un riesgo para la seguridad y la salud de las personas. El objetivo de esta información es concienciar a los usuarios de la necesidad de prevenir cualquier riesgo evitando comportamientos que no se ajusten a las prescripciones indicadas.
Página 8
ADVERTENCIA: No modificar, manipular, eludir ni eliminar los dispositivos de seguridad instalados. ATENCIÓN: Comprobar que no haya juguetes, herramientas, ramas, ropa u otros objetos en el césped que puedan dañar el equipo. PROHIBICIÓN: No sentarse encima del robot cortacésped. PROHIBICIÓN: No levantar nunca el robot cortacésped para inspeccionar la cuchilla o para transportarlo cuando esté...
Página 9
2.2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD OBLIGACIÓN: Leer atentamente antes del uso y conservar para futuras consultas. 2.2.1. PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURAS Formación a. Leer atentamente las instrucciones y familiarizarse con los controles y el uso correcto de la máquina. b. No permitir nunca que niños, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, o personas que no estén familiarizadas con estas instruc- ciones, manejen la máquina.
Página 10
Batería / cargador de batería ATENCIÓN: Las baterías de iones de litio pueden explotar o provocar incendios si se desmontan, se exponen al agua, al fuego o a altas temperaturas, o en caso de cortocircuito. Manipular la batería con cuidado, no desmontarla y evitar cualquier esfuerzo eléctrico o mecánico indebido.
Página 11
2.3. PARADA Y APAGADO DEL ROBOT CORTACÉSPED DE FORMA SEGURA OBLIGACIÓN: Apagar siempre el robot cortacésped de forma segura antes de cualquier operación de limpieza, transporte o mantenimiento. Requisitos y obligaciones: • Llave de seguridad. Procedimiento: 1. Pulsar el botón "STOP" (A) para detener el robot cortacésped de forma segura y abrir la tapa de pro- tección (B).
Página 12
INTRODUCCIÓN 3.1. INTRODUCCIÓN GENERAL 3.1.1. FINALIDAD DEL MANUAL Este manual es parte integrante del equipo y tiene la fi nalidad de proporcionar la información necesaria para su uso. Conservar este manual durante toda la vida útil del equipo para que esté siempre disponible en caso de necesidad.
Página 13
3.2. RESUMEN DEL PRODUCTO 3.2.1. DESCRIPCIÓN GENERAL El robot cortacésped (A) está diseñado y fabricado para cortar automáticamente la hierba de los jardines a cualquier hora del día y de la noche. En función de las diferentes características de la zona que se debe cortar, el robot cortacésped puede programarse para trabajar en varias zonas delimitadas por el cable perimetral.
Página 14
3.2.2. COMPONENTES PRINCIPALES (A) Robot cortacésped (C1) Manual de instrucciones (B) Base de carga (C2) Tornillos de fi jación de la base de carga (C) Kit de inicio (C3) Blíster con cuchillas y tornillos de fi jación (D) Batería (en el interior del robot (C4) Conectores para la base de carga cortacésped) (C5) Etiqueta App Lock...
Página 15
• Kit de instalación (Opcional para G 600 y G 1200) (F) Cable perimetral (G) Estacas de fijación para cable perimetral (H) Unión para cable perimetral (I) Conectores para la base de carga Ver cap. 9 “Accesorios” 3.3. DESEMBALAJE A continuación se detallan todos los pasos para un correcto desembalaje: 1.
Página 16
3.4. SÍMBOLOS Y PLACAS A continuación se presentan todos los símbolos presentes en el robot cortacésped: ATENCIÓN: Leer las instrucciones de uso antes de poner en marcha el producto. ATENCIÓN: Peligro de proyección de objetos contra el cuerpo. Mantenerse a una distancia de seguridad en relación a la máquina durante su funcionamiento.
Página 17
A continuación se presentan todos los símbolos presentes en la batería: ATENCIÓN: Leer las instrucciones de uso antes de poner en marcha el producto. No eliminar la batería como un residuo doméstico normal. Eliminar la batería en los centros de recogida autorizados. No tirar la batería al fuego ni exponerla a fuentes de calor.
Página 18
INFORMACIÓN GENERAL PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA: No modificar, manipular, eludir ni eliminar los dispositivos de seguridad instalados. NOTA: Para más aclaraciones sobre la instalación del producto, contactar con un distribuidor STIGA. 4.2. COMPONENTES PARA LA INSTALACIÓN (A) Base de carga (B) Alimentador (C) Cable perimetral (incluido en el Kit de instalación) (D) Estacas de fijación del cable perimetral (incluido en el Kit de instalación)
Página 19
4.3. COMPROBACIÓN DE LOS REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN A continuación se presenta cómo comprobar los requisitos necesarios y preparar el jardín antes de realizar la instalación. 4.3.1. COMPROBACIÓN DEL JARDÍN: • Efectuar un estudio de toda la zona para inspeccionar adecuadamente el estado del jardín, los obstáculos y las zonas que deben excluirse.
Página 20
ATENCIÓN: El cable de alimentación (C), la fuente de alimentación, el alargador y cualquier otro cable eléctrico que no pertenezca al producto deben permanecer fuera de la zona de corte para mantenerlos alejados de las piezas móviles peligrosas y para evitar que los cables se dañen y puedan entrar en contacto con piezas con tensión.
Página 21
4.3.3. PRINCIPALES COMPROBACIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL CABLE PERIMETRAL 1. Comprobar que la pendiente máxima de la zona de trabajo sea inferior o igual al 45 % (E) y seguir las normas indicadas en las siguientes imágenes: a) si la pendiente es ≤ 20 %, se puede instalar el cable perimetral en ella como se muestra en la fi gura;...
Página 22
ATENCIÓN: El robot puede cortar superfi cies con una pendiente máxima del 45 %. Si no se siguen las instrucciones, el robot puede resbalar y salir de la zona de trabajo ATENCIÓN: Las zonas que presenten pendientes superiores a aquellas admisibles no pueden ser cortadas. Por lo tanto, colocar el cable perimetral antes de la pendiente, excluyendo del corte aquella zona de terreno.
Página 23
4.4. CRITERIOS PARA LA INSTALACIÓN DEL CABLE PERIMETRAL 4.4.1. COLOCACIÓN DEL CABLE PERIMETRAL Procedimiento: 1. Cuando haya una pavimentación o un camino (A) al mismo nivel que el césped, colocar el cable perimetral (B) a X1 = 5 cm del borde de la pavimentación. 2.
Página 24
4. Si hubiera algún seto (G) o planta con raíces salientes (H), colocar el cable perimetral (F) a al menos X4 = 30 cm. 5. Si hubiera alguna piscina o estanque con rebosadero (I) o vías públicas no protegidas (L), ajustar el cable perimetral (F) a una distancia mínima de X5 = 90 cm.
Página 25
6. Si hubiera alguna piscina (M) o carretera (N) al fi nal de una bajada (O), colocar el cable perimetral (P) a una distancia mínima de X6 = 150 cm. ATENCIÓN: Si la pendiente es superior al 45 %, la zona inclinada debe excluirse de la zona de corte (Ver Párr. 4.3). ADVERTENCIA: La zona de funcionamiento debe estar delimitada por un cercado que no se pueda atravesar.
Página 26
NOTA: Para el correcto funcionamiento del robot cortacésped, la longitud mínima del cable perimetral superpuesto (R) debe ser X = 70 cm. 3. Si el paso mínimo entre dos secciones diferentes del cable perimetral es X <70 cm, se puede delimitar el obstáculo separando los dos tramos del cable de ida y vuelta una distancia de Y ≥30 cm, como se muestra en la fi gura (T), o bien, si el obstáculo es lo sufi cientemente fuerte, se puede dejar sin protección, como se muestra en la fi gura (U).
Página 27
4.4.3. PASOS ENTRE LAS DISTINTAS ZONAS DEL JARDÍN Procedimiento: 1. En caso de pasillos, la distancia entre dos tramos diferentes del cable perimetral debe ser Z ≥70 cm. 2. En caso de paso entre dos tramos diferentes de cable Z <70 cm, la zona (A) se considerará "Área cerrada"...
Página 28
4.5.1. INSTALACIÓN DEL CABLE PERIMETRAL POSICIONAMIENTO CON ESTACAS ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Peligro de corte de manos. Peligro de polvo en los ojos. Requisitos y obligaciones: • Hierba baja a lo largo de todo el • Martillo recorrido • Cable perimetral • Guantes •...
Página 29
POSICIONAMIENTO MEDIANTE ENTERRAMIENTO (SOLO POR PARTE DE UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO) Con la asistencia de un distribuidor de STIGA, el cable perimetral también puede instalarse mediante una herramienta específica para enterrar el cable, sin utilizar estacas. 4.5.2. UNIÓN DEL CABLE PERIMETRAL.
Página 30
4.5.3. INSTALACIÓN BASE DE CARGA ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Peligro de corte de manos. Peligro de polvo en los ojos. PELIGRO ELÉCTRICO: Conectar la alimentación eléctrica una vez completadas todas las operaciones de instalación. Si fuera necesario, desconectar la alimentación eléctrica general durante la instalación.
Página 31
3. Retirar la tapa (C). 4. Posicionar la base de recarga: • En eje con el cable perimetral (D2) para que el robot pueda acceder a él navegando por el cable perimetral en el sentido de las agujas del reloj. 5.
Página 32
9. Fijar la base de carga (L) al suelo con los tornillos de fijación (M). 10. Volver a colocar la tapa (C). 11. Conecte el conector del alimentador a la base de carga y luego conecte el enchufe del alimentador a la toma de corriente.
Página 33
4.6. RECARGA ROBOT CORTACÉSPED DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN Requisitos y obligaciones: • Base de carga. Procedimiento: 1. Cargue el robot cortacésped (Ver Párr. 5.5). NOTA: En la primera recarga, las baterías deben permanecer en carga durante al menos 2 horas. 4.
Página 34
El funcionamiento automático del robot cortacésped requiere una serie de ajustes que se pueden realizar a través de un dispositivo móvil (smartphone) iOS o Android con la aplicación "STIGA.GO" instalada. La aplicación para iOS puede descargarse en la iOS App Store. La aplicación para Android puede descargarse desde Google Play Store.
Página 35
4.7.17. PERFIL (PROFILE) ................................35 4.7.1. PRELOGIN Al acceder por primera vez a la aplicación se puede: 1. Acceder a las páginas de información sobre los distribuidores y productos de STIGA; 2. Realizar el primer registro; 3. Iniciar sesión para usuarios ya registrados. 4.7.2.
Página 36
4.7.5. ÁREA CERRADA (CLOSED AREA) NOTA: Verificar la disponibilidad de esta función en la Aplicación STIGA.GO. La sección "Closed Area" permite poner en marcha el robot cortacésped en una zona cerrada que normalmente queda excluida del área de trabajo porque no se puede acceder a ella, pero que sin embargo está...
Página 37
4.7.9. GO-TO CUT POINTS NOTA: verificar la disponibilidad de esta función en la aplicación STIGA.GO. La sección "Go-to-Cut Points" permite establecer uno o más puntos de inicio para el robot cortacésped con el fin de mejorar la cobertura en diferentes áreas del jardín (Ver Párr. 4.4). El número de puntos de inicio que se pueden configurar depende del modelo de robot cortacésped.
Página 38
4.7.14. GESTIÓN DE USUARIOS NOTA: verificar la disponibilidad de esta función en la aplicación STIGA.GO. El usuario principal que registró por primera vez el producto puede invitar a otros usuarios para que controlen el robot cortacésped a través del procedimiento accesible desde el botón específico.
Página 39
FUNCIONAMIENTO Requisitos y obligaciones: • Instalación realizada según las • Programación del robot cortacésped instrucciones (Ver Cap. 4) efectuada según las instrucciones (Ver Párr. 4.7 para el funcionamiento automático) • Base de carga alimentada • Altura inicial del césped en el rango de funcionamiento del robot cortacésped: 20- 60 mm •...
Página 40
5.2. FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL ROBOT CORTACÉSPED El robot cortacésped puede funcionar sin realizar la programación descrita en el Párr. 4.7. En esta modalidad, el robot cortacésped realiza un ciclo de trabajo, vuelve a la base de carga y permanece allí hasta el siguiente arranque manual.
Página 41
5.3. DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES DEL ROBOT CORTACÉSPED Lista de controles, indicadores y su función: • Botón "STOP" (A): sirve para la parada de seguridad del robot cortacésped. • "LLAVE DE SEGURIDAD" (D): sirve para apagar el robot cortacésped de forma segura. •...
Página 42
5.3.2. A PAGADO SEGURO - LLAVE DE SEGURIDAD Desactivando la llave de seguridad (D), se puede desconectar el robot cortacésped de forma segura. OBLIGACIÓN: Retirar siempre la llave de seguridad antes de cualquier operación de ajuste de la altura de corte, limpieza, transporte y mantenimiento. Procedimiento: 1.
Página 43
5.3.4. SELECCIÓN PROGRAMA PROGRAMADO / CICLO DE T RABAJO ÚNICO / RETORNO FORZADO A LA BASE DE CARGA - BOTÓN DE SELECCIÓN MODALIDAD El botón "SELECCIÓN MODALIDAD" permite activar o desactivar la programación de trabajo establecida a través de la App y seleccionar el retorno forzado a la base de carga. El robot cortacésped se comporta según las posibles selecciones descritas a continuación. SELECCIONES DEL TECLADO Y FUNCIONAMIENTO DEL ROBOT PROGRAMA PROGRAMADO El robot cortacésped funciona según la programación...
Página 44
Procedimiento: 1. Pulsar el botón "STOP" (A) para abrir la tapa (B) y acceder a la consola de control (C). 2. Pulse el botón "SELECCIÓN MODALIDAD" (F) hasta que parpadeen los iconos de las funciones que desea activar. Los iconos de las funciones seleccionadas parpadean. 3.
Página 45
5.3.5. VISUALIZACIÓN DEL ESTADO DEL BLUETOOTH - BOTÓN BLUETOOTH El robot cortacésped gestiona automáticamente la conexión Bluetooth con los dispositivos móviles externos. La conexión Bluetooth está disponible en cualquier momento mientras el robot cortacésped esté encendido. Solo se puede conectar un único dispositivo móvil al robot cortacésped cada vez mediante Bluetooth.
Página 46
5 .3.7. VISUALIZACIÓN DE LA CARGA DE LA BATERÍA – ICONO DE LA BATERÍA El icono luminoso "BATERÍA" (O) se utiliza para mostrar el estado de carga de la batería. Procedimiento: 1. Pulsar el botón "STOP" (A) para abrir la tapa (B) y acceder a la consola de control (C). 2. Comprobar el estado de carga de la batería a través del icono luminoso (O): - Icono azul: la batería está...
Página 47
5.4. FUNCIONAMIENTO DE LA BASE DE CARGA La base de carga está equipada con un piloto luminoso (N) que se ilumina de la siguiente manera: • Piloto apagado: la base de carga no está alimentada o el robot está en la base. •...
Página 48
5.6. REGULACIÓN DE ALTURA DE CORTE El procedimiento "REGULACIÓN DE LA ALTURA DE CORTE" describe cómo ajustar la altura de las cuchillas corte. • La longitud X de la hierba cortada por el robot cortacésped no debe superar los 10 mm. •...
Página 49
MANTENIMIENTO 6.1. MANTENIMIENTO PROGRAMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Utilizar únicamente recambios No modificar, manipular, eludir originales. ni eliminar los dispositivos de seguridad instalados. Para un mejor funcionamiento y una mayor vida útil, asegurarse de limpiar el producto regularmente y sustituir las piezas desgastadas. Realizar las operaciones con la frecuencia indicada en la tabla. FRECUENCIA COMPONENTE TIPO DE INTERVENCIÓN...
Página 50
6.2. LIMPIEZA DEL PRODUCTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Peligro de corte de manos. Peligro de polvo en los ojos. Requisitos y obligaciones: • Esponja • Paño seco • Jabón neutro • Guantes • Cepillo • Gafas • Agua USO OBLIGATORIO DE USO OBLIGATORIO DE GAFAS: GUANTES: Usar gafas de protección para Usar guantes de protección...
Página 51
PROHIBICIÓN: Para no dañar los componentes eléctricos y electrónicos de manera irreversible, no sumergir el robot cortacésped, ni parcial ni totalmente, en agua. PROHIBICIÓN: No lavar las partes internas del robot para no dañar los componentes eléctricos y electrónicos. PROHIBICIÓN: No utilizar disolventes ni gasolina para no dañar las superficies barnizadas ni los componentes de plástico.
Página 52
6.3. SUSTITUCIÓN DE LAS CUCHILLAS DE CORTE ADVERTENCIA: Peligro de corte de manos. Requisitos y obligaciones: • Llave de seguridad • Llave • Cuchillas de corte • Guantes USO OBLIGATORIO DE GUANTES: Usar guantes de protección para evitar peligros de cortes en las manos. Procedimiento: 1.
Página 53
6.5. SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA La sustitución de la batería es responsabilidad exclusiva del PERSONAL DE ASISTENCIA TÉCNICA DE STIGA. Si hubiera que sustituir la batería, es necesario ponerse en contacto con un centro de asistencia o con su distribuidor.
Página 54
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Detener el robot cortacésped y ponerlo en condiciones seguras (Ver Párr. 5.3.2). A continuación se enumeran las posibles anomalías que podían producirse durante el funcionamiento. PROBLEMA CAUSAS SOLUCIONES Disco o cuchillas de corte dañados Sustituir los componentes dañados (Ver Párr. 6.3). Dispositivo de corte bloqueado Apagar el robot cortacésped de forma por residuos (cintas, cuerdas, segura (Ver Párr.
Página 55
PROBLEMA CAUSAS SOLUCIONES Algunas partes del Programación incorrecta de los Cut Programar correctamente los Cut Points jardín que no quedan Points. secundarios (Ver Párr. 4.7.9). completamente cortadas. El piloto de la base de No hay tensión de alimentación o Verificar la correcta conexión a la toma carga no se enciende hay un fallo en la base de carga.
Página 56
PROBLEMA CAUSAS SOLUCIONES El robot cortacésped resulta estar Comprobar que el robot cortacésped no levantado del suelo. esté bloqueado ni obstruido por ningún En la aplicación aparece objeto. Limpiar y eliminar los residuos "Robot levantado" de hierba bajo la carcasa que puedan obstruir los sensores (Ver Párr.
Página 57
TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN 8.1. TRANSPORTE Procedimiento: NOTA: Se sugiere utilizar el embalaje original para el transporte de largas distancias. 1. Pulsar el botón "STOP" (A) para detener el robot cortacésped y abrir la tapa de protección (B). 2. Desactivar la llave de seguridad (C). 3.
Página 58
ACCESORIOS N. Artículo Descripción Datos técnicos 1127-0009-01 Cuchillas de corte 12 uds. 1127-0011-01 Tapa de la base de carga Para una protección adicional contra la lluvia y la radiación solar 1127-0010-01 Cable de extensión para el Cable para la extensión de la conexión entre la alimentador fuente de alimentación y la base de carga - L = 5 m...
Página 59
GARANTÍA 10.1. COBERTURA DE LA GARANTÍA Las condiciones de la garantía están dirigidas únicamente a los usuarios, es decir, a operadores no profesionales. La garantía cubre todos los defectos de calidad de los materiales y fabricación identificados por el Distribuidor o Centro especializado durante el periodo de garantía. La aplicación de la garantía se limita a la reparación o sustitución del componente defectuoso.
Página 60
Ampiezza di taglio: 18 cm n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/12/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514280/1 11. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD...
Página 61
ST. S.p.A. n) Person authorised to compile the technical file: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/12/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson UK Importer: STIGA LTD Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England 171514280/1 11.
Página 62
FR (Traduction de la notice originale) DE (Übersetzung der NL (Vertaling van de oorspronkelijke Originalbetriebsanleitung) gebruiksaanwijzing) Déclaration CE de Conformité (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, EG-Konformitätserklärung EG-verklaring van overeenstemming partie A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang (Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, 1. La Société II, Teil A) deel A) 2.
Página 63
CS (Překlad původního návodu k používání) PL (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) ET (Algupärase kasutusjuhendi tõlge) ES – Prohlášení o shodě Deklaracja zgodności WE EÜ vastavusdeklaratsioon (Směrnice o Strojních zařízeních (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A) 2006/42/ES, Příloha II, část A) Załącznik II, część...
Página 64
STIGA LTD (UK Importer) Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil, ses accessoires, STIGA S.p.A. piles et cordons se recyclent Via del lavoro, 6 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr 31033 Castelfranco Veneto (TV) Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !