Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Please read these operating instructions thoroughly
before using your air conditioner and keep for future
reference.
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant
d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel.
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
Room Air Conditioner
Climatiseur de fenêtre
Model, Modèle :
R
CW-C50GU
loading

Resumen de contenidos para Panasonic CW-C50GU

  • Página 1 Room Air Conditioner Climatiseur de fenêtre INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION CW-C50GU Model, Modèle : Please read these operating instructions thoroughly before using your air conditioner and keep for future reference. Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant...
  • Página 2 Safety Precautions Safety Precautions .....3 FOR YOUR RECORDS Write the model and serial numbers here: Model # Serial # You can find them on a label on the side of the unit. Dealer's Name Date Purchased Staple your receipt here for proof of purchase. About the Controls on the Air Conditioner READ THIS MANUAL...
  • Página 3 Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, follow these instructions. Incorrect operation due to ignoring of instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. Because of the heavy weight of the product, it is recommended that you have a helper to assist in the installation. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
  • Página 4 When the air filter is to be Do not clean the air When the unit is to be conditioner with water. cleaned, switch the unit off, removed, do not touch the and turn off the breaker. metal parts of the unit. •...
  • Página 5 About the Controls on the Air Conditioner The controls will look like one of the following: Controls - Turns air conditioner off. COOL High Fan - High speed fan operation without cooling. HIGH HIGH Low Fan - Low speed fan operation without cooling. High Cool - Cooling with high speed fan operation.
  • Página 6 Additional controls and important information. Air Direction • ADJUSTING THE AIR DIRECTION USING THE HORIZONTAL AIR-DEFLECTOR CONTROL Using the control tabs, the air flow can be directed to the left, right, straight ahead, or any combination of these directions. Care and Maintenance TURN THE AIR CONDITIONER OFF AND REMOVE THE PLUG FROM THE POWER OUTLET.
  • Página 7 Features and Installation Learning parts name prior to installation will help you understand the installation procedure. Features 1. CABINET 6. AIR FILTER 2. HORIZONTAL AIR DEFLECTOR 7. KNOBS 3. COOL AIR DISCHARGE 8. AIR INTAKE 4. FRONT GRILLE 9. UPPER GUIDE 5.
  • Página 8 Window Requirements NOTE: All supporting parts should be secured to firm wood, masonry, or metal. 1. This unit is designed for installation in standard double hung windows with actual opening widths of 22" to 36". The upper and lower sash must open sufficiently to allow a clear vertical opening of 13" from the bottom of the sash to the window stool.
  • Página 9 A. BEFORE INSTALLATION 1. Insert the guide panels into the guides of the air conditioner. Fasten the curtains to the unit with TYPE A screws (TYPE A) as shown Fig. 6. 2. Cut the adhesive-backed seal strip (TYPE D) to the window width.
  • Página 10 WINDOW FRAME b. While steadying the air conditioner, carefully bring UPPER GUIDE SEAL the window sash down behind the upper guide of the air conditioner, as shown in Fig. 11. ABOUT 1/4" 4. SECURE THE GUIDE PANELS BOTTOM Extend the guide panels (TYPE F) to fill the window GUIDE opening using 4 screws (TYPE B) to secure them, as Fig.
  • Página 11 Before you call for service... Troubleshooting Tips save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service. Normal Operation • You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high.
  • Página 12 Mesures de sécurité Mesures de sécurité ..13 ENREGISTREMENT Reportez ici les numéros de modèle et de série : N° de modèle N° de série Ces numéros sont inscrits sur l'étiquette apposée sur le flanc de l'appareil. Raison sociale du vendeur Date d'achat Agrafez vorte reçu ici pour la preuve d'achat.
  • Página 13 Mesures de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes : À...
  • Página 14 ATTENTION Lorsque le filtre à air doit Ne pas nettoyer le Lorsque l'appareil doit être être retiré, ne pas toucher les climatiseur avec de l'eau. nettoyé, couper l'alimentation et parties métalliques de débrancher la prise d'alimentation l'appareil. ou couper le disjoncteur. •...
  • Página 15 Instructions de fonctionnement Les commandes ressembleront à l'une des suivantes. Commandes - Met le climatiseur hors tension. High Fan - Fait fonctionner le ventilateur à haute vitesse COOL HIGH HIGH sans refroidissement. Low Fan - Fait fonctionner le ventilateur à basse vitesse sans refroidissement.
  • Página 16 Commandes supplémentaires et renseignements importants. Direction de l'air • POUR AJUSTER LA DIRECTION DE L'AIR À L'AIDE DE LA COMMANDE DE DIRECTION HORIZONTALE DE L'AIR En vous servant des languettes de contrôle, vous pouvez diriger la circulation d'air vers la gauche, la droite, droit devant ou n'importe quelle combinaison de ces directions.
  • Página 17 Instructions d'installation Apprendre le nom des pièces avant l'installation vous aidera à mieux comprendre le processus d'installation Caractéristiques 1. BOÎTIER 6. FILTRE À AIR 2. DÉFLECTEUR D'AIR HORIZONTAL 7. BOUTONS 3. DÉCHARGE D'AIR FROID 8. PRISE D'ADMISSION D'AIR 4. GRILLAGE FRONTAL 9.
  • Página 18 Dimensions de la fenêtre REMARQUE: Toutes les pièces de support doivent être ancrées solidement dans du bois franc, de la maçonnerie ou du métal. 1. Cet appareil a été conçu pour être installé dans des fenêtres doubles à guillotine dont la largeur d'ouverture varie entre 22 po et 36 po .
  • Página 19 A. AVANT L' INSTALLATION 1. Insérez les panneaux coulissants dans les guides du climatiseur, Fixez les panneaux coulissants à TYPE A l'appareil en vous servant des vis de type A, tel qu'illustré au schéma 6. 2. Coupez la bande d'étanchéité autocollante (Type D) selon la largeur de la fenêtre.
  • Página 20 CADRE DE b. Pendant que vous stabilisez le climatiseur, LA FENÊTRE BANDE D'ÉTANCHÉITÉ GUIDE DU descendez tranquillement le châssis de la fenêtre en DESSUS arrière du guide supérieur du climatiseur, tel qu'illustré au schéma 11. APPROX. 1/4 PO 4. ATTACHEZ LES PANNEAUX COULISSANTS Étirez les panneaux coulissants de façon à...
  • Página 21 Avant de placer un appel de service... Quelques conseils pour vous dépanner: Épargnez temps et argent! Révisez le tableau ci-dessous et vous éviterez peut-être un appel de service. Fonctionnement normal • Il se peut que vous entendiez un cliquettement causé par l'eau qui est soulevée et projetée contre le condensateur lors des jours de pluie ou lorsque le taux d'humidité...
  • Página 22 Precauciones Importantes de PARA SU INFORMACION Seguridad Precauciones Importantes Escriba aquí los números de serie y modelo de las de seguridad ....23 unidades exterior e interior: Nº de Modelo Nº Serie Los números figuran en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
  • Página 23 Precauciones Importantes de Seguridad Para prevenir tanto lesiones al usuario u otras personas como daños materiales, es preciso seguir estas instrucciones. El manejo incorrecto debido a la inobservancia de estas instrucciones puede causar lesiones o daños cuya gravedad está clasificada en las siguientes indicaciones. A causa del peso pesado del producto, se recomienda que usted tenga a un ayudante a participa en la instalación.
  • Página 24 Cuando se vaya a quitar el No limpie el acondicionador Cuando limpie la unidad, desconecte la alimentación y filtro de aire no toque las de aire con agua. desconecte también el partes metálicas de la unidad disyuntor. interior. • Puesto que el ventilador gira a •...
  • Página 25 Instruccionnes de Funcionamiento La apariencia de los controles será como uno de los siguientes. Controles - Apaga el acondicionador. COOL High Fan - Permite la velocidad rápida del ventilador. HIGH HIGH Low Fan - Permite la velocidad lenta del ventilador. High Cool - Permite el enfriamiento con el ventilador en alta velocidad.
  • Página 26 Controles adicionales e informacion importante. La dirección del aire • PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL AIRE USANDO CONTROL DE LA DIRECCION DEL AIRE Las dos lengüetas horizontales para el control de las rejillas le permiten descargar el aire hacia la izquierda, o algo de aire a la izquierda y otro a la derecha, o todo el aire hacia el frente, o cualquier combinación de las posiciones mencionadas.
  • Página 27 Aprender el nombre de las partes antes de la instalación le ayudará a entender el proceso de instalación. Características 1. GABINETE 6. FILTRO DE AIRE 2. DEFLECTOR HORIZONTAL DE AIRE 7. PANEL DE CONTROL (VENTANILLAS VERTICAKLES) 8. TOMA DE AIRE 3.
  • Página 28 Requerimientos de la ventana NOTA: Todas las partes que soportan la ventana deben de estar bien fijas a madera, metal, o cemento. 1. La unidad está diseñada para ser instalada en una ventana doble con anchos entre 22" y 36". El borde superior e inferior deben de estar lo suficientemente abierto para permitir un espacio vertical de por lo menos 13"...
  • Página 29 A. ANTES DE INSTALAR 1. Introduzca los paneles en los guías del aire acondicionado. Las cortinas atorníllelas con los TIPO A tornillos (TIPO A), como en la Fig. 6. 2. Corte la banda adhesiva (TIPO D) y colóquela del ancho de la ventana. Remueva el plástico de la banda adhesiva y colóquela en la parte superior de el marco inferior de la ventana.
  • Página 30 b.Mientras mantiene el aire acondicionado en BORDE DE LA VENTANA SUPERIOR posición, cuidadosamente baje el borde de la BANDA GUÍA SUPERIOR ventana superior hasta la guía superior del aire acondicionado, como en la Fig.11. APROXI- 4. ASEGURE LOS PANELES MADAMENT 1/4" Extienda los paneles para rellenar los orificios de la GUÍA INFERIOR ventana usando los 4 tornillos (TIPO B) como en la...
  • Página 31 Antes de avisar al Servicio Técnico Tips para solucionar problemas (Ahorre temopo y dinero) Cuando tenga algún problema primero consulte el cuadro que se encuentra abajo y tal vez no necesite llamar para solicitar servicio técnico. Operación normal • Durar te dias lluviosos o cuando la humedad es alta usted puede escuchar un ruido metállco causa do por agua recogida y arrojada contra el condensador.
  • Página 32 Nota...
  • Página 33 PRODUCT SPECIFICATION SPÉCIFICATIONS DE L'APPAREIL ESPECIFICIONES DEL PRODUCTO Model CW-C50GU Modèle Modelo COOLING CAPACITY Btu/h 5,200 CAPACITÉ DE REFROIDISSEMENT CAPACIDAD DE ENFRIAMIENTO ELECTRICAL RATING Phase Single CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Phase Simple CLASIFICION DE LA ELECTRICIDAD Fase Monofasico Frequency (Hz) Fréquence Frecuencia...
  • Página 34 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontarjo L4W 2T3 CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE PANASONIC Panasonic Canada mc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant.la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
  • Página 35 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
  • Página 36 ALL OTHER COMPONENTS: ONE (1) YEAR - PARTS AND LABOR In-home service in the USA can be obtained during the warranty period by contacting a Panasonic Service Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call toll free, 1-800-211-PANA(7262), to locate a PASC authorized Servicenter.