Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MANUAL DEL USUARIO
En este manual se explica cómo utilizar correctamente la
CÁMARA DIGITAL FUJIFILM FinePix E500/FinePix E510.
Le rogamos que siga las instrucciones con la mayor atención.
1
Preparativos
2
Utilización
de la cámara
3
Características
avanzadas
4
Ajustes
5
Instalación
del software
6
Visualización
de las imágenes
BL00402-500 ( 1 )
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FujiFilm FinePix E500

  • Página 1 Ajustes Instalación del software Visualización de las imágenes MANUAL DEL USUARIO En este manual se explica cómo utilizar correctamente la CÁMARA DIGITAL FUJIFILM FinePix E500/FinePix E510. Le rogamos que siga las instrucciones con la mayor atención. BL00402-500 ( 1 )
  • Página 2: Advertencia

    FUJIFILM. Usted tampoco puede conceder autorización, asignar ni transferir de cualquier otra forma ni el todo ni la parte de los derechos que le concede a usted FUJIFILM bajo las condiciones del presente contrato sin el consentimiento previo por escrito de FUJIFILM.
  • Página 3: Declaración De Conformidad Ec

    Dirección : Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Alemania declaramos que el producto Nombre del producto: Cámara digital FUJIFILM FinePix E500 / FinePix E510 Nombre del fabricante: Fuji Photo Film Co., Ltd. Dirección del fabricante: 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japón...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Advertencia ..............2 Componentes y funciones de la cámara ......8 IMPORTANTE ..............2 Cómo enganchar la correa ........9 Declaración de conformidad EC ........3 Ejemplo de información en el monitor LCD ....9 Prefacio ................6 ■ Modo fotografía ..........9 Accesorios incluidos ............
  • Página 5 Información sobre la lente de conversión y el anillo adaptador ..............96 Problemas y soluciones ..........104 Utilización correcta de la cámara ........ 98 Especificaciones (FinePix E500) ....... 106 Fuente de alimentación y pilas ........98 Especificaciones (FinePix E510) ....... 108 Pilas compatibles ............ 98 Explicación de los términos ........
  • Página 6: Disparos De Prueba Antes De Fotografiar

    Prefacio ■ Disparos de prueba antes de fotografiar ■ Manejo de su cámara digital Esta cámara contiene componentes electrónicos de Al fotografiar acontecimientos especialmente precisión. Para asegurarse de que las imágenes estén importantes (como las ceremonias de boda y los correctamente grabadas, no someta la cámara a viajes al extranjero), es recomendable realizar alguna impactos o trepidaciones mientras esté...
  • Página 7: Accesorios Incluidos

    Software para FinePix AX h Tapa del terminal (1) h Manual del usuario (este manual) (1) h Adaptador de soporte para FinePix E500 / FinePix E510 (1) Utilice este adaptador para acoplar la cámara al soporte opcional PictureCradle CP-FXA10 (vea la P.94).
  • Página 8: Componentes Y Funciones De La Cámara

    ✽ Consulte las páginas que se indican entre Componentes y funciones de la cámara paréntesis para una información más detallada. Dial de modo Programado automático (P.33) Automático (P.32) Auto con prioridad de obturación (P.34) Retrato (P.32) Auto con prioridad de abertura (P.35) Paisajes (P.32)
  • Página 9: Cómo Enganchar La Correa

    Cómo enganchar la correa Acople la correa del modo que se muestra en las figuras 1 y 2. Ejemplo de información en el monitor LCD ■ Modo fotografía Equilibrio de blanco Sensibilidad N Calidad de la imagen N Autodisparador Número de fotogramas Fotometría disponibles Modo fotografía...
  • Página 10: Preparativos

    El cradle se puede utilizar en combinación con la cámara para cargar la pila recargable NH-10 (se vende aparte). Para cargar las pilas Ni-MH de tamaño AA, utilice el cargador de pilas Fujifilm (se vende aparte). h Vea las P.98-99 para otras notas sobre el uso de las pilas.
  • Página 11: Comprobación De La Carga De La Pila

    Cierre la tapa de las pilas. ◆ ◆ Cómo reemplazar la tarjeta xD-Picture Card Empuje la tarjeta xD-Picture Card en la ranura y retire el dedo lentamente. La tarjeta xD-Picture Card quedará desbloqueada y saldrá expulsada parcialmente hacia afuera. Comprobación de la carga de la pila Encienda la cámara y compruebe la carga de las pilas.
  • Página 12: Conexión Y Desconexión / Ajuste De La Fecha Y La Hora

    CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN / AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA Pulse el botón “POWER” para encender la cámara. Al conectar la cámara, también se enciende la lámpara del visor (verde). Pulse de nuevo el botón “POWER” para apagar la cámara.
  • Página 13: Corrección De La Fecha Y La Hora

    CORRECCIÓN DE LA FECHA Y LA HORA / CAMBIO DEL ORDEN DE LA FECHA 1 Pulse el botón “MENU/OK” para mostrar el menú en el monitor LCD. 2 Pulse “d” o “c” para seleccionar OPCIONES “ ” y a continuación pulse “a ” o “b ” para seleccionar “CONFIG./SET-UP”.
  • Página 14: Selección Del Idioma

    SELECCIÓN DEL IDIOMA 1 Pulse el botón “MENU/OK” para mostrar el menú en el monitor LCD. 2 Pulse “d” o “c” para seleccionar OPCIONES “ ” y a continuación pulse “a ” o “b ” para seleccionar “CONFIG./SET-UP”. 3 Pulse el botón “MENU/OK”. OPCIONES...
  • Página 15: Utilización De La Cámara

    Utilización de GUÍA DE FUNCIONAMIENTO BÁSICO la cámara En esta sección se describen las funciones de la cámara. Selector del modo fotografía Podrá seleccionar el modo de disparo girando el dial de modo. Automático Programado automático Auto con prioridad Posición escena de obturación Fotografías Retrato...
  • Página 16: Utilización De Los Menús

    GUÍA DE FUNCIONAMIENTO BÁSICO Botón de modo fotografía ( Botón de zoom Fotografía: Permite seleccionar la Fotografía: Pulse “ T ” para acercarse con el zoom (teleobjetivo). Pulse “ W ” para alejarse con resolución (número de píxeles el zoom (gran angular). grabados), la sensibilidad y los ajustes FinePix COLOR.
  • Página 17: Modo Fotografía

    MODO FOTOGRAFÍA TOMA DE IMÁGENES ( B MODO AUTOMÁTICO ) 1 Pulse el botón “POWER” para encender la cámara. 2 Ajuste el conmutador de modos en “ ”. 3 Ajuste el dial de modo en “ ”. h Distancia focal La comprendida entre aprox.
  • Página 18: Sujetos Inadecuados Para El Enfoque Automático

    ◆ Sujetos inadecuados para el enfoque automático La FinePix E500 / FinePix E510 utiliza un mecanismo de autofoco de alta precisión. Sin embargo, puede que tenga dificultad para enfocar en los siguientes casos: h Sujetos muy brillantes, como por ejemplo un espejo o h Cuando existe muy poco contraste entre el sujeto y el la carrocería de un coche.
  • Página 19: Utilización Del Visor

    UTILIZACIÓN DEL VISOR Para tomar fotografías utilizando el visor, pulse el botón “BACK (DISP)” para apagar el monitor LCD. Al apagar el monitor LCD se conserva la energía de las pilas. ● El visor no puede utilizarse para tomar fotografías en el modo macro.
  • Página 20: Número De Fotogramas Disponibles

    ● La calidad por defecto “y” ajustada en fábrica es “ ÷ (FinePix E500)”, “ N (FinePix E510)”. ■ Número estándar de fotogramas por tarjeta xD-Picture Card La siguiente tabla muestra el número estándar de fotogramas que se obtienen con una tarjeta xD-Picture Card formateada en la cámara.
  • Página 21: Utilización Del Bloqueo Del Af/Ae

    Bloqueo del AF (Autofoco) /AE (Exposición automática) En la FinePix E500 / FinePix E510, al mantener pulsado el disparador hasta la mitad de su recorrido se bloquea el autofoco y los ajustes de exposición (bloqueo del AF/AE). Para enfocar un sujeto que está...
  • Página 22: Utilización Del Zoom (Zoom Óptico / Zoom Digital)

    Si la imagen quedase desenfocada mientras está utilizando el zoom, mantenga pulsado el disparador hasta la mitad de su recorrido para conseguir enfocarla correctamente de nuevo. ■ FinePix E500 ✽ h Longitud focal del zoom óptico Visualización de la barra del zoom Aprox.
  • Página 23: Función De Pautas De Encuadre

    FUNCIÓN DE PAUTAS DE ENCUADRE Seleccione la función de líneas de encuadre en el modo fotografía. Visualización normal con texto Al pulsar el botón “BACK (DISP)” cambia lo que se visualiza en el monitor LCD. Pulse el botón “BACK Visualización de pautas de encuadre (DISP)”...
  • Página 24: Modo Reproducción

    Card (excepto algunas imágenes sin comprimir). Puede no ser posible realizar operaciones nítidas con el zoom de reproducción o el zoom digital en el caso de imágenes fijas realizadas en otras cámaras que no sean la FinePix E500 / FinePix E510.
  • Página 25: Escalas Del Zoom (Finepix E500)

    Pantalla de navegación ● Pulse el botón “BACK (DISP)” para cancelar el zoom de reproducción. ■ Escalas del zoom (FinePix E500) Calidad de la imagen Escala máx. del zoom 4 (2304 × 1728 píxeles) Aprox. 14,4× 2 (1600 × 1200 píxeles) Aprox.
  • Página 26: Borrado De Imágenes Una A Una

    BORRADO DE IMÁGENES UNA A UNA MODO REPRODUCCIÓN Ajuste el conmutador de modos en “ ”. 1 Pulse el botón “MENU/OK” durante la reproducción para mostrar el menú en el monitor LCD. 2 Pulse “d” o “c” para seleccionar “ ”...
  • Página 27 1 Pulse “d” o “c” para seleccionar el fotograma 100−0009 100−0009 (archivo) que desee borrar. FOTOGRAMA FOTOGRAMA 2 Pulse el botón “MENU/OK” para borrar el fotograma (archivo). Para borrar otros fotogramas (archivos), repita los pasos 1 y 2. BORRAR OK? BORRAR OK? Pulse el botón “BACK (DISP)”...
  • Página 28: Características Avanzadas

    Características ENFOQUE ( DISTANCIA ) FUNCIONES DE FOTOGRAFÍA avanzadas La distancia existente entre el sujeto y la cámara se conoce como distancia de disparo o distancia de enfoque. Cuando se ajusta correctamente la distancia de disparo y la imagen aparece nítida, la imagen se encuentra enfocada.
  • Página 29: Exposición (Velocidad De Obturación Y Abertura)

    FUNCIONES DE FOTOGRAFÍA EXPOSICIÓN ( VELOCIDAD DE OBTURACIÓN Y ABERTURA ) La exposición se refiere a la luz que incide sobre el CCD o a la cantidad total de la luz captada y determina la luminosidad de la imagen. La exposición está determinada por la combinación de la abertura del diafragma y la velocidad de obturación.
  • Página 30: Cómo Fotografiar - Selección De Los Ajustes De La Cámara

    FUNCIONES DE FOTOGRAFÍA CÓMO FOTOGRAFIAR — SELECCIÓN DE LOS AJUSTES DE LA CÁMARA Tenga en cuenta las características de la escena que está fotografiando y el tipo de imagen que desea conseguir al especificar los ajustes de la cámara. A continuación encontrará...
  • Página 31: Lista De Funciones Disponibles En Cada Modo

    D Compensación de la exposición P.41 ■ Lista de opciones disponibles en cada modo Ajuste por defecto m, ,, ., / < > en fábrica 4 N (FinePix E500) P.42, ✽2 y Calidad ÷ N (FinePix E510) P.66 Modo ✽1 S ISO Fotografía...
  • Página 32: Bautomático / M Retrato / , Paisajes / . Deportes / / Escenas Nocturnas

    B AUTOMÁTICO / m RETRATO / FUNCIONES DE FOTOGRAFÍA , PAISAJES / . DEPORTES / / ESCENAS NOCTURNAS B AUTOMÁTICO Ajuste el dial de modo a la posición “ ”. Éste es el modo más sencillo para fotografiar y se puede utilizar para una amplia gama de situaciones.
  • Página 33: Nprogramado Automático

    N PROGRAMADO AUTOMÁTICO FUNCIONES DE FOTOGRAFÍA Ajuste el dial de modo a la posición “ ” (Programado). Éste es un modo automático que selecciona la velocidad de obturación y la abertura de diafragma automáticamente, pero le permitirá elegir los demás ajustes de la cámara. Al igual que los modos de prioridad de velocidad de obturación y de prioridad de abertura de diafragma, este modo relativamente...
  • Página 34: Mauto Con Prioridad De Obturación

    M AUTO CON PRIORIDAD DE OBTURACIÓN FUNCIONES DE FOTOGRAFÍA Ajuste el dial de modo a la posición “M”. Éste es un modo automático que le permite seleccionar la velocidad de obturación. Utilice este modo para realizar fotografías en que el movimiento aparezca congelado (velocidades de obturación rápidas) o que produzcan la impresión de movimiento (velocidades de obturación lentas).
  • Página 35: Auto Con Prioridad De Abertura

    < AUTO CON PRIORIDAD DE ABERTURA FUNCIONES DE FOTOGRAFÍA Ajuste el dial de modo a la posición “<”. Éste es un modo automático que le permite ajustar la abertura del diafragma. Utilice este modo para realizar fotografías con el fondo difuminado (abertura amplia) o con el primer plano y el fondo nítidamente enfocados (abertura reducida).
  • Página 36: Manual

    > MANUAL FUNCIONES DE FOTOGRAFÍA Ajuste el dial de modo a la posición “>”. Este modo le permitirá realizar cualquier ajuste de la velocidad de obturación y la abertura del diafragma. Ajuste de la velocidad de obturación Pulse “a” o “b” para seleccionar la velocidad del obturador.
  • Página 37: Macro (Primeros Planos)

    FUNCIONES DE FOTOGRAFÍA Modos fotografía disponibles: e MACRO ( PRIMEROS PLANOS ) La selección del modo macro le permitirá realizar fotografía de primeros planos. Ajuste el conmutador de modos en “ ”. Ajuste el dial de modo a la posición “ ”, “...
  • Página 38: Fotografía Con Flash

    FUNCIONES DE FOTOGRAFÍA Modos fotografía disponibles: d FOTOGRAFÍA CON FLASH Puede elegir entre 6 modos de flash, en función de las necesidades de la toma. Ajuste el conmutador de modos en “ ”. Ajuste el dial de modo a la posición “ ”, “...
  • Página 39: Flash Automático

    x Flash automático Use este modo para fotos normales. El flash se disparará si lo requieren las condiciones de disparo. ● Si se pulsa el disparador mientras se está cargando el flash, el disparo se realizará sin flash. b Reducción de ojos rojos Utilice este modo para asegurarse de que los ojos del sujeto aparecen en la fotografía de forma natural el flash emite un haz de luz justo antes de hacer la foto y después...
  • Página 40 Modos fotografía disponibles: FUNCIONES DE FOTOGRAFÍA d FOTOGRAFÍA CON FLASH ◆ ◆ Advertencia de necesidad del flash Si se visualiza la advertencia de necesidad del flash, N   12 N   12 se recomienda utilizar el flash. Advertencia de necesidad del flash ◆ ◆ Flash desactivado Cerrando el flash se cancela su funcionamiento.
  • Página 41: Dcompensación De La Exposición

    FUNCIONES DE FOTOGRAFÍA Modos fotografía disponibles: D COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN Utilice esta función para fotografiar en condiciones en las que no pueda conseguir la iluminación adecuada (exposición), como por ejemplo en condiciones de contraste extremadamente altas entre el sujeto y el fondo. Ajuste el conmutador de modos en “...
  • Página 42: Modo Fotografía Fotografía

    Cuando cambie la calidad de la imagen, también cambiará el número de fotogramas disponibles que quedan por hacer (➡P.20). Ajuste de la calidad en el modo fotografía FinePix E500 Calidad de la imagen Ejemplos de uso F (2304 × 1728) Impresión hasta el tamaño 6R (15,2 ×...
  • Página 43: Sajuste De La Sensibilidad

    S AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD p MODO FOTOGRAFÍA FOTOGRAFÍA 1 Ajuste el conmutador de modos en “ ”. 2 Ajuste el dial de modo en el modo fotografía. 3 Pulse el botón “ ”. ● En el modo vídeo “ ”, no se puede fijar el ajuste “...
  • Página 44: J Finepix Color

    J FinePix COLOR p MODO FOTOGRAFÍA FOTOGRAFÍA 1 Ajuste el conmutador de modos en “ ”. 2 Ajuste el dial de modo en el modo fotografía. 3 Pulse el botón “ ”. ● En el modo vídeo “ ”, no se puede fijar el ajuste “ ”...
  • Página 45: Menú Fotografía

    MENÚ FOTOGRAFÍA FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ DE FOTOGRAFÍA Pulse el botón “MENU/OK” para mostrar el menú en el monitor LCD. 1 Pulse “d” o “c” para seleccionar la opción del menú y “a” o “b” para cambiar el ajuste. 2 Pulse el botón “MENU/OK” para confirmar el ajuste.
  • Página 46: Menú Fotografía

    MENÚ FOTOGRAFÍA ✽ Muestra de los menús (➡P.45) MENÚ FOTOGRAFÍA * FOTOGRAFIAR CON EL AUTODISPARADOR Modos fotografía disponibles: Se utiliza el autodisparador en situaciones como las fotos de grupos, cuando el fotógrafo desea AUTODISPARADOR AUTODISPARADOR aparecer en la fotografía. ON ON Cuando se ajuste el autodisparador a la posición OFF...
  • Página 47: Fotometría

    ç FOTOMETRÍA Modos fotografía disponibles: Utilice este ajuste para escenas en las que la luminosidad del sujeto y del fondo sean muy FOTOMETRIA FOTOMETRIA distintas, en cuyo caso el ajuste MULTI tiene pocas posibilidades de conseguir el resultado deseado. CENTRO CENTRO...
  • Página 48: Menú Fotografía

    ✽ Muestra de los menús (➡P.45) MENÚ FOTOGRAFÍA MENÚ FOTOGRAFÍA H ENFOQUE Modos fotografía disponibles: MANUAL ( Enfoque manual ) ENFOQUE ENFOQUE MANUAL MANUAL AF ( Enfoque automático ) AF AF AF ( Enfoque automático ) N   12 N   12 ISO  ISO 80 La cámara enfoca el centro del monitor LCD.
  • Página 49: Gnitidez

    G NITIDEZ Modos fotografía disponibles: Utilice este ajuste para suavizar o resaltar los perfiles o para ajustar la calidad de la imagen NITIDEZ NITIDEZ fotografiada. ALTA: Realza los contornos. ALTA ALTA NORMAL NORMAL Ideal para fotografiar sujetos tales SUAVE SUAVE como edificios o texto cuando resulta necesario que las imágenes sean lo más nítidas posible.
  • Página 50: Menú Reproducción

    o BORRADO FOTOGRAMA A FOTOGRAMA / MENÚ REPRODUCCIÓN TODOS LOS FOTOGRAMAS 1 Ajuste el conmutador de modos en “ ”. 2 Pulse el botón “MENU/OK” para mostrar el menú en el monitor LCD. Los fotogramas (archivos) borrados no pueden ser recuperados.
  • Página 51: Cómo Interrumpir El Procedimiento Durante Su Realización

    FOTOGRAMA 100−0009 100−0009 FOTOGRAMA FOTOGRAMA 1 Pulse “d” o “c” para seleccionar el fotograma (archivo) que desee borrar. 2 Pulse el botón “MENU/OK” para borrar el fotograma (archivo) que esté siendo mostrado BORRAR OK? BORRAR OK? en pantalla en ese momento. AJUSTAR AJUSTAR...
  • Página 52: Protección De Las Imágenes: Reinic. Todo / Config. Todo / Fotograma

    i PROTECCIÓN DE LAS IMÁGENES: MENÚ REPRODUCCIÓN REINIC. TODO / CONFIG. TODO / FOTOGRAMA 1 Ajuste el conmutador de modos en “ ”. 2 Pulse el botón “MENU/OK” para mostrar el menú en el monitor LCD. La protección es un ajuste que evita que los fotogramas (archivos) se borren accidentalmente.
  • Página 53 FOTOGRAMA ( desproteger ) 100−0009 100−0009 FOTOGRAMA FOTOGRAMA 1 Pulse “d” o “c” para seleccionar el fotograma (archivo) protegido. 2 Pulse el botón “MENU/OK” para desproteger el fotograma (archivo) que se está mostrando. DESPROTEGER OK? DESPROTEGER OK? AJUSTAR AJUSTAR ANULAR ANULAR CONFIG. TODO ( proteger todos ) 100−0009...
  • Página 54: Reproducción Automática

    g REPRODUCCIÓN AUTOMÁTICA MENÚ REPRODUCCIÓN 1 Ajuste el conmutador de modos en “ ”. 2 Pulse el botón “MENU/OK” para mostrar el menú en el monitor LCD. ● La función automática de ahorro de energía quedará desactivada durante la reproducción. ●...
  • Página 55: Grabación De Comentarios Hablados

    MENÚ REPRODUCCIÓN t GRABACIÓN DE COMENTARIOS HABLADOS Puede añadir a las imágenes estáticas comentarios hablados. h Formato de grabación de sonido WAVE (➡P.110) Formato de grabación PCM h Tamaño del archivo de audio: aprox. 480 KB (para un comentario hablado de 30 segundos) 1 Ajuste el conmutador de modos en “...
  • Página 56: Cuando La Imagen Ya Contiene Un Comentario Hablado

    t GRABACIÓN DE COMENTARIOS HABLADOS MENÚ REPRODUCCIÓN Transcurridos 30 segundos de grabación 100−0009 100−0009 aparecerá en el monitor LCD el mensaje “ ”. COMENT. VOZ COMENT. VOZ FIN FIN Para terminar: Pulse el botón “MENU/OK”. Para grabar de nuevo el comentario: Pulse el botón “BACK (DISP)”. GRAB....
  • Página 57: Reproducción De Comentarios Hablados

    ◆ Archivos de comentarios hablados compatibles Podrá utilizar la FinePix E500 / FinePix E510 para reproducir los comentarios hablados grabados con esta cámara o los comentarios hablados de hasta 30 segundos de duración grabados en las tarjetas xD-Picture Card utilizando una cámara digital FUJIFILM.
  • Página 58: Yreencuadre

    Y REENCUADRE MENÚ REPRODUCCIÓN 1 Ajuste el conmutador de modos en “ ”. 2 Pulse “d” o “c” para seleccionar el fotograma (archivo) que quiere reencuadrar. 1 Pulse el botón “MENU/OK” para mostrar el menú en el monitor LCD. 2 Pulse “d ” o “c ” para seleccionar “ ”...
  • Página 59: Tamaño De Las Imágenes (Finepix E500)

    Compruebe el tamaño con el que será guardada la imagen y pulse el botón “MENU/OK”. La imagen reencuadrada es añadida como un archivo separado en el fotograma final. ■ Tamaño de las imágenes (FinePix E500) 0.3M 0.3M GRAB. OK? GRAB. OK? Sample Uses GRAB....
  • Página 60: Modo Fotografía Reproducción

    En esta sección se proporciona una descripción detallada sobre cómo realizar el pedido de copias con la FinePix E500 / FinePix E510. En la FinePix E500 / FinePix E510, puede especificar sólo una copia por imagen en el DPOF. ✽ Tenga en cuenta que algunas impresoras no cuentan con la función de impresión de la fecha y la hora ni con la de especificación del número de copias.
  • Página 61: Ajuste Del Fotograma Dpof

    p MODO FOTOGRAFÍA REPRODUCCIÓN u AJUSTE DEL FOTOGRAMA DPOF 1 Ajuste el conmutador de modos en “ ”. 2 Pulse el botón “ ”. Pulse “d” o “c” para seleccionar “u” DPOF. 100−0009 100−0009 DPOF DPOF SIN FECHA SIN FECHA CON FECHA CON FECHA 24...
  • Página 62: Cancelar Un Fotograma

    u AJUSTE DEL FOTOGRAMA DPOF p MODO FOTOGRAFÍA REPRODUCCIÓN 1 Pulse “d” o “c” para visualizar el fotograma (archivo) cuyos ajustes DPOF desea especificar. 2 Pulse “a” o “b” para fijar una cifra hasta 99 como número de copias del fotograma (archivo) que usted desea imprimir.
  • Página 63: Udpof Reiniciar Todo

    U DPOF REINICIAR TODO p MODO FOTOGRAFÍA REPRODUCCIÓN 1 Ajuste el conmutador de modos en “ ”. 2 Pulse el botón “ ”. 1 Pulse “d” o “c” para seleccionar “ ” DPOF REIN. TODO. 2 Pulse el botón “MENU/OK”. DPOF REIN. TODO...
  • Página 64: Modo Vídeo

    r GRABACIÓN DE VÍDEOCLIPS MODO VÍDEO Se puede grabar hasta 60 segundos de vídeo en el ajuste “ ” o hasta 180 segundos en el ajuste “ ” . ● h Especificaciones Vea la P.66 donde encontrará información sobre el cambio del ajuste de calidad.
  • Página 65: Tiempo De Grabación Disponible

    La cámara comienza a grabar cuando se pulsa el disparador a fondo. ● La luminosidad y el color del monitor LCD que se puede observar durante la captación de vídeos difieren de los que se observan antes de comenzar a grabar. ●...
  • Página 66: Modo Fotografía Vídeo

    p MODO FOTOGRAFÍA VÍDEO y AJUSTE DE LA CALIDAD EN EL MODO VÍDEO 1 Ajuste el conmutador de modos en “ ”. 2 Ajuste el dial de modo a la posición “ ”. 3 Pulse el botón “ ”. ● En el modo vídeo “...
  • Página 67: Reproducción De Vídeo

    REPRODUCCIÓN DE VÍDEO MODO REPRODUCCIÓN 1 Ajuste el conmutador de modos en “ ”. 2 Pulse “d” o “c” para seleccionar un archivo de vídeo. ● Los vídeoclips no se pueden reproducir en el modo reproducción de fotogramas múltiples. Pulse el botón “BACK (DISP)”...
  • Página 68: Ajustes

    fi AJUSTE DE LA LUMINOSIDAD DEL MONITOR / AJUSTE DEL VOLUMEN Ajustes 1 Ajuste el conmutador de modos en “q” o “w”. 2 Pulse el botón “MENU/OK” para mostrar el menú en el monitor LCD. 1 Pulse “d” o “c” para seleccionar OPCIONES “F ”...
  • Página 69: Configuración

    CONFIGURACIÓN F UTILIZACIÓN DE LA PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 1 Pulse el botón “MENU/OK” para mostrar el menú en el monitor LCD. 2 Pulse “d” o “c” para seleccionar OPCIONES “ ” y a continuación pulse “a ” o “b ” para seleccionar “CONFIG./SET-UP”.
  • Página 70: Opciones Del Menú De Configuración

    CONFIGURACIÓN ■ Opciones del menú de CONFIGURACIÓN Ajuste por Ajustes Información Explicación Pág. defecto en fábrica Especifica si desea que sea mostrada la pantalla de previsualización (la imagen fotografiada) después de IMAGEN ON/OFF realizar cada fotografía. – La imagen fotografiada será mostrada durante unos momentos y a continuación será...
  • Página 71: Ajuste De Ahorro De Energía

    AJUSTE DE AHORRO DE ENERGÍA Si activa esta función y deja la cámara sin usar CONFIG./SET−UP CONFIG./SET−UP durante 60 segundos, la pantalla se desactiva 2 3 4 temporalmente (modo reposo) y la lámpara del visor parpadea a intervalos de 1 segundo para IMAGEN...
  • Página 72: Hora Mundial (Diferencia Horaria)

    CONFIGURACIÓN HORA MUNDIAL ( DIFERENCIA HORARIA ) Esta función ajusta la diferencia horaria relativa a la fecha y hora fijadas. Cuando este ajuste está activado, la diferencia horaria especificada se aplica cuando se toman las fotografías. Utilice esta función cuando viaja a destinos con diferentes zonas horarias. å...
  • Página 73: Número Del Fotograma

    Cuando se selecciona el modo fotografía con el N   12 N   12 ß ajuste de hora mundial, “ ” aparece en el monitor LCD durante 3 segundos. 24. 8.200 24. 8.2004 Cuando regrese de un viaje, no olvide de cambiar å el ajuste de la hora mundial a “ CASA”.
  • Página 74: Instalación Del Software

    Instalación del 5.1 INSTALACIÓN EN UN ORDENADOR Windows software Lista de requisitos para la instalación Para poder utilizar este software, usted debe disponer del hardware y software que se describe a continuación. Compruebe su sistema antes de comenzar la instalación. ✽1 Sistema operativo Windows 98 (incluyendo la Segunda Edición)
  • Página 75: Instalación Manual

    No conecte la cámara al ordenador personal hasta que no haya concluido la instalación del software. Instale FinePixViewer como se indica en el Manual de Inicio Rápido. ◆ ◆ Instalación manual 1 Haga clic dos veces sobre el símbolo gráfico “Mi PC”. ✽...
  • Página 76: Instalación En Un Mac Os 9.2

    5.2 INSTALACIÓN EN UN Mac OS 9.2 Lista de requisitos para la instalación Para poder utilizar este software, usted debe disponer del hardware y software que se describe a continuación. Compruebe su sistema antes de comenzar la instalación. ✽1 ✽1 Mac compatible Power Macintosh G3 , PowerBook G3...
  • Página 77 Aparecerá la pantalla de configuración del instalador. Haga clic sobre el botón [Installing FinePixViewer]. ● Para mayor información sobre las aplicaciones que se encuentran instaladas, haga clic sobre el botón [Read Me First] y sobre el botón [Using FinePixViewer]. Aparecerá un mensaje de confirmación inquiriendo si desea continuar con la instalación. Haga clic sobre el botón [OK].
  • Página 78 5.2 INSTALACIÓN EN UN Mac OS 9.2 Después de arrancar de nuevo el Macintosh, aparecerá el mensaje “FinePixViewer installation completed” (concluida la instalación del software FinePixViewer). Haga clic sobre “Using FinePixViewer” para visualizar las funciones básicas del software FinePixViewer. Para instalar la aplicación Acrobat Reader, haga clic sobre “Install Acrobat Reader”. ●...
  • Página 79: Requisitos De Hardware Y Software

    5.3 INSTALACIÓN EN UN Mac OS X Lista de requisitos para la instalación ■ Requisitos de hardware y software Para poder utilizar este software, usted debe disponer del hardware y software que se describe a continuación. Compruebe su sistema antes de comenzar la instalación. ✽1 ✽1 Mac compatible...
  • Página 80 5.3 INSTALACIÓN EN UN Mac OS X Conecte el Macintosh y arranque el Mac OS X. No arranque ninguna otra aplicación. Cuando el CD-ROM que se adjunta se carga en la unidad de CD-ROM, aparece el icono “FinePix”. Haga doble clic en el icono “FinePix” para abrir la ventana de volumen “FinePix”.
  • Página 81 Aparecerá la ventana “FinePixInstallOSX”. Haga clic en el botón [install] FinePixViewer y RAW FILE CONVERTER LE. El instalador ImageMixer VCD2 salta de forma automática y una ventana aparece mostrando el progreso de la instalación. La instalación tardará algunos minutos. Aparecerá el mensaje “FinePixViewer installation completed” (concluida la instalación del software FinePixViewer).
  • Página 82: Visualización De Las Imágenes

    Visualización de las 6.1 CONEXIÓN DE LA CÁMARA imágenes 6.1.1 Uso del transformador de corriente alterna AC ( se vende aparte ) Use sólo el transformador de corriente alterna “AC-3V” o el transformador “AC-3VW” suministrado con el PictureCradle CP-FXA10 (➡P.94) para reducir él consume de energía de la pila cuando no le convenga, como por ejemplo cuando esté...
  • Página 83: Conexión De La Cámara Directamente A La Impresora - Función Pictbridge

    ● IMPR.CON FECHA IMPR.CON FECHA Para usar la impresión DPOF, los ajustes DPOF deben estar IMPR.SIN FECHA IMPR.SIN FECHA especificados de antemano en la FinePix E500 / FinePix IMPRIMIR DPOF IMPRIMIR DPOF E510 (➡P.61). ● Incluso cuando se especifique “CON FECHA” en los ajustes DPOF, la fecha no será insertada con impresoras no AJUSTAR...
  • Página 84: Especificación De Las Imágenes Para Imprimir Sin Utilizar Dpof (Impresión Foto A Foto)

    6.2 CONEXIÓN DE LA CÁMARA DIRECTAMENTE A LA IMPRESORA — FUNCIÓN PictBridge Pulse el botón “MENU/OK” para descargar los datos a la impresora e imprimir los fotogramas IMPRIMIR DPOF IMPRIMIR DPOF especificados en los ajustes DPOF. TOTAL/   19 TOTAL/   19HOJAS HOJAS IMPRIMIR DPOF OK? IMPRIMIR DPOF OK? SI SI ANULAR...
  • Página 85: Desconexión De La Impresora

    1 Pulse “a” o “b” para seleccionar “IMPR. CON FECHA” o “IMPR. SIN FECHA”. Si selecciona “IMPR. CON FECHA”, la fecha se imprimirá en las copias. 2 Pulse el botón “MENU/OK”. PICTBRIDGE PICTBRIDGE IMPR.CON FECHA IMPR.CON FECHA IMPR.SIN FECHA IMPR.SIN FECHA IMPRIMIR DPOF IMPRIMIR DPOF ● No se podrá...
  • Página 86: Conexión A Un Ordenador

    6.3 CONEXIÓN A UN ORDENADOR 6.3.1 Conexión a un ordenador La sección sobre “Conexión a un ordenador” explica cómo se conecta la cámara a un ordenador usando un cable USB (incluido) y describe las funciones que se pueden usar cuando la cámara y el ordenador están conectados.
  • Página 87: Uso En El Modo Dsc

    USO EN EL MODO DSC Ajuste de la cámara 1 Introduzca una tarjeta xD-Picture Card que contenga imágenes en la cámara. Conecte el transformador de corriente alterna en el enchufe “CC a 3V” del soporte y entonces conecte el transformador de corriente alterna a la toma de corriente.
  • Página 88: Windows Xp

    6.3 CONEXIÓN A UN ORDENADOR Ajuste del ordenador Windows 98 / 98 SE / Me / 2000 Professional / Macintosh ● Es posible que también resulte necesario el CD-ROM de Windows durante la instalación. En tal caso, cambie de CD-ROM siguiendo las instrucciones en pantalla. h El FinePix Viewer se inicia automáticamente y aparece la ventana Asistente para guardar la imagen.
  • Página 89: Desconexión De La Cámara

    6.3.2 Desconexión de la cámara Windows Una vez la imagen se ha guardado, aparece la ventana “Extraer Cámara/Soporte de datos”. Para desconectar la cámara, haga click en el botón [Extraer]. Macintosh Una vez la imagen se ha guardado, aparece la ventana “Retire la cámara/soporte” (casilla del diálogo de guardar la imagen).
  • Página 90: Utilización Del Software Finepixviewer

    6.4 UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE FinePixViewer 6.4.1 Dominio del software FinePixViewer Para obtener toda la información acerca de las funciones FinePixViewer, véase “Cómo usar FinePixViewer” en el menú Ayuda. ◆ ◆ Macintosh h Cómo leer el documento “How to Use FinePixViewer”... Deberá...
  • Página 91: Desinstalación De Los Software Exif Launcher, Finepixviewer

    5 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, haga clic sobre el botón [Aceptar]. Compruebe cuidadosamente la selección realizada, ya que el proceso no se puede cancelar una vez que haya hecho clic sobre el botón [Aceptar]. 6 Comenzará la desinstalación automática. Al finalizar la desinstalación, haga clic sobre el botón [Sí].
  • Página 92: Opciones De Expansión Del Sistema

    Opciones de expansión del sistema eUtilizando la FinePix E500 / FinePix E510 con otros productos FUJIFILM (opcionales) puede ampliar el sistema para obtener más prestaciones. ■ Entrada / salida de imágenes al PC ( USB ) Soporte especial CP-FXA10 +Adaptador (incluido) Ordenador personal Cámara digital...
  • Página 93: Perspectiva General Del Soporte Opcional

    Cable USB Coloque en el cradle el adaptador del cradle Conecte al soporte el AC-3VW, el cable A/V para FinePix E500 / FinePix E510 entregado (incluido) o el cable USB. junto con la cámara. h Carga de la pila recargable NH-10 Conector Coloque la cámara conteniendo la pila...
  • Página 94: Guía De Accesorios

    Guía de accesorios e Visite las páginas de FUJIFILM en internet si desea conocer la información actualizada sobre los accesorios de la cámara. http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html h Tarjetas xD-Picture Card DPC-16 (16 MB)/DPC-32 (32 MB)/DPC-64 (64 MB)/ DPC-128 (128 MB)/DPC-256 (256 MB)/DPC-512 (512 MB)
  • Página 95 h Lector de tarjeta de memoria DPC-R1 El DPC-R1 proporciona una manera rápida y sencilla de transferir las imágenes entre el ordenador y las tarjetas de memoria (tarjetas xD-Picture Card y SmartMedia) en ambas direcciones. El DPC-R1 utiliza el interfaz USB para la transmisión de los archivos a alta velocidad.
  • Página 96: Información Sobre La Lente De Conversión Y El Anillo Adaptador

    Información sobre la lente de conversión y el anillo adaptador Lente conversora angular WL-FXE01 Este accesorio convierte la longitud focal de su objetivo en 0,76 veces (equivalente a una lente gran angular de 21,3 mm) sin cambiar su valor F-stop. Utilice el anillo adaptador AR-FXE01 (se vende aparte) cuando se monta la lente de conversión gran angular en el objetivo.
  • Página 97: Fijación De Las Lentes De Conversión

    ■ Fijación de las lentes de conversión Mantenga presionado el botón de liberación del anillo adaptador y ponga su dedo sobre el saliente para retirar la cubierta del anillo. ● Después de retirar la cubierta del anillo, guárdela en un lugar Botón de liberación seguro.
  • Página 98: Notas Sobre Las Pilas

    No utilice pilas que presenten fugas de líquido, estén No utilice pilas de tamaño AA de manganeso o níquel- cadmio (Ni-Cd) en la cámara digital FinePix E500 / deformadas, decoloradas o que presente cualquier anomalía que resulte evidente.
  • Página 99: Cómo Deshacerse De Las Pilas

    recibir el calor corporal para que se mantengan tibias h No utilice el cargador de pilas para cargar pilas que no antes de colocarlas en la cámara. sean las especificadas para uso con el cargador. h La suciedad (como las marcas de los dedos, etc.) h Tenga en cuenta que las pilas pueden estar ligeramente adherida a los terminales de las pilas puede reducir calientes inmediatamente después de ser cargadas.
  • Página 100: Descargar Las Pilas Recargables Ni-Mh

    Fuente de alimentación y pilas Descargar las pilas recargables Ni-MH La función “Descargar las pilas recargables” sólo puede usarse con pilas Ni-MH. La función de “Descarga las pilas recargables” no deberá utilizarse en el caso de las pilas alcalinas, ya que si lo hiciera agotaría totalmente la carga de las mismas. Haga uso de la función de “Descarga las pilas recargables”...
  • Página 101: Notas Sobre La Tarjeta Xd-Picture Card

    ■ Tarjeta de memoria de imagen h Se recomienda el uso de las tarjetas xD-Picture h Esta tarjeta de memoria de imagen constituye un Card de Fujifilm con la FinePix E500 / FinePix nuevo soporte de grabación de imagen (tarjeta xD- E510.
  • Página 102: Avisos En El Monitor

    Picture Card o a un error de conexión persiste el mensaje en el monitor LCD, póngase entre la tarjeta xD-Picture Card y la en contacto con su distribuidor FUJIFILM. cámara. i La imagen no se puede grabar debido a i Utilice una tarjeta xD-Picture Card nueva.
  • Página 103 Se ha intentado reencuadrar una La imagen no se puede reencuadrar. imagen utilizando otra cámara distinta a la FinePix E500 / FinePix E510. i La imagen está dañada. Ha intentado especificar los ajustes DPOF La impresion DPOF no puede ser usada con este para una imagen no compatible con el formato de imagen.
  • Página 104: Problemas Y Soluciones

    Problemas y soluciones eAntes de determinar que la cámara no funciona, compruebe lo siguiente una vez más Problemas y soluciones Causas posibles Soluciones No hay corriente. i Las pilas están agotadas. i Coloque pilas nuevas o completamente cargadas. i Las pilas se han colocado al revés. i Cargue las pilas en la dirección correcta.
  • Página 105 Problemas y soluciones Causas posibles Soluciones No se puede formatear El área de contacto de la tarjeta xD-Picture Limpie el área de contacto de la tarjeta xD- la tarjeta xD-Picture Card está sucia. Picture Card con un paño limpio y seco. Card.
  • Página 106: Especificaciones (Finepix E500)

    Especificaciones ( FinePix E500 ) Sistema Modelo Cámara digital FinePix E500 Número de píxeles 4,1 millones de píxeles Sensor CCD CCD de 1/2,5 pulgadas de píxeles cuadrados Número total de píxeles : 4,23 millones de píxeles Número de píxeles grabados Fotografía: 2304 × 1728 píxeles/1600 × 1200 píxeles/ 1280 ×...
  • Página 107: Fuente De Alimentación Y Varios

    Aprox.156,3 min. DPC-512 (512 MB) ✽ Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. FUJIFILM no se responsabiliza de los daños que pudieran producirse por errores que pueda contener este manual del usuario. ✽ El monitor LCD de esta cámara digital está fabricado con la más avanzada tecnología de alta precisión.
  • Página 108: Especificaciones (Finepix E510)

    Especificaciones ( FinePix E510 ) Sistema Modelo Cámara digital FinePix E510 Número de píxeles 5,2 millones de píxeles Sensor CCD CCD de 1/2,5 pulgadas de píxeles cuadrados Número total de píxeles : 5,36 millones de píxeles Número de píxeles grabados Fotografía: 2592 × 1944 píxeles/2048 × 1536 píxeles/ 1600 ×...
  • Página 109 Aprox.156,3 min. DPC-512 (512 MB) ✽ Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. FUJIFILM no se responsabiliza de los daños que pudieran producirse por errores que pueda contener este manual del usuario. ✽ El monitor LCD de esta cámara digital está fabricado con la más avanzada tecnología de alta precisión.
  • Página 110: Explicación De Los Términos

    Explicación de los términos Cadencia de toma (fps) La cadencia de toma es una unidad que se usa para indicar el número de imágenes (cuadros) reproducidas por segundo. Esta cámara capta archivos de imágenes en movimiento a una velocidad de 10 imágenes consecutivas por segundo, cadencia que se expresa como 10 fps.
  • Página 111: Notas Sobre Seguridad

    Estas acciones pueden dañar el cable, lo que podría producir un incendio descarga eléctrica. h Si el cable resulta dañado, póngase en contacto con el distribuidor de FUJIFILM.
  • Página 112 Notas sobre seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA No coloque la cámara sobre No utilice el cargador para una superficie inestable. cargar las pilas distintas a las que aquí se especifican. Si lo hiciera podría caerse y causar lesiones. El cargador está diseñado para la carga de o pilas HR-AA Ni-MH.
  • Página 113 Póngase en contacto con su proveedor FUJIFILM habitual Esto podría estropear el cable de para que realice la operación corriente y provocar un incendio indicada cada 2 años.
  • Página 116 26 - 30, Nishiazabu 2 - chome, Minato - ku, Tokyo 106 - 8620, Japan http://home.fujifilm.com/products/digital/ lmpreso en papel reciclado. FGS - 406107 - FG Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Finepix e510

Tabla de contenido