Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

© 2011 Victor Company of Japan, Limited
D-ILA PROJECTOR
PROJECTEUR D-ILA
PROYECTOR D-ILA
DLA-VS2100
DLA-VS2100NL
For Customer use :
Enter below the serial No. which is
located on the side of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No. DLA-VS2100
Serial No.
0211TTH-AO-AO
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL/CASTELLANO
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
STAND BY
ON
COMPONENT
HDMI 1
HDMI 2
COMP .
ASPECT
ANAMO
PC
LENS.
C.M.D
AUTO
CONTROL
ALIGNMENT
HIDE
LIGHT
OK
MENU
BACK
PICTURE MODE
NATURAL
DYNAMIC
3D
USER1
USER2
USER3
USER4
USER5
USER6
GAMMA
COLOR
TEMP
LENS.
AP
ADJ.
PIC.
Pour utilisation par le client :
Entrer ci-dessous le N° de série qui
est situé sous le boîtier. Garder
cette information comme référence
pour le futur.
N° de modèle DLA-VS2100
DLA-VS2100NL
DLA-VS2100NL
N° de série
INSTRUCTIONS
Instrucción para el cliente :
Introduzca a continuación el nº de
serie que aparece en la parte
inferior lateral de la caja. Conserve
esta información como referencia
para uso ulterior.
Modelo Nº DLA-VS2100
DLA-VS2100NL
Nº de serie
PC010685798-0
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para JVC DLA-VS2100

  • Página 1 Retain this information for future inferior lateral de la caja. Conserve reference. pour le futur. esta información como referencia para uso ulterior. Model No. DLA-VS2100 N° de modèle DLA-VS2100 Modelo Nº DLA-VS2100 DLA-VS2100NL DLA-VS2100NL DLA-VS2100NL N° de série Serial No.
  • Página 152 ESPAÑOL/CASTELLANO MANUAL DE INSTRUCCIONES PROYECTOR D-ILA DLA-VS2100 DLA-VS2100NL...
  • Página 153: Salvaguardas Importantes

    El desecho de estos materiales podría estar Los cambios o las modificaciones no aprobadas regulado en su comunidad a causa de con- por JVC podrían anular la autoridad del usuario de sideraciones medioambientales. Para obtener utilizar este equipo. información sobre el desecho y reciclaje, pón-...
  • Página 154 ESPAÑOL/CASTELLANO - Deben respetarse todas las advertencias inscritas en el - Fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está seguro sobre el tipo de suministro eléctrico de su hogar producto y descritas en las instrucciones de uso. póngase en contacto con el distribuidor o con la empresa - Siga al pie de la letra todas las instrucciones de uso.
  • Página 155 Para realizar las sustituciones, eléctricas. consulte a su proveedor o al centro de servicio de JVC - No ponga objetos combustibles detrás del ventilador de autorizado más próximo.
  • Página 156 Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04...
  • Página 158 ESPAÑOL/CASTELLANO ESPAÑOL / CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
  • Página 159 Para comenzar DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan ske korrekt gen brug.
  • Página 160 ESPAÑOL/CASTELLANO Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора...
  • Página 161 Apagado del vídeo temporalmente ..34 Solamente compatible con el RS50 RS50 VS21 Ajustes y configuraciones modelo DLA-VS2100 del menú ..........35 Solamente compatible con el RS50 RS50 VSNL Estructura de la jerarquía de menús modelo DLA-VS2100NL...
  • Página 162: Comprobación De Los Accesorios

    ESPAÑOL/CASTELLANO Accesorios/Accesorios opcionales Comprobación de los accesorios Control remoto ...................1 unidad Pilas “AAA” (para confirmar el funcionamiento) ........2 unidades Cable de alimentación Para el mercado estadounidense (2 m) ....1 unidad Cable de alimentación Para el mercado europeo (2 m) ......1 unidad Cable de alimentación para el área comercial de Reino Unido (2 m) ..1 unidad Accesorio de lámpara ................1 unidad Installation verification seal................1 unidad...
  • Página 163: Controles Y Características

    Para comenzar Controles y características Cuerpo principal - Frontal ③ Indicador STANDBY/ON LAMP WARNING ④ Ventilación ① Lente ④ Ventilación RS50 RS50 VS21 ② Receptor del mando a distancia (parte frontal) ③ Indicador ① Lente RS50 RS50 VS21 Se trata de una lente de proyección. No mire Consulte la sección “Acerca de la visualización del indicador”...
  • Página 164: Cuerpo Principal - Parte Trasero

    ESPAÑOL/CASTELLANO Controles y características (Continuación) Cuerpo principal - Parte Trasero ⑤ Entradas ⑧ Tapa de la lámpara ⑨ Panel de operaciones ⑦ Terminal ⑤ Entradas de entrada ⑩ Sección de recepción de luz del ⑪ Terminal de mando a distancia (parte posterior) entrada de alimentación ⑦...
  • Página 165: Cuerpo Principal - Acerca De La Visualización Del Indicador

    Para comenzar Controles y características (Continuación) Cuerpo principal - Acerca de la visualización del indicador Las advertencias e indicaciones utilizadas durante el modo de funcionamiento normal se muestran con los indicadores [ESPERA / ENCENDIDO], [LÁMPARA], [ADVERTENCIA] situados en la parte frontal de esta unidad.
  • Página 166: Cuerpo Principal - Visualización De Advertencias Y Confirmación O Respuesta

    ESPAÑOL/CASTELLANO Controles y características (Continuación) Cuerpo principal - Visualización de advertencias y confirmación o respuesta Visualización de advertencias El usuario permanece informado del contenido de los avisos de advertencia mediante visualizaciones (repetidas) de los indicadores [ADVERTENCIA] y [LÁMPARA]. Además, el indicador [ESPERA / ENCENDIDO], que muestra el modo de funcionamiento de esta unidad, se visualiza simultáneamente como se describió...
  • Página 167: Cuerpo Principal - Terminal De Entrada

    RGB (G en sincronización), consulte a su centro de servicio autorizado de señales de componentes (Y, Cb, Cr) y señales JVC. (Página de referencia: 28) con formato DTV (Y, Pb, Pr). Asimismo, se puede conectar con dispositivos, equipados con...
  • Página 168: Control Remoto

    ESPAÑOL/CASTELLANO Controles y características (Continuación) ■ Control remoto STAND BY Para apagar la unidad Para encender la unidad COMPONENT Para ajustar el tamaño de Para seleccionar el modo de entrada HDMI 1 HDMI 2 COMP . la pantalla (Página de referencia:30) (Página de referencia: 32) ASPECT ANAMO...
  • Página 169: Preparación

    Preparación Información sobre la instalación Puntos importantes relacionados con la instalación Lea la siguiente información atentamente antes de instalar esta unidad. Entorno de instalación Prestar atención con el uso ADVERTENCIA ADVERTENCIA Esta unidad utiliza una lámpara de proyección que se Esta unidad es un dispositivo de precisión.
  • Página 170: Instalación Del Proyector Y De La Pantalla

    ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la instalación (Continuación) Instalación del proyector y de la pantalla Al realizar la instalación, coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. De lo contrario, esto podría aumentar la distorsión trapezoidal. Consulte “Corregir trapecio”. Stablecimiento del ángulo Tal como se muestra en la ilustración, esta unidad puede instalarse con un ángulo de inclinación, pero es posible que las condiciones sean distintas en otras zonas.
  • Página 171: Montaje De La Unidad

    (longitud de los tornillos) es de 23 mm. Utilice para instalación en el techo exclusivo de JVC o tornillos con una longitud menor a 23 mm y mayor cuando el entorno no es el adecuado para una a 13 mm.
  • Página 172: Tamaño De La Imagen Y Distancia De Proyección

    ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la instalación (Continuación) Tamaño de la imagen y distancia de proyección RS50 RS50 VS21 Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla. Esta unidad utiliza una lente de zoom motorizado de 2,0x para la proyección. ■...
  • Página 173: Información Sobre La Conexión

    Preparación Información sobre la conexión Tipos de Entrada señal posibles (compatible con PC) ● HDMI Cantidad Cantidad Cantidad Cantidad Frecuencia total de total de de puntos de líneas Resolución de reloj Núm Designación [kHz] [Hz] puntos líneas efectivos efectivas [MHz] [puntos] [líneas] [puntos]...
  • Página 174: Conexión A La Unidad

    ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la conexión (Continuación) Conexión a la unidad ● No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. ● El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. ●...
  • Página 175 Preparación Información sobre la conexión (Continuación) Conexi n a través del cable HDMI ■ Unidad Ordenador portátil STANDBY/ON INPUT HDMI Grabador BD/DVD RS-232-C REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK HDMI 1 terminal de entrada HDMI 2 terminal de entrada Terminal de salida HDMI Cable HDMI (se vende por separado) Si se producen ruidos, aleje los ordenadores (incluidos Ordenador portátil) de este producto.
  • Página 176: Conexión A Través Del Cable De Vídeo Rgb

    ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la conexión (Continuación) Para conectar a través de los terminales de vídeo componente ■ Unidad STANDBY/ON INPUT Reproductor BD/DVD MENU BACK HDMI RS-232-C REMOTE TRIGGER CONTROL A los terminales de entrada de vídeo componente Terminales de salida de vídeo componente (rojo) (azul)
  • Página 177 Preparación Información sobre la conexión (Continuación) Conexión a través del cable del PC ■ Unidad STANDBY/ON Ordenador portátil INPUT HDMI RS-232-C REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK Al terminal de entrada PC Cable de PC (se vende por separado) Terminal de salida ●...
  • Página 178: Conexión A Través Del Cable Del Disparador

    ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la conexión (Continuación) Conexión a través del cable del disparador ■ Unidad STANDBY/ON INPUT Pantalla HDMI RS-232-C Al terminal de salida del disparador REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK Cable de disparador (se vende por separado) Terminal de entrada del disparador (Ø3,5) ADVERTENCIA ●...
  • Página 179: Conectado Mediante El Terminal Mando A Distancia

    (se vende por separado) Cable de conexión (se vende por separado) ● Para obtener información sobre el sensor de infrarrojos externo y el cable de conexión, póngase en contacto con su proveedor o con un centro de servicio de JVC.
  • Página 180: Conexión Del Cable De Alimentación (Incluido)

    ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la conexión (Continuación) Conexión del cable de alimentación (incluido) Una vez conectado el equipo, conecte el cable de alimentación del proyector. 1 Conecte el cable de alimentación incluido STANDBY/ON con la unidad al terminal de entrada de INPUT HDMI alimentación.
  • Página 181: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento básico Procedimientos de funcionamiento básico Una vez de realizada la configuración básica, podrá utilizar la unidad normalmente. Para ello, simplemente realice las siguientes operaciones. Encender la fuente alimentación STAND BY COMPONENT STANDBY/ON Luz encendida HDMI 1 HDMI 2 COMP .
  • Página 182: Ajustar El Desplazamiento

    ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustar el desplazamiento (posición de la imagen) VS21 RS50 RS50 Control de lentes MEMO LENS desplazamiento Acerca del modo de enfriamiento Ajuste acordemente Selecc. Atrás Ejecutar BACK presionando los ● El modo de enfriamiento botones hacia arriba/ es una función que permite abajo/Izquierda/Derecha enfriar la lámpara durante 60 ●...
  • Página 183: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento básico (Continuación) Funciones útiles utilizadas con frecuencia Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una imagen STAND BY cuya zona externa parece deteriorada. Setting the Screen Size COMPONENT Masking the Surrounding Area of an Image HDMI 1 HDMI 2...
  • Página 184: Enmascaramiento De La Zona Circundante De Una Imagen

    ESPAÑOL/CASTELLANO Enmascaramiento de la zona circundante de una imagen MEMO Las imágenes cuya zona externa parece deteriorada puede proyectarse enmascarando (escondiendo) la zona ● El enmascaramiento es circundante de la imagen proyectada. posible únicamente cuando se Proyecte la imagen vis ualizan imágenes de alta definición.
  • Página 185: Apagado Del Vídeo Temporalmente

    Funcionamiento Funcionamiento básico (Continuación) Apagado del vídeo temporalmente Se puede ocultar la imagen temporalmente. STAND BY HIDE La luz verde COMPONENT parpadea cuando se HDMI 1 HDMI 2 COMP . oculta la imagen. ASPECT ANAMO ● Presione el botón para mostrar la imagen. HIDE ●...
  • Página 186: Ajustes Y Configuraciones Del Menú

    ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú Estructura de la jerarquía de menús (resumen) El menú de esta unidad se organiza de la siguiente manera. Dado que se trata de unas breves indicaciones, se siguen mostrando todos los elementos en la ilustración, aunque los mismos podrían no aparecer debido a determinadas configuraciones.
  • Página 187 Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [3] Instalación [4] Config. display RS50 RS50 VS21 Installation Config. display Control de lentes Color de Fondo Azul Ajuste de píxel Posición Menú Visualiz. de menú Tipo Instalación Encend. Frontal Indicador Nivel Negros 5 seg Fuente Encend.
  • Página 188: Información

    ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [5] Función [6] Información Información Función Entrada : HDMI-2 Disparador Apagado : Fuente 1080p60 Apagado automático Apagado Profundidad color : 8bit Modo altitud alta Apagado Tiempo de lámpara : 160H Terminal Comunicación Poner lámpara a cero Ejecutar Ejecutar Salir...
  • Página 189: Ajuste Imagen

    Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [1] Niveles y organización del submenú de Ajuste Imagen [1] Ajuste Imagen [1-1] Temperatura color Ajuste Imagen Ajuste Imagen Temperatura color > Modo de imagen Natural 5500K [1-1] Temperatura color Aumento de rojo 6500K 6500K Aumento de verde...
  • Página 190: Niveles Y Organización Del Submenú De Entrada Señal

    ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [2] Niveles y organización del submenú de Entrada señal [2-1] HDMI Entrada señal HDMI Entrada Mejorado Control de nivel Espacio de color  Auto Ejecutar Salir Atrás MENU Selecc BACK [2-2] COMP. [2] Entrada señal Entrada señal Entrada señal COMP.
  • Página 191: Niveles Y Organización De Los Submenús [3] Instalación Y [5] Función

    Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Niveles y organización de los submenús [3] Instalación y [5] Función [3-1] Control de lentes RS50 RS50 VS21 [3] Instalación Installation RS50 RS50 VS21 Control de lentes Foco Installation [3-1] Zoom  Control de lentes [3-2] Desplazamiento Ajuste de píxel...
  • Página 192: Botones De Funcionamiento Del Menú

    ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Botones de funcionamiento del menú Utilice el menú con los siguientes botones del propio proyector o del mando a distancia. Botón Función Unidad Control remoto MENU Menú mostrado. MENU Mientras se muestra el menú, la pantalla de menús se desactiva.
  • Página 193: Procedimiento De Funcionamiento Del Menú

    Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Procedimiento de funcionamiento del menú 1 Presione MENÚ. Aparecerá el menú principal en la pantalla. Se mostrarán los elementos del submenú seleccionados actualmente. Los elementos del Ajuste Imagen menú seleccionados actualmente se resaltan y Modo de imagen Natural el icono se muestra en color naranja.
  • Página 194: Descripción De Los Elementos Del Menú

    ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Descripción de los elementos del menú Todos los números mostrados dentro de [ ] son parámetros predeterminados. Es posible hacer uso de todos los elementos mostrados en el menú presionando los botones OK/ ●...
  • Página 195 Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [1-1] Temperatura color Permite establecer la temperatura de color de las imágenes de vídeo. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. (*) Para este parámetro, los elementos de configuración pueden diferir conforme a la opción “Modo de imagen”.
  • Página 196 ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Gestión de color Es posible establecer el color preferido de la pantalla y guardarlo. A “[1-2-2] Gestión de color” del submenú. Clear Motion Drive Mejora las imágenes de vídeo con movimientos rápidos para obtener imágenes de vídeo nítidas con una pequeña detención de imagen residual.
  • Página 197 Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [1-2-2] Gestión de color Personal 1~3 Establezca el color del eje de 7 colores (Rojo / Naranja / Amarillo / Verde / Cian / Azul / Magenta) conforme a sus preferencias y guárdelos. Por ejemplo, puede que desee cambiar solamente el color rojo de las rosas.
  • Página 198 ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Máscara Oculta los bordes superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla con una máscara negra. Se puede ajustar de forma individual tanto vertical como horizontalmente. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. Opciones del menú: Apagado, 2,5%, 5%, Personal [Apagado] Apagado...
  • Página 199 Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [2-2] COMP. (*) Se puede establecer cuando se selecciona el terminal COMP. Espacio de color Permite configurar el método de señal de entrada del terminal de entrada de componentes. Opciones del menú: Y Pb/Cb Pr/Cr y RGB [Y Pb/Cb Pr/Cr] Y Pb/Cb Pr/Cr Se establece para la Entrada señal de imagen de vídeo de componentes.
  • Página 200 ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Nivel Negros Permite establecer el nivel de negro cuando la unidad se utiliza en interiores. Opciones del menú: 0 a 10 [3-1] Control de lentes RS50 RS50 VS21 Permite controlar todas las funciones motorizadas de la lente durante la instalación del proyector.
  • Página 201: Config. Display

    Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [4] Config. display Color de Fondo Permite establecer el color de fondo que se muestra cuando no hay Entrada señal. Opciones del menú: Azul y Negro [Negro] Azul Permite establecer el color de fondo en azul. Negro Permite establecer el color de fondo en negro.
  • Página 202 ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Apagado automáti- Permite establecer la función Apagado automático y su tiempo. * Si no se realiza ninguna operación con la unidad, ésta se apaga automáticamente. * La unidad se apaga automáticamente aunque se esté proyectando una imagen. Opciones del menú: Apagado, 1 Hora, 2 Horas, 3 Horas, 4 Horas [Apagado] Apagado...
  • Página 203: Guía De Funcionamiento (Glosario)

    Funcionamiento Guía de funcionamiento (glosario) Curva gamma Descripción de la curva gamma que asume una unidad de curvas gamma. Lea la descripción detallada corre- spondiente y los manuales profesionales. La curva gamma del proyector respecto a la señal de vídeo de entrada determina el valor relativo de su salida de luz para cada color.
  • Página 204 ESPAÑOL/CASTELLANO Memorándum...
  • Página 205: Mantenimiento

    Mantenimiento Instrucciones para la instalación/ extracción del accesorio de la lámpara ● Para aquellos casos en que desee utilizar el aparato y el lugar destinado a la instalación de la unidad principal del proyector tenga una inclinación vertical de más de 45 °, deberá utilizar el accesorio de la lámpara incluido en el conjunto, o bien adquirir por separado un accesorio para la lámpara (PC010685599).
  • Página 206 ESPAÑOL/CASTELLANO Tal como se muestra en la Figura 5, asegúrese de que el accesorio de la lámpara queda acoplado al cierre de la lámpara " " Figura 5 Doble la sección "c" del accesorio de la lámpara (ver Figura 5) presionándolo en dirección a la lámpara doblar presionando Figura 6 Tal como se muestra en la Figura 7, asegúrese de que el...
  • Página 207: Pasos A Seguir Para La Extracción Del Accesorio De La Lámpara

    Mantenimiento Instrucciones para la instalación/extracción del accesorio de la lámpara(Continuación) ● Cuando sustituya la lámpara, no olvide extraer el accesorio de la lámpara. Pasos a seguir para la extracción del accesorio de la lámpara Doble el acople del cierre del accesorio de la lámpara en dirección vertical (ver Figura 2) ●...
  • Página 208: Extraiga El Acople Del Cierre Del Accesorio De La Lámpara

    ESPAÑOL/CASTELLANO Extraiga el acople del cierre del accesorio de la lámpara por el reverso, así como la lámpara Figura 5 Ajuste del sello de verificación de la instalación Una vez sustituida la lámpara, ajuste el (sello de verificación de la instalación) en la cubierta de la lámpara ●...
  • Página 209: Reemplazo De La Lámpara

    Mantenimiento Reemplazo de la lámpara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la unidad de lámpara. Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el indicador ●...
  • Página 210: Instale La Nueva Unidad De Lámpara

    ESPAÑOL/CASTELLANO Instale la nueva unidad de lámpara ADVERTENCIA ● Utilice únicamente repuestos originales para la unidad de lámpara. Además, no intente nunca reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto podría ocasionar fallas de funcionamiento. No toque la superficie de ● una lámpara nueva.
  • Página 211: Reinicio Del Tiempo De La Lámpara

    Mantenimiento Reemplazo de la lámpara (Continuación) Reinicio del tiempo de la lámpara Después de cambiar la lámpara, reinicie el tiempo de uso de la misma. Descripción de los dos métodos. STAND BY COMPONENT Después de reemplazar la lámpara, reinicie el HDMI 1 HDMI 2 COMP .
  • Página 212 ESPAÑOL/CASTELLANO Reinicie el tiempo de uso de la lámpara mediante el mando a distancia. STAND BY Introduzca el enchufe en el COMPONENT tomacorriente. HDMI 1 HDMI 2 COMP . ASPECT ANAMO Luz encendida (en rojo) LENS. AUTO C.M.D ALIGNMENT CONTROL Utilizar el control remoto en el HIDE LIGHT...
  • Página 213: Método Para Limpiar Y Cambiar Los Filtros

    Mantenimiento Método para limpiar y cambiar los filtros Limpie el filtro con frecuencia. De lo contrario, podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. Retire el filtro interno ADVERTENCIA ● Retire el enchufe de la toma de corriente. ● Apague la unidad y si la pone sobre una cama o una mesa, Levante mientras empuja la coloque primero algo suave...
  • Página 214 ESPAÑOL/CASTELLANO Memorándum...
  • Página 215: Otros

    Otros Resolución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se indican a continuación. Las situaciones siguientes no constituyen fallas de funcionamiento. ■ No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. ●...
  • Página 216: Faltan Imágenes De Vídeo

    ESPAÑOL/CASTELLANO La imagen no se puede proyectar ¿Parpadeará la imagen y será Página de imposible visualizarla al utilizar la Utilice un cable HDMI de menor longitud. referencia: 24 entrada HDMI? No se ve ningún color o se ve un color raro ¿Se ha ajustado correctamente la Página de Ajuste “Color”...
  • Página 217: Si Se Muestra Este Mensaje

    Otros Si se muestra este mensaje Mensaje Causa (detalles) No existe ningún dispositivo conectado al terminal de entrada. COMP. El terminal de entrada está conectado, pero no existe ninguna señal. Sin señal Conecte señales de vídeo. Se está utilizando una señal de vídeo que no es compatible con esta unidad.
  • Página 218: Conexión Tcp/Ip

    ESPAÑOL/CASTELLANO Interfaz RS-232C Es posible controlar esta máquina si se conecta mediante un cable cruzado RS-232C (D-Sub de 9 contactos) a su PC. En otro caso, esta máquina se puede controlar mediante una red de equipos conectándola con un cable LAN y enviando comandos de control. Utilícela después de haber comprendido esto leyendo manuales profesionales o comentándolo con un administrador de sistema.
  • Página 219: Interfaz Rs-232C

    Otros Interfaz RS-232C (Continuación) Formato de los comandos El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “Encabezado” , “ID de la unidad” , “Comando” , “Datos” y “Final”. ● Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit) ■...
  • Página 220 ESPAÑOL/CASTELLANO Comando y datos de referencia (código binario) Comando Tipo Descripción de los datos En modo de espera o durante el encendido 30: Modo de espera 5057 Suministro de energía 31: Modo de encendido 32: Durante el modo de enfriamiento 34: Modo de advertencia Durante el encendido 32: COMP.
  • Página 221: Ejemplos De Comunicación Rs-232C

    Otros Interfaz RS-232C (Continuación) Ejemplos de comunicación RS-232C Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. ■ Comando de operación Tipo Comando Descripción Verificación PC→Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A de la Verificación de la conexión. Esta unidad→PC: 06 89 01 00 00 0A conexión Cuando se enciende la Encendido...
  • Página 222: Derechos De Autor Y Advertencia

    ESPAÑOL/CASTELLANO Derechos de autor y advertencia Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor ● HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta definición son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LCC. Advertencia Características de los dispositivos Procedimientos de mantenimiento...
  • Página 223: Especificaciones

    Otros Especificaciones Nombre del producto Proyector D-ILA DLA-VS2100-B, DLA-VS2100NL-B *1 Nombre del modelo Dispositivo D-ILA * 2 * 3 Panel de visualización/ 0,7" (1920 píxeles x 1080 píxeles) x 3 (Cantidad total de píxeles: Aprox. tamaño 6,22 millones) Lente con zoom motorizado de 2,0 x (1,4:1 a 2,8:1) Lente de proyección...
  • Página 224 ESPAÑOL/CASTELLANO * 1 Respecto a-W, el color del cuerpo principal es similar al color blanco. Respecto a –B, el color del cuerpo principal el similar al color negro . * 2 D-ILA es la abreviatura de Direct drive Image Light Amplifier. * 3 Los dispositivos D-ILA son fabricados utilizando tecnología de la más alta precisión.
  • Página 225: Dimensiones

    Otros Dimensiones (Appareil: mm) Dessus Face inférieure █ █ Lente Lente RS50 RS50 VS21 RS50 RS50 VS21 Proj. avant Surface arrière █ █ 227.5 Φ60 centro de la lente tapa de la lámpara...
  • Página 226: Índice

    ESPAÑOL/CASTELLANO Índice Consulte la sección "Lámpara" HDMI Abreviatura de "High-Definition Multimedia Desplazamiento RS50 RS50 VS21 Interface", es decir, Interfaz multimedia de alta Cantidad de desplazamiento....Página 19 definición Ajuste ..........Página 31 Especificaciones ......Página 72 Zoom RS50 RS50 VS21 Método de conexión ......Página 24 Ampliación ........Página 72 [2-1] HDMI ........Página 47 Ajuste...
  • Página 227 Otros Índice (Continuación) Reiniciar el tiempo de uso de la lámpara ........Página 60,61 Notas de advertencia ......Página 4 Control remoto Ubicación de los botones ....Página 17 Instrucciones ........Página 21 Consulte la sección "Secar la batería" Lámpara RS50 RS50 VS21 [3-1] Control de lentes ......Página 49 Foco de [3-1] Control de lentes ..Página 49 Zoom de [3-1] control de la lente ..Página Desplazamiento de [3-1] Control...

Este manual también es adecuado para:

Dla-vs2100nl

Tabla de contenido