Cub Cadet BV228 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para BV228:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2-Cycle Electric Start Capable
Handheld Blower / Vacuum
BV228
IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions.
769-11668 / 00
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Oil and Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Starting and Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SERVICE
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, operation or maintenance of
the unit, please call 1-877-282-8684 (in the United States) or 1-800-
668-1238 (in Canada). Additional information can be found at
www.cubcadet.com (in the United States) or www.cubcadet.ca (in
Canada).
Warranty service is available through an authorized service center.
To locate a service center in your area, please visit our website or
call the number listed above. Service on this unit, both within and
after the warranty period, should only be performed by an
authorized and approved service center. When servicing, use only
identical replacement parts.
All information, illustrations, and specifications in this manual are based
on the latest product information available at the time of printing. We
reserve the right to make changes at any time without notice.
The product may vary slightly from the illustrations contained in this
manual.
Copyright© 2016 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
05/16
loading

Resumen de contenidos para Cub Cadet BV228

  • Página 1 Know Your Unit ........6 BV228 Specifications .
  • Página 2 SAFETY SPARK ARRESTOR NOTE The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of deserve your careful attention and understanding. The safety California, Maine, Oregon and Washington.
  • Página 3 SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS • Use only original equipment manufacturer (OEM) replacement parts and accessories for this unit. These are available from your authorized service dealer. Use of any other parts or accessories WARNING: could lead to serious injury to the user, or damage to the unit, Gasoline is highly flammable and and void the warranty.
  • Página 4 OTHER SAFETY WARNINGS • Maintain the unit with care. • All service, other than the maintenance procedures described in this manual, should be performed by an authorized service dealer. • Never remove, modify or make inoperative any safety device furnished with the unit. •...
  • Página 5 • SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS • This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 6 KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS • Cleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences and more Shoulder Strap ASSEMBLY TOOLS REQUIRED • Flat-head Screwdriver Handle Lower Upper Vacuum Tube Vacuum Tube Throttle Control On/Off Switch Spark Plug Cruise Control Electric Start Port Starter Rope Grip Blower Tube...
  • Página 7 ASSEMBLY WARNING: To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before removing or installing blower tubes, nozzles, vacuum tubes or the vacuum bag. WARNING: To prevent serious personal injury, never operate the unit without the blower tubes, or vacuum tubes and vacuum bag, securely attached.
  • Página 8 ASSEMBLING THE UNIT AS A VACUUM Tube Lock Removing the Nozzle 1. Set the unit on a flat, level surface. 2. While holding the blower tube, twist the nozzle counterclockwise until it unlocks from the blower tube. 3. Remove the nozzle from the blower tube. Removing the Blower Tube 1.
  • Página 9 Installing the Vacuum Bag Upper Dots 1. Set the unit on a flat, level surface. Vacuum Tube 2. Align the bumps on the vacuum elbow tube with the slots on the blower outlet (Fig. 9). The flared end of the vacuum elbow tube should point to the right.
  • Página 10 OIL AND FUEL FUELING THE UNIT OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS The use of old and/or improperly mixed fuel is the most common cause WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited of performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline. vapors may explode. Always stop the engine and allow it Follow the instructions carefully for the proper gasoline/oil mixture.
  • Página 11 STARTING AND STOPPING WARNING: On/Off Switch Operate this unit only in a well-ventilated (I = On / O = Off) outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. Throttle Control WARNING: LO (slow) Avoid accidentally starting the unit. To avoid Cruise Control serious injury, the operator and the unit must be in a stable position when pulling the starter rope (Fig.
  • Página 12 USING THE ELECTRIC START ACCESSORY This unit can be started with an optional electric start accessory ELECTRIC START ACCESSORIES (items sold separately). Refer to the electric start accessory operator’s manual for the proper use of this feature. Item No. Description Please contact your local retailer, call the Customer Support 49MASCBP912 .
  • Página 13 OPERATION WARNING: To prevent serious personal injury, never Handle operate the unit without the blower tubes, or vacuum tubes and vacuum bag, securely attached. Make sure the vacuum bag is completely zipped closed. WARNING: Always wear eye, hearing, hand, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit.
  • Página 14 As a Vacuum WARNING: The unit is designed to pick up dry materials, such as leaves, grass, small twigs or bits of paper. To avoid serious injury to the operator and severe damage to the unit, do not vacuum wet debris or water. To avoid severe damage to the unit, do not vacuum hard materials, such as metal, glass, etc.
  • Página 15 MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining Perform these required maintenance procedures at the frequency the unit. Never perform cleaning or maintenance while the stated in the table. These procedures should also be a part of any unit is running.
  • Página 16 ADJUSTING THE IDLE SPEED Idle Speed Screw If the engine will not idle properly: 1. Start the engine. Refer to Starting and Stopping. 2. Move the cruise control to the LO (slow) position and let the engine idle. If the engine stops, increase the idle speed. Use a small Phillips screwdriver to turn the idle speed screw clockwise, 1/8 of a turn at a time, until the engine idles smoothly (Fig.
  • Página 17 Preparing the Unit for Use after Long-term Storage 1. Remove the spark plug. Tip the unit and drain all of the oil from the cylinder into an approved container. Reinstall the spark plug. NOTE: Do not use fuel that has been stored for more than 30 days. Dispose of old fuel and oil according to federal, state and local regulations.
  • Página 18 Cub Cadet for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Cub Cadet product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.
  • Página 19 Familiarisez-vous avec votre appareil ..... .24 BV228 Spécifications ........24 Assemblage .
  • Página 20 SÉCURITÉ NOTE SUR LE PARE-ÉTINCELLES Les symboles de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers éventuels. Vous devez accorder une attention particulière REMARQUE : à l’intention des utilisateurs sur les terrains aux symboles de sécurité afin de bien les comprendre. Les forestiers américains et dans les États de Californie, du Maine, avertissements de sécurité...
  • Página 21 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS • Ne forcez pas l’appareil. Il sera plus efficace et plus sûr si vous l’utilisez à la vitesse pour laquelle il a été conçu. À GAZ • Arrêtez toujours l’appareil quand le travail est interrompu ou quand vous vous déplacez d'un endroit à...
  • Página 22 • L'appareil est conçu pour ramasser des matériaux secs, comme AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ des feuilles, de l'herbe, des brindilles ou des morceaux de papier. • Entretenez soigneusement l'appareil. Pour éviter les blessures graves de l'opérateur et de graves • Toutes les réparations, autres que les procédures de dommages à...
  • Página 23 • SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX • Le présent manuel de l’opérateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux, susceptibles d’apparaître sur ce produit. Veuillez lire le manuel de l’opérateur pour connaître les informations complètes sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation, l’entretien et la réparation.
  • Página 24 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL APPLICATIONS • Nettoyer les cours, les garages, les entrées, les porches, les terrasses, autour des murs, des clôtures, etc. Baudrier OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE Poignée • Tournevis à tête plate Tube inférieur Tube supérieur de l'aspirateur de l'aspirateur Manette des gaz Interrupteur Marche/Arrêt...
  • Página 25 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves et des dommages à l’appareil, éteignez l’appareil avant de retirer ou d’installer des tubes du souffleur ou de l’aspirateur, ou encore le sac de l’aspirateur. AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, ne jamais utiliser l’appareil sans que les tubes du souffleur ou de l’aspirateur et qu’un sac d’aspirateur y soient solidement fixés.
  • Página 26 ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL COMME ASPIRATEUR Verrou du tube Retrait de la buse 1. Posez l’appareil sur une surface plate et de niveau. 2. Tout en maintenant le tube du souffleur, tournez la buse dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle se débloque du tube du souffleur. 3.
  • Página 27 Installation du sac de l'aspirateur Tube supérieur Points 1. Posez l’appareil sur une surface plate et de niveau. de l'aspirateur 2. Alignez les bosses du tube coudé de l'aspirateur avec les fentes de la sortie de l'aspirateur (Fig. 9). L'extrémité évasée du tube coudé...
  • Página 28 HUILE ET CARBURANT INSTRUCTIONS DE MÉLANGE D’HUILE ET DE CARBURANT L’utilisation d’un carburant vieux et/ou mal mélangé est la cause la plus courante des problèmes de performance. Utilisez uniquement une essence sans plomb neuve et propre. Respectez ces instructions à la lettre pour mélanger correctement l’essence et l’huile. Essence sans plomb Huile 2-temps Définition des carburants mélangés...
  • Página 29 MISE EN MARCHE ET ARRÊT AVERTISSEMENT : Interrupteur Marche/Arrêt utilisez cet appareil uniquement (I = Marche / O = Arrêt) dans une zone extérieure bien aérée. Des émanations de monoxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent Manette des gaz être mortelles.
  • Página 30 UTILISATION DE L'ACCESSOIRE DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Vous pouvez démarrer cet appareil à l'aide d'un accessoire ACCESSOIRES À DÉMARRAGE RAPIDE électrique en option (articles vendus séparément). Reportez-vous au manuel de l'opérateur de l'accessoire de démarrage électrique pour Nº d'article Description le bon usage de cette fonction. 49MASCBP912 .
  • Página 31 UTILISATION AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, Poignée ne jamais utiliser l’appareil sans que les tubes du souffleur ou de l’aspirateur et qu’un sac d’aspirateur y soient solidement fixés. Assurez-vous que la fermeture à glissière du sac de l'aspirateur est entièrement fermée. AVERTISSEMENT : portez toujours une protection pour les yeux, les oreilles, les mains, les pieds et le corps...
  • Página 32 • Faites attention aux enfants, aux animaux, aux fenêtres ouvertes et aux voitures fraîchement lavées. Soufflez les débris à une distance sécuritaire. Ne dirigez jamais l'appareil vers quiconque quand l'appareil est en marche. • Balayez l’unité d’un côté à l’autre avec le tube du souffleur se trouvant à...
  • Página 33 ENTRETIEN PROGRAMME D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de Effectuez ces procédures d’entretien obligatoires aux intervalles nettoyer ou de procéder à un entretien de l’appareil. indiqués dans le tableau. Ces procédures doivent également faire N'effectuez jamais de nettoyage ou d'entretien lorsque partie d’une mise au point saisonnière.
  • Página 34 RÉGLAGE DU RALENTI Vis de réglage du ralenti Si le moteur ne tourne pas correctement au ralenti : 1. Démarrez le moteur. Consultez les sections Mise en marche et Arrêt. 2. Déplacez le régulateur de vitesse en position LO (lent) et laissez le moteur tourner au ralenti.
  • Página 35 3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez dans le cylindre 5 gouttes d’une huile de moteur de haute qualité ou d’une huile pour moteur à 2 temps. Tirez lentement sur le câble de démarreur pour répartir l’huile. Réinstallez la bougie. 4.
  • Página 36 Unis, ses possessions et territoires. Cub Cadet LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s’appliquera que dans la mesure où...
  • Página 37 Especificaciones ........42 BV228 Ensamblaje .
  • Página 38 SEGURIDAD NOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPAS El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus NOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU. y explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas.
  • Página 39 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES • No exija demasiado a la unidad. Si se usa a la velocidad para la que fue diseñada, realizará un trabajo más eficiente y seguro. A GASOLINA • Detenga siempre la unidad cuando la operación esté demorada o cuando camine de un lugar a otro.
  • Página 40 • No intente nunca destapar una toma de aire mientras la unidad OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD está funcionando. • El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso. • Mantenga el cabello, los dedos y otras partes del cuerpo • Todas las tareas de reparación, con excepción de los alejados de las piezas móviles y las aberturas.
  • Página 41 • SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLOS SIGNIFICADO •...
  • Página 42 CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES • Limpieza de jardines, garajes, caminos de acceso, porches, patios, alrededor de muros, vallas y más Correa de hombro HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE Manija Tubo superior Tubo inferior de • Destornillador de cabeza plana de la aspiradora la aspiradora Empuñadura del regulador...
  • Página 43 MONTAJE ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves y daños a la unidad, apáguela antes de extraer o instalar los tubos de la sopladora, las boquillas, los tubos o la bolsa de la aspiradora. ADVERTENCIA: Para evitar que se produzcan lesiones personales graves, nunca utilice la unidad si no están bien colocados los tubos de la sopladora o los tubos y la bolsa de la aspiradora.
  • Página 44 ENSAMBLANDO LA UNIDAD COMO UNA ASPIRADORA Traba del tubo Extracción de la boquilla 1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada. 2. Mientras sostiene el tubo de la sopladora, gire la boquilla hacia la izquierda hasta que se destrabe del tubo. 3.
  • Página 45 Instalación de la bolsa de la aspiradora Tubo superior Puntos 1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada. de la aspiradora 2. Alinee los topes del tubo acodado de la aspiradora con las ranuras de la salida de la sopladora (Fig. 9). El extremo ancho del tubo acodado debe apuntar hacia la derecha.
  • Página 46 ACEITE Y COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA LA MEZCLA DEL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El uso de combustible viejo y/o mal mezclado es la causa más frecuente de los problemas de rendimiento. Sólo se debe utilizar gasolina nueva, limpia y sin plomo. Siga atentamente las instrucciones para que la mezcla de gasolina/aceite sea adecuada.
  • Página 47 ARRANQUE Y PARADA ADVERTENCIA: Interruptor encendido / apagado Opere esta unidad únicamente en una (I = Encendido / O = Apagado) zona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape de Control del monóxido de carbono pueden ser mortales en un lugar acelerador cerrado.
  • Página 48 USO DEL ACCESORIO DE ARRANQUE ELÉCTRICO Esta unidad se puede arrancar con un accesorio de arranque ACCESORIOS DE ARRANQUE ELÉCTRICO eléctrico opcional (artículos que se venden por separado). Consulte el manual del operador del accesorio de arranque eléctrico para N.° de artículo Descripción obtener instrucciones para el uso adecuado de esta función.
  • Página 49 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar que se produzcan lesiones Manija personales graves, nunca utilice la unidad si no están bien colocados los tubos de la sopladora o los tubos y la bolsa de la aspiradora. Verifique que la bolsa de la aspiradora está...
  • Página 50 • Desplace la unidad de un lado al otro con el tubo del soplador varias pulgadas por sobre el suelo. Avance lentamente, manteniendo los desechos acumulados delante del operador. • Use la boquilla para concentrar el chorro de aire cerca del terreno. Como aspiradora ADVERTENCIA: La unidad está...
  • Página 51 MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de Realice estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la limpiar o mantener la unidad. No realice ninguna tarea de frecuencia establecida en la tabla.
  • Página 52 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ Tornillo de velocidad de ralentí Si el motor no funciona al ralentí correctamente: 1. Arranque el motor. Consulte Arranque y Parada. 2. Mueva el control de velocidad a la posición LO (lento) y deje que el motor funcione en ralentí.
  • Página 53 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA ALMACENAMIENTO • Nunca almacene la unidad con combustible en lugares donde ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales las emanaciones pueden alcanzar llamas abiertas o chispas. graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de •...
  • Página 54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA Llene el depósito de combustible con combustible que se haya El depósito de combustible está vacío mezclado adecuadamente El bulbo del cebador no se presionó lo suficiente Oprima el bulbo del cebador 10 veces o hasta que se vea combustible Mueva la palanca del estrangulador a la Posición 3, apriete el El motor se ahoga control del acelerador y tire de la cuerda de arranque...
  • Página 55 NOTAS...
  • Página 56 Unidos, sus posesiones y territorios. Cub Cadet LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de tres (3) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso.