Milwaukee AG 22-230 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para AG 22-230:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

AG 22-180
AG 22-230
AG 22-230 E
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkeli ke
gebruiksaanwi zing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
AGV 22-180 E
AGV 22-230
AGV 22-230 E
Alkuperäiset oh eet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Ori inal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukci âm oriěinâlvalodâ
Originali instrukci a
Algupärane kasutus uhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de  olosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee AG 22-230

  • Página 1 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Original instructions Alkuperäiset oh eet Algupärane kasutus uhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Ori inal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání...
  • Página 2 Technical Data,Safety Instructions, Speci ed Conditions of Use, Please read and save English Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Página 3 VIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar ř š Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі ‫الملحق‬...
  • Página 4 AG 22-180, AG 22-230, AG 22-230 E AGV 22-180 E, AGV 22-230, AGV 22-230 E...
  • Página 5 AGV 22-180 E AGV 22-230 AGV 22-230 E...
  • Página 6 AG 22-180 AG 22-230 AG 22-230 E...
  • Página 8 Use only spindle nuts as provided by the manufacturer. Nie stosować szybkozaciskowych nakrętek mocujących! Do not use any keyless nuts! Csak a gyártó által javasolt szorítóanyát használja. Benutzen Sie nur die vom Hersteller vorgesehene Spannmutter. Ne használjon gyorsszorító anyát! Verwenden Sie keine Schnellspannmuttern! Uporabljajte zgolj s strani proizvajalca predvidene vpenjalne matice.
  • Página 9 < 6 mm > 6 mm...
  • Página 10 AGV 22-180 E AGV 22-230 E AG 22-230 E Switch can be locked Vypínač je aretovateľný Schalter ist arretierbar Przełącznik daje się zablokować Le commutateur peut être verrouillé A kapcsoló rögzíthető L’interruttore si può bloccare Stikalo je nastavljivo El interruptor se puede bloquear.
  • Página 11 Startup protection: Ochrana proti opětovnému náběhu When switched on, the machine will not start up after vol- Zapnutá rozbrušovačka se v případě výpadku proudu po tage breakdown. To continue working, switch the machine jeho opětovném zapnutí sama nerozběhne. K pokračování o and then on again.
  • Página 12 AG 22-180 AG 22-230 AGV 22-230 D E A D M A N 4931 4318 34 220 – 240 V 50 – 60 Hz 10,2 A 2200 W Code: 4000 4318 31 XXXXX MJJJJ n = 8500 min Ø max. 180 mm...
  • Página 13 < 30° < 30° < 30°...
  • Página 14 Accessory Tilbehør Príslušenstv Aksessuaarid Zubehör Tilbehør Wyposażenie Accessoires Tillbehör Tartozékokat Аксесоари Accessorio Lisälaite Oprema Accesoriu Accessorio Εξαρτήματα Piederumi Додатоци Acessório Aksesuar Prieda Комплектуючі ř š Toebehoren Tarvikud ‫الملحق‬...
  • Página 15 Accessory Tilbehør Príslušenstv Aksessuaarid Zubehör Tilbehør Wyposażenie Accessoires Tillbehör Tartozékokat Аксесоари Accessorio Lisälaite Oprema Accesoriu Accessorio Εξαρτήματα Piederumi Додатоци Acessório Aksesuar Prieda Комплектуючі ř š Toebehoren Tarvikud ‫الملحق‬...
  • Página 16 Uncertainty K= 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s TECHNICAL DATA AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Angle Grinder (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Production code 4409 16 04... 4318 61 04...
  • Página 17 TECHNICAL DATA AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Angle Grinder (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Noise information Measured values determined according to EN 60745. Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:...
  • Página 18 l) Never lay the power tool down until the accessory has c) The guard must be securely attached to the power tool come to a complete stop. The spinning accessory may grab the and positioned for maximum safety, so the least amount surface and pull the power tool out of your control.
  • Página 19 Do not let any metal parts enter the airing slots - danger of short STARTING CURRENT LIMITER circuit! AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: The starting current for the machine is several times greater than MAINS CONNECTION rated current.
  • Página 20 Wear gloves! EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Always disconnect the plug from the socket before AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: carrying out any work on the machine. EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Do not use force.
  • Página 21 Unsicherheit K= 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s TECHNISCHE DATEN AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Winkelschleifer (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Produktionsnummer 4409 16 04... 4318 61 04...
  • Página 22 TECHNISCHE DATEN AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Winkelschleifer (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Geräuschinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: 92,5 dB (A) 94,5 dB (A)
  • Página 23 h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Ge- je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder brauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichts- Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, maßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden. Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält.
  • Página 24 Nähe des Trennschnitts als Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen. auch an der Kante. AG 22-180, AG 22-230: Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige f) Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschenschnitten“ in Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche.
  • Página 25 2014/30/EU ANLAUFSTROMBEGRENZUNG und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten EN 60745-1:2009 + A11:2010 AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: EN 60745-2-3:2011+A2:2013 Der Einschaltstrom der Maschine beträgt ein Mehrfaches des EN 55014-1:2017+A11:2020 Nennstromes. Durch die Anlaufstrombegrenzung wird der EN 55014-2:2015 Einschaltstrom so weit reduziert, dass eine Sicherung (16 A träge)
  • Página 26 SYMBOLE ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb- nahme sorgfältig durch. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe tragen! Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose ziehen. Keine Kraft anwenden. Nur für Trennarbeiten. Nur für Schleifarbeiten.
  • Página 27 Incertitude K= 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Meuleuse d‘Angle (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Numéro de série 4409 16 04...
  • Página 28 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Meuleuse d‘Angle (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Informations sur le bruit Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745. Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont :...
  • Página 29 h) Porter un équipement de protection individuelle. En fon- a) Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre ction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un de rebond.
  • Página 30 Ne raccorder la machine au réseau que si l‘interrupteur est en position arrêt. Mises en garde de sécurité spéci ques aux opérations de AG 22-180, AG 22-230: Les processus de mise en fonctionnement ponçage: provoquent des baisses momentanées de tension. En cas de condi- a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné...
  • Página 31 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 L’écrou du asque doit être serré avant de mettre en marche la AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: machine. EN 61000-3-2:2014 Utiliser toujours la poignée supplémentaire. EN 61000-3-3:2013 La pièce à...
  • Página 32 SYMBOLES ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Porter des gants de protection! Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise de courant.
  • Página 33 Incertezza della misura K= 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s DATI TECNICI AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Smerigliatrice angulare (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Numero di serie 4409 16 04...
  • Página 34 DATI TECNICI AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Smerigliatrice angulare (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Informazioni sulla rumorosità Valori misurati conformemente alla norma EN 60745. La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di:...
  • Página 35 g) Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggia- p) Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi. L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare ti. Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli accessori ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano una scossa di corrente elettrica.
  • Página 36 b) I dischi levigatori con centro ribassato devono essere e) Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in lavo- montati in maniera tale che la loro super cie di molatura razione di dimensioni maggiori in modo da ridurre il rischio di non sporga oltre il livello del bordo della cu a di protezi- un contraccolpo dovuto ad un disco abrasivo da taglio diritto one.
  • Página 37 AVVIAMENTO GRADUALE Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere Avviamento elettronico graduale, non brusco, per garantire una la presa senza un contatto di messa a terra così...
  • Página 38 SIMBOLI ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Indossare guanti protettivi! Prima di e ettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente. Non applicare forza.
  • Página 39 Tolerancia K= 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s DATOS TÉCNICOS AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Amoladora Angular (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Número de producción 4409 16 04...
  • Página 40 DATOS TÉCNICOS AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Amoladora Angular (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Información sobre ruidos Determinación de los valores de medición según norma EN 60745. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A...
  • Página 41 h) Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo a) Sujete con rmeza la herramienta eléctrica y mantenga del trabajo a realizar use una careta, una protección para su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una las fuerzas de reacción.
  • Página 42 Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada. cerca de la línea de corte como en los bordes. AG 22-180, AG 22-230: Los picos de intensidad durante la f) Proceda con especial cautela al realizar recortes „por inmer- conmutación causan un descenso transitorio de la tensión.
  • Página 43 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a trabajar AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: con la máquina. EN 61000-3-2:2014 Emplear siempre el asidero adicional.
  • Página 44 SÍMBOLOS ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección. Usar guantes protectores Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina. No aplique fuerza.
  • Página 45 Incerteza K= 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Rebarbadora Angular (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Número de produção 4409 16 04...
  • Página 46 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Rebarbadora Angular (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Informações sobre ruído Valores de medida de acordo com EN 60745. O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:...
  • Página 47 g) Não utilizar ferramentas de trabalho dani cadas. Antes Contra-golpe e respectivas advertências de cada utilização deverá controlar as ferramentas de trabal- Contragolpe é uma repentina reacção devido a uma ferramenta de ho, e veri car se por exemplo os discos abrasivos apresentam trabalho travada ou bloqueada, como por exemplo um disco abra- ssuras e estilhaços, se pratos abrasivos apresentam ssuras, sivo, um prato abrasivo, uma escova de arame etc.
  • Página 48 Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada. como também nos cantos. AG 22-180, AG 22-230: Os processos de ligação causam durante f) Tenha muito cuidado ao fazer “cortes de bolsa“ em paredes pouco tempo reduções de tensão. No caso de condições de rede existentes ou outras áreas não visíveis.
  • Página 49 A peça a ser trabalhada deve ser xada, caso não esteja rme EN IEC 63000:2018 devido ao seu peso próprio. Jamais conduzir a peça a ser trabalhada AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: em direcção do disco com as mãos. EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 PROTECÇÃO DE REINÍCIO...
  • Página 50 SYMBOLE ATENÇÃO! PERIGO! Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Use luvas de protecção! Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a cha da tomada. Não aplique força.
  • Página 51 Onzekerheid K= 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s TECHNISCHE GEGEVENS AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Haakse slijpmachine (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Productienummer 4409 16 04... 4318 61 04...
  • Página 52 TECHNISCHE GEGEVENS AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Haakse slijpmachine (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Geluidsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60745. Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt: 92,5 dB (A) 94,5 dB (A)
  • Página 53 h) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of onjuiste afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbe- gebruiksomstandigheden van het elektrische gereedschap. Terugs- scherming, oogbescherming of veiligheidsbril. Draag voor lag kan worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen, zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbescher- zoals hieronder beschreven.
  • Página 54 Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten. e) Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico AG 22-180, AG 22-230: Inschakeling veroorzaakt een kortdurende van een terugslag door een ingeklemde doorslijpschijf te spanningsdaling. Bij ongunstige voorwaarden van het stroomnet verminderen.
  • Página 55 2014/30/EU AANLOOP STROOMBEGRENZING en de volgende geharmoniseerde normen EN 60745-1:2009 + A11:2010 AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: EN 60745-2-3:2011+A2:2013 De inschakelstroomsterkte van de machine bedraagt een veelvoud EN 55014-1:2017+A11:2020 van de nominale stroomsterkte. Door de aanloopstroombegrenzing...
  • Página 56 SYMBOLEN OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Draag veiligheidshandschoenen! Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken. Geen kracht uitoefenen. Alleen voor het doorslijpen.
  • Página 57 Usikkerhed K= 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s TEKNISKE DATA AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Vinkelsliber (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Produktionsnummer 4409 16 04... 4318 61 04...
  • Página 58 TEKNISKE DATA AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Vinkelsliber (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Støjinformation Måleværdier beregnes iht. EN 60745. Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: 92,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A)
  • Página 59 i) Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under d) Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner, arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge skarpe kanter osv. Forhindre at indsatsværktøjet slår tilbage personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller fra emnet og sætter sig fast. Det roterende indsatsværktøj brækket indsatsværktøj kan yve væk og føre til kvæstelser også...
  • Página 60 STARTSTRØMSBEGRÆNSNING AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: Maskinens startstrøm er et multiplum af den nominelle strøm. Med startstrømsbegrænsningen reduceres startstrømmen så meget, at en sikring (16 A træg) ikke reagerer.
  • Página 61 Elektrisk udstyr må ikke bortska es sammen med det almin- EN IEC 63000:2018 delige husholdningsa ald. Elektrisk og elektronisk udstyr AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: skal indsamles særskilt og a everes hos en genbrugsvirk- EN 61000-3-2:2014 somhed til en miljømæssig forsvarlig bortska else.
  • Página 62 Usikkerhet K= 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s TEKNISKE DATA AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Vinkelsliper (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Produksjonsnummer 4409 16 04... 4318 61 04...
  • Página 63 TEKNISKE DATA AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Vinkelsliper (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Støyinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60745. Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: 92,5 dB (A) 94,5 dB (A)
  • Página 64 j) Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte gripe atene, e) Ikke bruk sagbleadet med kjeder eller tenner. Slike verktøy hvis du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan tre e på sk- forårsaker ofte et tilbakeslag eller at man mister kontrollen over julte strømledninger eller den egne strømledningen.
  • Página 65 (gnistområdet). Ikke bruk STARTSTRØMBEGRENSNING støvavsug. AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: Unngå at yvende gnister og slipestøv tre er kroppen. Maskinens startstrøm utgjør et multiplum av den nominelle strøm- Ikke grip inn i fareområdet mens maskinen er i gang.
  • Página 66 Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 Bruk vernehansker ! EN IEC 63000:2018 AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner EN 61000-3-2:2014 arbeider på maskinen. EN 61000-3-3:2013 AG 22-180, AG 22-230: Ikke bruk kraft.
  • Página 67 Onoggrannhet K= 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s TEKNISKA DATA AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Vinkelslip (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Produktionsnummer 4409 16 04... 4318 61 04...
  • Página 68 TEKNISKA DATA AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Vinkelslip (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Bullerinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60745. A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: 92,5 dB (A) 94,5 dB (A)
  • Página 69 j) Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen Speciella varningar för slipning och kapslipning när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada a) Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt dolda elledningar eller egen nätsladd. Om man kommer i elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa slip- kontakt med en spänningsförande ledning, så...
  • Página 70 STARTSTRÖMBEGRÄNSNING Vid extrema användningsvillkor (till exempel vid planslipning AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: av metaller med stödtallrik och slipskivor av vulkan ber) kan Maskinens inkopplingsströmstyrka uppnår era gånger nominella det bildas mycket smuts på insidan av vinkelslipmaskinen. Vid strömstyrkan.
  • Página 71 Använd alltid skyddsglasögon. EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 Bär skyddshandskar! EN IEC 63000:2018 AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på EN 61000-3-2:2014 maskinen. EN 61000-3-3:2013 AG 22-180, AG 22-230: Använd ingen kraft.
  • Página 72 Epävarmuus K= 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s TEKNISET ARVOT AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Kulmahiomakone (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Tuotantonumero 4409 16 04... 4318 61 04...
  • Página 73 TEKNISET ARVOT AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Kulmahiomakone (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Melunpäästötiedot Mitta-arvot määritetty EN 60745 mukaan. Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: 92,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A) Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A))
  • Página 74 j) Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista, e) Älä käytä ketjusahan tai hammastettua sahan terää. tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan säh- Sellaiset käyttötyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai sähkötyökalun köjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon. Leikkaustyökalun hallinnan menettämisen. yhteys jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä laitteen metalliset osat jännitteellisíksi ja aiheuttaa sähköiskun.
  • Página 75 KÄYNNISTYSVIRRANRAJOITUS ehdottomasti kytkeä laitteen eteen vuotovirtavaroke (FI-katkaisin). AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: Kun FI-katkaisin on lauennut, tulee kone lähettää korjattavaksi. Koneen käynnistysvirta on monta kertaa suurempi kuin käyntivirta.
  • Página 76 EN 60745-2-3:2011+A2:2013 EN 55014-1:2017+A11:2020 Käytä suojakäsineitä! EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: koneeseen tehtäviä toimempiteitä. EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Älä käytä väkivoimaa. AG 22-180, AG 22-230: EN 61000-3-11:2000 on käytetty.
  • Página 77 Ανασφάλεια K= 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Γ ΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Αριθ ό παραγωγή 4409 16 04...
  • Página 78 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Γ ΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Πληροφορίε θορύβου Τι έ έτρηση εξακριβω ένε κατά EN 60745. Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ ηχανή ατο αναφέρεται...
  • Página 79 g) Μη χρησι οποιείτε χαλασ ένα εργαλεία. Να ελέγχετε εύφλεκτα υλικά. Ο σπινθηρισ ό πορεί να τα αναφλέξει. πάντοτε τα εργαλεία που πρόκειται να χρησι οποιήσετε, p) Μη χρησι οποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη ε π. χ. του δίσκου κοπή για σπασί ατα και ρωγ έ , του ψυκτικά...
  • Página 80 a) Να χρησι οποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώ ατα που e) Πλάκε , ή άλλα εγάλα υπό κατεργασία τε άχια, πρέπει να είναι κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σα και όνο υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνο κλοτσή ατο από προφυλακτήρε που προβλέπονται γι’ αυτά τα λειαντικά έναν...
  • Página 81 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Συνδέετε όνο σε ονοφασικό εναλλασό ενο ρεύ α και όνο AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: σε τάση δικτύου όπω αναφέρεται στην πινακίδα τεχνικών Το ρεύ α ενεργοποίηση τη ηχανή ανέρχεται σε ένα πολλαπλάσιο...
  • Página 82 ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEI ΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝ ΥΝΟΣ! Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τι οδηγίε χρήση πριν από την έναρξη λειτουργία . Στι εργασίε ε τη ηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Να φοράτε προστατευτικά γάντια! Πριν από κάθε εργασία στη ηχανή τραβάτε το φι από την...
  • Página 83 Tolerans K= 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s TEKNIK VERILER AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Açı taşlama aleti (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Üretim numarası 4409 16 04...
  • Página 84 TEKNIK VERILER AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Açı taşlama aleti (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Gürültü bilgileri Ölçüm değerleri EN 60745 e göre belirlenmektedir. Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü...
  • Página 85 i) Başkalarının çalıştığınız yerden güvenli uzaklıkta d) Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzerlerini olmasına dikkat edin. Çalışma alanınıza girmek zorunda olan işlerken dikkatli olun. Ucun iş parçasından dışarı çıkmasını herkes koruyucu donanım kullanmalıdır. İş parçasının veya ucun ve takılıp sıkışmasını önleyin. Dönmekte olan uç köşelerde, kırılması...
  • Página 86 Kısa devre tehlikesi ortaya çıkacağından metal parçaların İLK HAREKET AKIMI SINIRLANDIRMASI havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir. AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: Aletin ilk hareket akımı anma akımının birkaç katıdır. İlk hareket akımı sınırlandırma sistemi ile start akımı sigortanın (16 A) atmayacağı...
  • Página 87 EN 55014-2:2015 tamamlamalar aksesuar programında. EN IEC 63000:2018 Elektrikli cihazların evsel atıklarla birlikte bertaraf AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: edilmesi yasaktır. Elektrikli ve elektronik cihazlar ayrılarak EN 61000-3-2:2014 biriktirilmeli ve çevreye zarar vermeden bertaraf edilmeleri EN 61000-3-3:2013 için bir atık değerlendirme tesisine götürülmelidirler.
  • Página 88 Kolísavost K= 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s TECHNICKÁ DATA AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Úhlová bruska (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Výrobní číslo 4409 16 04... 4318 61 04...
  • Página 89 TECHNICKÁ DATA AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Úhlová bruska (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Informace o hluku Naměřené hodnoty odpovídají EN 60745. V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky: 92,5 dB (A)
  • Página 90 j) Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací e) Nepoužívejte řetězový ani ozubený pilový list. Takovéto nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní vložené nástroje často způsobují zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad síťový kabel, pak uchopte elektronářadí pouze na izolo- elektrickým přístrojem.
  • Página 91 Stroj přezkoušejte, abyste zjistili příčinu problémů. OMEZENÍ ROZBĚHOVÉHO PROUDU WSLB 230 Při extrémních pracovních podmínkách (např. při hladkém AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: vybrušování kovů opěrným kotoučem a brusným kotoučem z Zapínací proud brusky je mnohonásobkem jmenovitého proudu.
  • Página 92 EN 55014-1:2017+A11:2020 Používejte ochranné rukavice! EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: síťovou zástrčku ze zásuvky. EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Nepoužívejte sílu. AG 22-180, AG 22-230: EN 61000-3-11:2000 Pouze na řezání.
  • Página 93 Kolísavosť K= 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s TECHNICKÉ ÚDAJE AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Uhlová brúska (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Výrobné číslo 4409 16 04... 4318 61 04...
  • Página 94 TECHNICKÉ ÚDAJE AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Uhlová brúska (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Informácia o hluku Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60745. V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:...
  • Página 95 h) Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného používania použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít ručného elektrického náradia. Vhodnými preventívnymi opatrenia- na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, mi, ktoré popisujeme v nasledujúcom texte, mu možno zabrániť. používajte ochrannú...
  • Página 96 (oblasť lietania iskier) žiadne horľavé materiály. OCHRANA PROTI OPÄTOVNÉMU NÁBEHU Nepoužívať odsávač prachu. AGV 22-180 E, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: Predchádzajte tomu, aby sa odletujúce iskry a brúsny prach dostali Stroje s aretovateľným vypínačom sú vybavené ochranou proti do kontaktu s telom.
  • Página 97 OBMEDZENIE NÁBEHOVÉHO PRÚDU SYMBOLY AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: Prúd pri zapnutí stroja je niekoľkonásobne vyšší ako menovitý POZOR! NEBEZPEČENSTVO! prúd. Obmedzením nábehového prúdu sa výška prúdu pri zapnutí redukuje tak, aby istič (16 A, s tlmením) neprerusil obvod.
  • Página 98 Niepewność K= 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s DANE TECHNICZNE AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Szli erka kątowa (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Numer produkcyjny 4409 16 04...
  • Página 99 DANE TECHNICZNE AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Szli erka kątowa (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Informacja dotycząca szumów Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60745. Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:...
  • Página 100 zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną poniżej odpowiednich środków ostrożności. pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. a) Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce W razie potrzeby należy użyć maski przeciwpyłowej, ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub specjalnego Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi fartucha, chroniącego przed małymi cząstkami ścieranego...
  • Página 101 Duże przedmioty mogą się ugiąć pod AG 22-180, AG 22-230: Nagły wzrost natężenia prądu powoduje ciężarem własnym. Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu krótkotrwały spadek napięcia. Przy niekorzystnych warunkach stron, zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi.
  • Página 102 EN 60745-1:2009 + A11:2010 OGRANICZENIE PRĄDU. EN 60745-2-3:2011+A2:2013 EN 55014-1:2017+A11:2020 AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: EN 55014-2:2015 Prąd włączania jest większą częścią mocy znamionowej narzędzia. EN IEC 63000:2018 Przez ograniczenie prądu prąd włączania jest o tyle zredukowany, AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: że nie jest uaktywniony bezpiecznik (16 A ).
  • Página 103 SYMBOLE UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Nosić rękawice ochronne! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie używać siły. Tylko do cięcia. Tylko do szlifowania.
  • Página 104 K bizonytalanság 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s MŰSZAKI ADATOK AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Sarokcsiszoló (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Gyártási szám 4409 16 04... 4318 61 04...
  • Página 105 MŰSZAKI ADATOK AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Sarokcsiszoló (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Zajinformáció A közölt értékek megfelelnek az EN 60745 szabványnak. A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan: 92,5 dB (A) 94,5 dB (A)
  • Página 106 i) Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos c) Kerülje el a testével azt a tartományt, ahová egy távolságban maradjon az Ön munkaterületétől. Minden visszarugás az elektromos kéziszerszámot mozgatja. A olyan személynek, aki belép a munkaterületre, személyi visszarúgás az elektromos kéziszerszámot a csiszolókorongnak a leb- védőfelszerelést kell viselnie.
  • Página 107 Rendkívüli körülmények közötti használat esetén (pl. fémek INDÍTÓÁRAM KORLÁTOZÁS támasztó tányérral és vulkánfíber-csiszolókoronggal történő AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: simára csiszolásakor) erős szennyeződés keletkezhet a sarokcsiszoló Bekapcsoláskor a készülék áramfelvétele többszöröse a névleges belsejében. Ilyen használati feltételek esetén biztonsági okokból áramfelvételnek.
  • Página 108 LÁGYINDÍTÁS SZIMBÓLUMOK AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: Elektronikus lágyindítás a biztonságos használat érdekében; FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! megelőzi a gép lökésszerű felfutását. Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet KARBANTARTÁS használja. A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.
  • Página 109 Nevarnost K= 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s TEHNIČNI PODATKI AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Kotni brusilniki (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Proizvodna številka 4409 16 04... 4318 61 04...
  • Página 110 TEHNIČNI PODATKI AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Kotni brusilniki (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Informacije o hrupnosti Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60745. Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:...
  • Página 111 j) Če izvajate dela, pri katerih bi lahko vstavno orodje zadelo e) Ne uporabljajte verižni ali nazobčani žagin list. Tako delovno ob skrite električne vodnike ali ob lastni omrežni kabel, orodje povzroči pogosto povratni udarec ali izgubo kontrole nad držite električno orodje samo za izolirane ročaje. Stik rezalne- električno napravo.
  • Página 112 OMEJITEV ZAGONSKEGA TOKA te drugačne pomanjkljivosti. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: Pri ekstremnih pogojih uporabe (npr. obrusu kovin z opornim Zagonski tok stroja je nekajkrat višji od nazivnega toka. S pomočjo krožnikom in vulkan- ber brusilnimi ploščami) se lahko v...
  • Página 113 Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 Nositi zaščitne rokavice EN IEC 63000:2018 AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: EN 61000-3-2:2014 Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice. EN 61000-3-3:2013 AG 22-180, AG 22-230: Brez uporabe sile.
  • Página 114 Nesigurnost K= 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s TEHNIČKI PODACI AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Kutni brusač (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Broj proizvodnje 4409 16 04... 4318 61 04...
  • Página 115 TEHNIČKI PODACI AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Kutni brusač (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Informacije o buci Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60745. A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično: 92,5 dB (A)
  • Página 116 j) Ako izvodite radove kod kojih bi radni alat mogao zahvatiti e) Ne upotrebljavajte lančani ili zupčasti rezni disk. Ovakvi alat skrivene električne vodove ili vlastiti priključni kabel, često prouzročava „trzanje“ ili gubitak kontrole nad električnom stroju. električni alat držite samo za izolirane ručke. Kontakt rezačkog alata sa vodovima koji sprovode naponm može metalne dijelove Posebne upute upozorenja za brušenje i rezanje brusnom sprave dovesti pod napon i tako dovesti do električnog udara.
  • Página 117 OGRANIČENJE STRUJE POKRETANJA brušenje) se može naložiti jaki talog prljavštine u unutrašnjosti AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: kutnog brusača. Pod ovakvim radnim uvjetima je iz sigurnosnih Struja za uključivanje stroja iznosi višestruko od nominalne struje.
  • Página 118 Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale. EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 Nositi zaštitne rukavice! EN IEC 63000:2018 AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: EN 61000-3-2:2014 Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice. EN 61000-3-3:2013 AG 22-180, AG 22-230: Ne upotrebljavati silu.
  • Página 119 Nedrošība K= 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s TEHNISKIE DATI AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Leņķa slīpmašīna (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Izlaides numurs 4409 16 04... 4318 61 04...
  • Página 120 TEHNISKIE DATI AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Leņķa slīpmašīna (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Trokšņu informācija Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60745. A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir: 92,5 dB (A)
  • Página 121 i) Sekojiet, lai citas personas atrastos drošā attālumā no c) Izvairieties atrasties vietā, kurp varētu pārvietoties darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas tuvumā, elektroinstruments atsitiena brīdī. Atsitiena brīdī elektroinst- jālieto individuālie darba aizsardzības līdzekļi. Apstrādājamā ruments pārvietojas virzienā, kas pretējs darbinstrumenta kustības priekšmeta atlūzas vai salūzuša darbinstrumenta daļas var lidot virzienam iestrēguma vietā.
  • Página 122 PALAIDES STRĀVAS IEROBEŽOJUMS Izmantojot ekstrēmos lietošanas apstākļos (piem., metālu slīpējot AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: ar šķīvjveida disku un vulkanizētās bras slīpēšanas diskiem), Mašīnas ieslēgšanas strāva daudzkārt pārsniedz nominālo strāvu. leņķa slīpmašīnas iekšpusē var rasties spēcīgs piesārņojums. Šādos Pateicoties palaides strāvas ierobežojumam, ieslēgšanas strāva tiek...
  • Página 123 Elektroiekārtas nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkri- EN IEC 63000:2018 tumiem. Elektriskās un elektroniskās iekārtas ir jāsavāc AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: atsevišķi un jānodod pārstrādes uzņēmumam, kas no tām EN 61000-3-2:2014 atbrīvosies dabai draudzīgā veidā. Meklējiet otrreizējās EN 61000-3-3:2013 pārstrādes poligonus un savākšanas punktus vietējās...
  • Página 124 Paklaida K= 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s TECHNINIAI DUOMENYS AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Kampinis šlifuoklis (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Produkto numeris 4409 16 04... 4318 61 04...
  • Página 125 TECHNINIAI DUOMENYS AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Kampinis šlifuoklis (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Informacija apie keliamą triukšmą Vertės matuotos pagal EN 60745. Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro: 92,5 dB (A)
  • Página 126 i) Pasirūpinkite, kad kiti asmenys būtų saugiu atstumu nuo e) Draudžiama naudoti pjovimo grandines arba dantytus Jūsų darbo zonos. Kiekvienas, įžengęs į darbo zoną, turi būti pjūklelius. Šie darbiniai įrankiai dažnai sukelia atatranką arba su jais su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. Ruošinio gabalėliai ar prarandama elektrinio įrankio kontrolė.
  • Página 127 Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui veikiant. PALEIDIMO SROVĖS RIBOTUVAS Prietaisą tuoj pat išjunkite, jei atsiranda stiprūs virpesiai arba kiti AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: trūkumai. Patikrinkite įrenginį ir nustatykite priežastį. Įrenginio paleidimo srovė daug kartų didesnė už vardinę srovę.
  • Página 128 EN 55014-1:2017+A11:2020 Lietojiet aizsardzības cimdus! EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: kištuką. EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Nenaudoti jėgos. AG 22-180, AG 22-230: EN 61000-3-11:2000 Tinka tik pjovimo darbams.
  • Página 129 Määramatus K= 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s TEHNILISED ANDMED AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Nurgalihvimismasin (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Tootmisnumber 4409 16 04... 4318 61 04...
  • Página 130 TEHNILISED ANDMED AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Nurgalihvimismasin (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Müra andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60745. Seadme tüüpiline hinnanguline (müratase: 92,5 dB (A) 94,5 dB (A)
  • Página 131 j) Kui esineb oht, et seade võib tabada varjatud elektrijuht- b) Astmelised lihvkettad tuleb monteerida nii, et nende meid või omaenda toitejuhet, tohib seadet hoida üksnes lihvpind ei ulatu kaitsekatte serva tasandist väljapoole. isoleeritud käepidemetest. Kokkupuude pingestatud juhtmega Asjatundmatult monteeritud lihvketast, mis ulatub kaitsekatte serva võib pingestada ka lõikeseadme metallist osad ning põhjustada tasandist väljapoole, pole võimalik piisavalt varjestada.
  • Página 132 Lühiseohu tõttu ei tohi õhutuspiludesse sattuda metallosi. KÄIVITUSVOOLU PIIRIK AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: VÕRKU ÜHENDAMINE Masina sisselülitusvool on nimivoolust mitu korda suurem. Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult Käivitusvoolu piirikuga vähendatakse sisselülitusvoolu sedavõrd, et andmesildil toodud võrgupingega.
  • Página 133 Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 Kanda kaitsekindaid! EN IEC 63000:2018 AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupe- EN 61000-3-2:2014 sast välja. EN 61000-3-3:2013 AG 22-180, AG 22-230: Ärge kasutage jõudu.
  • Página 134 3,9 m/s h,DS 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) 4409 16 04... 4318 61 04... 4402 99 04...
  • Página 135 AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) EN 60745. 92,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A) K=3dB(A)) 103,5 dB (A) 105,5 dB (A) 105,5 dB (A)
  • Página 136 . .,...
  • Página 137 , .- . (FI).
  • Página 138 AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: (16 ) AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: (FI, RCD, PRCD). AG 22-180, AG 22-230: Milwaukee. Milwaukee ( . Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Página 140 3,9 m/s h,DS 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) 4409 16 04... 4318 61 04... 4402 99 04...
  • Página 141 AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) EN 60745. K=3dB(A)) 92,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A) 103,5 dB (A) 105,5 dB (A) 105,5 dB (A)
  • Página 142 g) He . Àêî âúçíèêíå îòêàò, èíñòðóìåíòúò ìîæå äà íàðàíè ðúêàòà Âè. „ “. „ “...
  • Página 143 . . Êîæóõúò òðÿáâà äà ïðåäïàçâà ðàáîòåùèÿ ñ ìàøèíàòà îò îòõâúð÷àùè îòêúðòåíè ïàð÷åíöà è îò âëèçàíå â ñúïðèêîñíîâåíèå ñ âúðòÿùèÿ ñå àáðàçèâåí äèñê. .è. „ “. „ “...
  • Página 144 AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: „ “, (FI, AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: RCD, PRCD). AG 22-180, AG 22-230: Milwaukee Milwaukee. Milwaukee ( „ Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, „...
  • Página 146 Nesiguranţă K= 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s DATE TEHNICE AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Polizor unghiular (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Număr producţie 4409 16 04... 4318 61 04...
  • Página 147 DATE TEHNICE AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Polizor unghiular (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) Informaţie privind zgomotul Valori măsurate determinate conform EN 60745. Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:...
  • Página 148 h) Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie a) Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă corpul şi braţele de utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie într-o poziţie în care să puteţi controla forţele de recul. pentru ochi sau ochelari de protecţie. Dacă este cazul, purtaţi Folosiţi întotdeauna un mâner suplimentar, în caz că...
  • Página 149 Sprijiniţi plăcile sau piesele de lucru mari pentru a diminua AG 22-180, AG 22-230: Socurile de curent pot produce căderi de riscul reculului cauzat de blocarea discului de tăiere. Piesele tensiune pe termen scurt. În condiţii nefavorabile de alimentare mari se pot încovoia sub propria greutate.
  • Página 150 LIMITATOR CURENT DE PORNIRE şi au fost utilizate următoarele standarde armonizate EN 60745-1:2009 + A11:2010 AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: EN 60745-2-3:2011+A2:2013 Curentul de pornire pentru maşina este de câteva ori mai mare EN 55014-1:2017+A11:2020 decât curentul nominal.
  • Página 151 SIMBOLURI PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi maşina. Purtaţi mănuşi de protecţie! Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua intervenţii la maşină. A nu se aplica forţa. Doar pentru lucrări de tăiere.
  • Página 152 3,9 m/s h,DS 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) 4409 16 04... 4318 61 04... 4402 99 04...
  • Página 153 AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) EN 60745. A- 92,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A) K=3dB(A)) K=3dB(A)) 103,5 dB (A) 105,5 dB (A)
  • Página 154 j) )
  • Página 155 è , è (FI, RCD, PRCD). „ „ AG 22-180, AG 22-230: 0,2 hm,...
  • Página 156 EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011+A2:2013 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 AG 22-180, AG 22-230: EN 61000-3-11:2000 AGV 22-180 E, AG 22-230 E, AGV 22-230 E:...
  • Página 158 3,9 m/s h,DS 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) 4409 16 04... 4318 61 04... 4402 99 04...
  • Página 159 AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) EN 60745. „ “ 92,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A) K = 3 (A)) K = 3 (A))
  • Página 160 ‘...
  • Página 161 ’ (FI- ‘ „ “ ‘...
  • Página 162 AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: (16 A (FI, RCD, PRCD). AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, AGV 22-230 E: ‘ AG 22-180, AG 22-230: Milwaukee. Milwaukee ( „ “). ‘ Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Stra- ße 10, 71364 Winnenden,...
  • Página 163 ‘...
  • Página 164 EN 60745-2-3:2011+A2:2013 EN 55014-1:2017+A11:2020 ‫افصل دائما القابس عن المقبس قبل تنفيذ أي عمل‬ EN 55014-2:2015 .‫بالجهاز‬ EN IEC 63000:2018 AGV 22-180 E, AGV 22-230, AG 22-230 E, ‫ال تستخدم القوة‬ AGV 22-230 E: EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 ‫مخصصة ألعمال القطع فقط‬...
  • Página 165 ‫انقطاع تيار إعادة التشغيل‬ .‫ال تصل أب د ً ا إلى منطقة الخطر لآللة عندما تكون قيد التشغيل‬ :AGV 22-180 E, AG 22-230 E, AGV 22-230 E .‫ال يجب إ ز الة النشارة والشظايا أثناء تشغيل اآللة‬ ‫يتم تجهيز اآلالت المزودة بمفتاح قابل للقفل بآلية قطع التيار‬...
  • Página 166 ‫استخدم فقط أنواع األق ر اص الموصى بها آللتك الكهربية‬ ‫امسك اآللة الكهربية من أسطح القبض المعزولة فقط، وذلك‬   ‫والواقي الخاص المصمم للقرص المحدد. األق ر اص التي لم يتم‬ ‫عند القيام بعملية قد يلمس فيها أحد ملحقات آلة القطع أسالك‬ ‫تصميمها...
  • Página 167 ‫البيانات الفنية‬ AGV 22-230 E AG 22-230 E AGV 22-230 AGV 22-230 ‫جالخة ز اويا‬ (V 220-240) (V 220-240) (V 220-240) (V 110-120) ‫معلومات الضوضاء‬ ‫ مستويات ضوضاء الجهاز، ترجيح أ بشكل نموذجي‬EN 60 745 ‫القيم التي تم قياسها محددة وفقا للمعايير األوروبية‬...
  • Página 168 ‫االرتياب في القياس‬ 1,5 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s 5 m/s 1,5 m/s ‫البيانات الفنية‬ AGV 22-230 E AG 22-230 E AGV 22-230 AGV 22-230 ‫جالخة ز اويا‬ (V 220-240) (V 220-240) (V 220-240) (V 110-120) ‫إنتاج عدد‬ 4318 51 04...
  • Página 169 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Straße 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany +49 )0( 7195-12-0 )11.20( www.milwaukeetool.eu 4931 4250 12...

Este manual también es adecuado para:

Ag 22-180Ag 22-230 eAgv 22-180 eAgv 22-230Agv 22-230 e