Página 1
FREE STANDING OVEN 90x60 Gas and electrical oven Hornos a gas y eléctricas USER MANUAL MANUAL DEL USUARIO...
Página 2
Dear user, Our objective is to make this product provide you with the best output which is manufactured in our modern facilities in a careful working environment, in compliance with total quality concept. Therefore, we suggest you to read the user manual carefully before using the product and, keep it permanently at your disposal.
Página 3
Contents Important warnings Electrical connection Gas connection Introduction of the appliance Accessories Technical features of your oven Installation of your oven Installation of the oven feet Chain lashing illustration Control panel Using oven section Using the grill Using the chicken roasting Using cooker section Program types Cooking time table...
Página 4
IMPORTANT WARNINGS 1. Installation and repair should always be performed by “AUTHORIZED SERVICE”. Manufacturer shall not be held responsible for operations performed by unauthorized persons. 2. Please read this operating instructions carefully. Only by this way you can use the appliance safely and in a correct manner.
Página 5
13. NEVER try to put out the fire with water. Only shut down the device circuit and then cover the flame with a cover or a fire blanket. 14. Children under 8 years of age should be kept away, if they cannot be monitored continuously. 15.
Página 6
23. The appliance is not suitable for use with an external timer or a separate remote control system. 24. Do not heat closed cans and glass jars. The pressure may lead jars to explode. 25. Oven handle is not a towel drier. Do not hang towels, etc.
Página 7
35. Do not put objects that children may reach on the appliance. 36. It is important to place the wire grill and tray properly on the wire racks and/or correctly place the tray on the rack. Place the grill or tray between two rails and make sure it is balanced before putting food on it.
Página 8
43. Do not hit glass surfaces of vitro-ceramic cookers with a hard metal, resistance can get damaged. It may cause an electric shock. 44. User should not handle the oven by himself. 45. Use shall be careful when cleaning gas burners. It may cause personal injuries.
Página 9
54. To prevent overheating, the appliance should not be installed behind of a decorative cover. 55. Turn off the appliance before removing the safeguards. After cleaning, install the safeguards according to instructions. 56. Cable fixing point shall be protected. 57. WARNING: Don’t use oven and grill burners at same time.
Página 10
Electrical Safety 1. Plug the appliance in a grounded socket protected by a fuse conforming to the values specified in the technical specifications chart. 2. Have an authorized electrician set grounding equipment. Our company shall not be responsible for the damages that shall be incurred due to using the product without grounding according to local regulations.
Página 11
11. Make sure that there is no liquid or humidity in the outlet where the product plug is installed. 12. The rear surface of the oven also heats up when the oven is operated. Electrical connections shall not touch the rear surface, otherwise the connections may be damaged.
Página 12
20. Fixed connections shall be connected to a power supply enabling omnipolar disconnection. For appliances with over voltage category below III, disconnection device shall be connected to fixed power supply according to wiring code. Gas Safety 1. This appliance is not connected to burning products evacuation apparatus.This appliance must be connected and installed according to the installation regulations in force.
Página 13
6. The mechanism cannot be run for longer than 15 seconds. If the burner is not on after 15 seconds, stop the mechanism and wait for at least one minute before trying to ignite the burner again. 7. All kinds of operations to be performed on gas installation must be performed by authorized and competent people.
Página 14
What To Do When Gas Odour Is Detected 1. Do not use naked flame, and do not smoke. 2. Do not operate any electrical switch. (For example: lamp switch or doorbell) 3. Do not use telephone or mobile phone. 4. Open the doors and windows. 5.
Página 15
Intended Use 1. This product is designed for home use. Commercial use of the appliance is not permitted. 2. This appliance may only be used for cooking purposes. It shall not be used for other purposes like heating a room. 3.
Página 16
Electrical Connection 1. Your oven requires 16 or 32 Ampere fuse according to the appliance’s power. If necessary, installation by a qualified electrician is recommended. 2. Your oven is adjusted in compliance with 220-240V AC/380-415V AC 50/60Hz.electric supply. If the mains are different from this specified value, contact your authorized service.
Página 17
Gas Connection WARNING: Before starting any work related with gas installation, turn off gas supply. Risk of explosion. Please operate your oven in dry atmosphere. 1. Fit the clamp to the hose. Push one of the hose until it goes to the end of the pipe.
Página 18
For natural gas connection; WARNING: Natural gas connection should be done by authorized service. Main Gas Pipe For natural gas connection, place gasket in the nut at the edge of natural gas connection Gasket hose. To install the hose on main gas pipe, turn the nut.
Página 19
Nozzle change operation 1. Please use driver with special head for removed and install nozzle as. (figure 3) 2. Please remove nozzle (figure 4) from burner with special nozzle driver and install new nozzle. (figure 5) Figure 3 Figure 5 Figure 4 Ventilation of room The air needed for burning is received from room air and the gases emitted...
Página 20
Reduced gas flow rate setting for hob taps 1. Ignite the burner that is to be adjustment and turn the knob to the reduced position. 2. Remove the knob from the gas tap. 3. Use an appropriately sized screwdriver to adjust the flow rate adjustment screw.
Página 21
Removal of the lower and upper burner and installation of the injector to the gas oven Removal of the upper burner: With the help of a screw driver, remove the screw as shown in figure 8. As shown in figure 8.1, remove the injector in the bearing with a socket wrench.
Página 22
INTRODUCTION OF THE APPLIANCE 1. Oven control knobs 9. Lamp 2. Hob control knobs 10. Grill 3. Wire grill 11. Deep tray 4. Deep tray 12. Large burner 5. Door 13. Middle burner 6. Handle 14. Auxiliary burner 7. Lower cabinet door 15.
Página 23
Accesories Deep tray Used for pastries, deep fried foods and stew recipes. In case of frying directly on the grill for cakes, frozen foods and meat dishes, it can be used of oil pick-up tray. Wire grill Used for frying and/or placing the foods to be baked, fried and frozen foods on the desired rack.
Página 24
Technical Features Of Your Oven Specifications 90x60 Outer width 900 mm Outer depth 610 mm Outer height 925 mm Lamp power 15-25 W Bottom heating element 2000 W Top heating element 1500 W Grill heating element **2500 W / 3250 W Turbo heating element 2200 W x 1 / 1250 W x 2 / 1800 W x 2 Supply voltage...
Página 25
G20,20 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar Burner G25,25 mbar Specifications Gas natural Gas natural Gas natural Injector 1,40 1,28 1,60 Gas flow 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h Burner (3,5) Power 3,50 3,50 3,50 Injector 1,60 1,35 1,84 Gas flow 0,468 m³/h 0,468...
Página 26
G30,28-30 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar Burner G31,37 mbar Specifications Injector 0,96 0,76 0,96 Gas flow Burner (3,5) Power 3,50 3,50 3,50 Injector 1,07 0,92 1,00 Gas flow Burner (4,5) Power 4,50 4,50 4,50 Injector 0,85 0,70 0,80 Fish Gas flow Burner Power 2,90...
Página 27
INSTALLATION OF YOUR OVEN Check if the electrical installation is proper to bring the appliance in operating condition. If electricity installation is not suitable, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary. Manufacturer shall not be held responsible for damages caused by operations performed by unauthorized persons.
Página 28
6,5 mm min. 6,5 mm min. WARNING: The kitchen furniture near the appliance must be heat resistant. WARNING: Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance. WARNING: Do not install the appliance beside refrigerators or coolers. Heat radiated by the appliance increases the energy consumption of cooling devices.
Página 29
Installation Of The Oven Feet In order to install the oven feet; 1. Foot attachment lath is installed on the oven from the bottom of the oven as shown in (figure 10).Nuts are centered on these lathes in order to screw feet. Complete the feet installation process by screwing the feet to the nuts (figure 11).
Página 30
CONTROL PANELS 1. Mechanical timer 6. Rear center electric heater 2. Thermostat 7. Rear center electric heater 3. Function selection button 8. Rear right heater 4. Front left heater 9. Front right heater 5. Rear left heater 1. Mechanical timer 5.
Página 31
USING OVEN SECTION Using Oven Burners 1. If your oven equipped with burners that operates with gas, appropriate knob should be used in order to ignite the burners. Some models have automatic ignition from the knob; it is easy to ignite the burner by turning the knob.
Página 32
Using The Grill 1. When you place the grill on the top rack, the food on the grill shall not touch the grill. 2. You can preheat for 5 minutes while grilling. If necessary, you may turn the food upside down. 3.
Página 33
Using Cooker Section Using Gas Burners Flame cut-off safety device (FFD) *; operates instantly when safety mechanism activates due to overflown liquid over upper hobs. 1. The valves controlling the gas cookers have special security mechanism. In order to light the cooker always press on the switch forward and bring it to flame symbol by turnin counterclockwise.
Página 34
Using Hot Plates Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6 Ø80 mm 200 W 250 W 450 W Ø145 mm 250 W 750 W 1000 W Ø180 mm 500 W 750 W 1500 W Ø145 mm rapid 500 W 1000 W 1500 W...
Página 35
PROGRAM TYPES Function Button: Used for determining the heaters to be used for cooking the dish to be cooked in the oven. Heater program types in this button and their functions are described below. All heater types and program types consisting of these heaters may not be available at all models.
Página 36
COOKING TIME TABLE WARNING: Oven must be preheated for 7-10 minutes before placing the food in it. Cooking Cooking Cooking Cooking Food function temperature (°C) rack time (min.) Cake Static Small cake Static Static Pastry Static+Fan 180-200 20-25 Cookie Static Apple pie Static 180-190...
Página 37
MAINTENANCE AND CLEANING 1. Disconnect the plug supplying electricity for the oven from the socket. 2. While oven is operating or shortly after it starts operating, it is extremely hot. You must avoid touching from heating elements. 3. Never clean the interior part, panel, lid, trays and all other parts of the oven by the tools like hard brush, cleaning mesh or knife.
Página 38
Installation Of The Oven Door Figure 19 Figure 20 Figure 19.1 Figure 19.2 Figure 20.1 Figure 20.2 Completely open Bring the hinge Afterwards, close To remove the the oven door by lock to the widest the oven door as to oven door, pull it pulling it to your- angle as shown in...
Página 39
Cleaning And Maintenance Of The Oven’s Front Door Glass Remove the profile by pressing the plastic latches on both left and right sides as shown in figure 21 and pulling the profile towards yourself as shown in figure 22. Then remove the inner-glass as shown in figure 23. If required, middle glass can be removed in the same way.
Página 40
Changing The Oven Lamp WARNING: To avoid electric shock, ensure that the appliance circuit is open before changing the lamp. (having circuit open means power is off) First disconnect the power of appliance and ensure that appliance is cold. Remove the glass protection by turning as indicated in the figure on the left side.
Página 41
Using The Grill Deflector Sheet * 1. A safety panel is designed to protect control panel and the buttons when the oven is in grill mode. (figure 26) 2. Please use this safety panel in order to avoid the heat to damage control panel and the buttons when the oven is grill mode.
Página 42
TROUBLESHOOTING You may solve the problems you may encounter with your product by checking the following points before calling the technical service. Check Points In case you experience a problem about the oven, first check the table below and try out the suggestions. Problem Possible Cause What to Do...
Página 43
Problem Possible Cause What to Do Water dripping. Water or steam may generate under Steam coming out from a crack on certain conditions depending on Let the oven cool down and than oven door. the food being cooked. This is not wipe dry with a dishcloth.
Página 44
HANDLING RULES 1. Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance. 2. Carry out the movement and transportation in the original packaging. 3. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and handling. 4. Make sure that the packaging is securely closed during handling and transportation.
Página 45
ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the frame work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout to the EU.
Página 46
Estimados Usuarios, Nuestro objetivo es hacer que este producto le proporcione el mejor resultado que se fabrica en nuestras instalaciones modernas en un entorno de trabajo cuidadoso, en conformidad con el concepto de calidad total. Por lo tanto, le sugerimos que lea el manual del usuario detenidamente antes de usar el producto y que lo tenga permanentemente a su disposición.
Página 47
Contenido Advertencias importantes Conexión eléctrica Conexión de gas Introducción al uso del aparato Accesorios Características técnicas de su horno Instalación del horno Ilustración de amarre de cadena Panel de mandos Uso del horno Uso de la parrilla Uso del asador de pollo Uso de la sección de la estufa Tipos de programas Tabla de horneado y asado...
Página 48
ADVERTENCIAS IMPORTANTES 1. La instalación y la reparación siempre deben ser realizadas por el “SERVICIO AUTORIZADO”. El fabricante no se hace responsable de las operaciones realizadas por personas no autorizadas. 2. Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Solo de esta manera puede usar el dispositivo de forma segura y correcta.
Página 49
11. Para limpiar el aparato, no use limpiadores de vapor. 12. Asegúrese de que la puerta del horno esté com- pletamente cerrada después de colocar los alimentos dentro del horno. 13. NO TRATE NUNCA de apagar el fuego con agua. Solo apague el circuito del dispositivo y luego cubra la llama con una cubierta o una manta ignífuga.
Página 50
21. Coloque cortinas, tul, papel o cualquier material inflamable (inflamable) lejos del aparato antes de comenzar a usarlo. No coloque materiales inflamables encima o dentro del aparato. 22. Mantenga abiertos los canales de ventilación. 23. El aparato no es adecuado para su uso con un temporizador externo o un sistema de control remoto por separado.
Página 51
31. Si el aparato está defectuoso o tiene un daño visible, no lo haga funcionar. 32. No toque el enchufe con las manos mojadas. No tire del cable para desconectarlo, siempre sostenga el enchufe. 33. No use el aparato con el cristal de la puerta frontal retirado o roto.
Página 52
39. Cuando la puerta esté abierta, no coloque ningún objeto pesado sobre la puerta ni permita que los niños se sienten en ella. Puede hacer que el horno vuelque o que las bisagras de la puerta se dañen. 40. Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños.
Página 53
48. La tapa superior del horno puede cerrarse por una buena razón, y es que el envase de cocción puede voltearse. Dé un paso atrás para evitar que le llegue el calor de la comida. Hay riesgo de quemaduras. 49. No coloque objetos pesados cuando la puerta del horno esté...
Página 54
58. No cocine la comida directamente en la bandeja/ rejilla. Por favor, ponga la comida en las herramientas adecuadas antes de ponerlas en el horno. 59. Superficie caliente, deje enfriar antes de cerrar la tapa. Seguridad eléctrica 1. Conecte el aparato a un enchufe con conexión a tierra protegido por un fusible que cumpla con los valores especificados en el cuadro de especificaciones técnicas.
Página 55
6. NUNCA lave el producto rociando o vertiendo agua sobre él! Existe el riesgo de electrocución. 7. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que el circuito del dispositivo esté abierto antes de cambiar la lámpara. 8. ADVERTENCIA: Corte todas las conexiones del circuito de suministro antes de acceder a las terminales.
Página 56
16. Asegúrese de que el enchufe esté insertado firmemente en el tomacorriente de la pared para evitar chispas. 17. No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato, de lo contrario puede ocurrir una descarga eléctrica. 18. Se requiere un interruptor omnipolar capaz de desconectar la fuente de alimentación para la instalación.
Página 57
Seguridad con gas 1. Este aparato no está conectado a aparatos de evacuación de productos en combustión. Este aparato debe estar conectado e instalado de acuerdo con las normas de instalación vigentes. Se deben considerar las condiciones con respecto a la ventilación. 2.
Página 58
7. Todo tipo de operaciones a realizar en la instalación de gas debe ser realizado por personas autorizadas y competentes. 8. Este aparato está ajustado para GLP. Si tiene que usar su producto con un tipo de gas diferente, debe solicitar el servicio autorizado para la conversión.
Página 59
Qué hacer cuando se detecta olor a gas 1. No use llamas abiertas y no fume. 2. No opere ningún interruptor eléctrico. (Por ejemplo; interruptor de la lámpara o timbre de la puerta) 3. No use el teléfono ni el teléfono móvil. 4.
Página 60
Uso previsto 1. Este aparato está diseñado para uso en el hogar. El uso comercial del aparato no está permitido. 2. Este aparato solo se puede usar para cocinar. No debe usarse para otros fines, como calentar una habitación. 3. Este aparato no debe usarse para calentar placas debajo de la parrilla, para secar la ropa o las toallas colgándolas en el asa o con fines de calefacción.
Página 61
Conexión Eléctrica 1. Su horno requiere un fusible de 16 o 32 amperios de acuerdo con la potencia del dispositivo. Si es necesario, se recomienda la instalación por un electricista calificado. 2. Su horno se ajusta de acuerdo con el suministro eléctrico de 220- 240V CA / 380-415V CA, 50/60 Hz..
Página 62
Conexión De Gas ADVERTENCIA: Antes de comenzar cualquier trabajo relacionado con la instalación de gas, cierre el suministro de gas. Riesgo de explosión. Por favor, use su horno en un ambiente seco. 1. Coloque la abrazadera en la manguera. Empuje una de las mangueras hasta que llegue al final de la tubería.
Página 63
Conexión gas natural; ADVERTENCIA: La conexión de gas natural solo se debe hacer a través del servicio autorizado. Tubo De Gas Principal Para la conexión de gas natural, coloque la junta en la tuerca en el extremo de la Junta manguera de conexión de gas natural.
Página 64
ADVERTENCIA: Antes de colocar el aparato, verifique que las condiciones de distribución local (tipo y presión de gas) se ajusten a la configuración del producto. Operación de cambio de boquilla 1. Utilice una herramienta con un cabezal especial para quitar e instalar la boquilla como se ve en (figura 3) 2.
Página 65
Disminución del ajuste del caudal de gas para los grifos de la encimera 1. Encienda el quemador que se va a ajustar y gire la perilla a la posición reducida. 2. Retire la perilla del grifo de gas. 3. Use un destornillador de tamaño adecuado para ajustar el tornillo de ajuste de la tasa de flujo.
Página 66
Desmontar fogones de inferior y superior del horno de gas y poner inyector Quitar el fogón: Quita el tornillo con la ayuda de un destornillador como se puede ver en figura 8 Quita el inyector usando llave de vaso como se ve en figura 8.1 Para poner el fogón otra vez a su lugar haga el proceso al réves.
Página 67
INTRODUCCIÓN AL USO DEL APARATO 1. Perillas de control del 8. Pata de plástico horno 9. Lámpara 2. Perillas de control de la 10. Parrilla encimera 11. Bandeja profunda 3. Parrilla de alambre 12. Quemador grande 4. Bandeja profunda 13. Quemador intermedio 5.
Página 68
Accesorios Bandeja profunda * Se utiliza para pastelería, fritas y guiso. También puede utilizarla como recipiente de acumular aceite cuando se cocina pastel, comidas congeladas y comidas de carne directamente sobre parrilla. Parrilla de alambre Se utiliza para poner en estantería deseada las comidas congeladas, las comidas para freír o las comidas al horno.
Página 69
Características Técnicas De Su Horno Propiedades 90x60 Ancho exterior 900 mm Profundidad externa 610 mm Altura exterior 925 mm Potencia de la lámpara 15-25 W Elemento de calefacción inferior 2000 W Elemento calentador superior 1500 W Elemento calentador de la parrilla ** 2500 W / 3250 W Elemento calentador turbo 2200 W x 1 / 1250 W x 2 / 1800 W x 2...
Página 71
G30,28-30 mbar Quemador G30,50 mbar G30,37 mbar G31,37 mbar características técnicas Inyector 0,96 0,76 0,96 Flujo de gas Quemador (3,5) Potencia 3,50 3,50 3,50 Inyector 1,07 0,92 1,00 Flujo de gas Quemador (4,5) Potencia 4,50 4,50 4,50 Inyector 0,85 0,70 0,80 Pescado Flujo de gas...
Página 72
INSTALACIÓN DEL HORNO Verifique si la instalación eléctrica es adecuada para poner el aparato en funcionamiento. Si la instalación de electricidad no es adecuada, llame a un electricista y un plomero para organizar los servicios públicos según sea necesario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por las operaciones realizadas por personas no autorizadas.
Página 73
6.5 mm min. 6.5 mm min. ADVERTENCIA: Los muebles de cocina cerca del electrodoméstico deben ser resistentes al calor. ADVERTENCIA: No instale el aparato al lado de refrigeradores o refrige- radores. El calor irradiado por el aparato aumenta el consumo de energía de los dispositivos de refrigeración.
Página 74
Instalación De Los Pies Del Dispositivo Para instalar los pies del aparato; 1. Como se muestra en la (figura 10), hay una barra para montar los pies en la parte inferior del horno. Las tuercas sobre estas barras se montan para atornillar los pies.
Página 75
PANEL DE MANDOS 1. Temporizador mecánico 6. Calentador eléctrico central trasero 2. Termostato 7. Calentador eléctrico central trasero 3. Botón de selección de funciones 8. Calentador trasero derecho 4. Calentador delantero izquierdo 9. Calentador delantero derecho 5. Calentador trasero derecho 1.
Página 76
USO DEL HORNO Uso De Los Quemadores Del Horno 1. Si su horno está equipado con quemadores que funcionan con gas, se debe usar la perilla apropiada para encender los quemadores. Algunos modelos tienen ignición automática del mando; es fácil encender el quemador girando la perilla.
Página 77
Uso De La Parrilla 1. Cuando coloque la parrilla en el estante superior, la comida en la parrilla no tocará la parrilla. 2. Puede precalentar durante 5 minutos mientras asa a la parrilla. Si es necesario, puede voltear la comida boca abajo. 3.
Página 78
Uso De La Sección De La Estufa Uso de quemadores de gas El dispositivo de seguridad de corte de llama (FFD, por sus siglas en inglés): opera instantáneamente cuando el mecanismo de seguridad se activa debido al exceso de líquido sobre las placas superiores. 1.
Página 79
Uso De Placas De Calentamiento Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5 Nivel 6 Ø80 mm 200 W 250 W 450 W Ø145 mm 250 W 750 W 1000 W Ø180 mm 500 W 750 W 1500 W Ø145 mm rápido 500 W 1000 W...
Página 80
TİPOS DE PROGRAMAS Botón de función: Se usa para determinar los calentadores a ser utilizados para cocinar el plato en el horno. Los tipos de programas de calefacción en este botón y sus funciones se describen a con- tinuación. Todos los tipos de calentadores y tipos de programas que constan de estos calentadores pueden no estar disponibles en todos los modelos.
Página 81
TABLA DE HORNEADO Y ASADO ADVERTENCIA: Deberá precalentar el horno durante 7-10 minutos antes de colocar alimentos en él. Función de Temperatura de Parrilla de Tiempo de Alimentos cocción cocción (°C) cocción cocción (min.) Pastel Estático Pequeñas tortas Estático Empanada Estático Pasteles Ventilador Estático...
Página 82
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. Desconecte el enchufe del horno de la corriente eléctrica. 2. Mientras se está haciendo funcionar el horno o poco después de que comience a funcionar, alcanzará altísimas temperaturas. Debe evitar tocarlo en las partes que se calientan. 3.
Página 83
Montaje De Puerta De Horno Figura 19 Figura 20 Figura 19.1 Figura 19.2 Figura 20.1 Figura 20.2 Abre la puerta del Pon la cerradura Después cierra la Para quitar la puerta horno totalmente de la bisagra como puerta del hornocomo del horno, cuando la tirándola hacia figura 19.2 a posición...
Página 84
Limpieza Y Mantenimiento Del Vidrio De La Puerta Frontal Del Horno Retire el perfil presionando los enganches plásticos tanto a la derecha como a la izquierda según se indica en la figura 21 y traccionando el perfil hacia usted como se indica en la figura 22. Luego retire el vidrio interno según se indica en la figura 23.
Página 85
Instalación y eliminación de estantes de alambre Para quitar los estantes de alambre, presione los clips que se muestran con las flechas en la figura, primero quite la parte inferior y la parte superior de la ubicación de instalación. Para instalar estantes de alambre, invierta el procedimiento para quitar el estante de alambre.
Página 86
Uso De La Hoja Deflectora De La Parrilla * 1. Un panel de seguridad está diseñado para proteger el panel de mandos y los botones cuando el horno está en modo de cocinar a la parrilla. (figura 26) 2. Utilice este panel de seguridad para evitar que el calor dañe el panel de mandos y los botones cuando el horno esté...
Página 87
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Puede resolver los problemas que puede encontrar con su producto al verificar los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Puntos de verificación En caso de que experimente un problema con el horno, primero revise la tabla a continuación y pruebe las sugerencias. Problema Causa posible Qué...
Página 88
Problema Causa posible Qué hacer Goteo de agua El agua o el vapor se pueden generar bajo ciertas condiciones Sale vapor de una grieta en la puerta Deje que el horno se enfríe y luego dependiendo de la comida que del horno.
Página 89
REGLAS DE MANIPULACIÓN 1. No use la puerta y/o el asa para transportar o mover el aparato. 2. Realice el movimiento y el transporte en el embalaje original. 3. Preste la máxima atención al aparato mientras es cargado / descargado y manipulado.
Página 90
ELIMINACIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE Deshágase del embalaje de una manera respetuosa con el medio ambiente. El aparato está etiquetado según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados (residuos de equipo eléctrico y electrónico - WEE por sus siglas en inglés).