Página 1
MANUAL DEL OPERADOR GENERADOR PORTÁTIL TRI-COMBUSTIBLE NÚMERO DE MODELO T09275 Registre la información del producto como referencia cuando solicite partes u obtenga la cobertura de la garantía. NÚMERO DE SERIE: FECHA DE COMPRA: 392745475 Rev:02...
Página 2
Registre su producto usando el código QR proporcionado o en www.firmanpowerequipment.com. INTRODUCCIÓN Gracias por comprar un generador FIRMAN. Ha seleccionado un generador de alta calidad y precisión diseñado y probado para brindarle años de servicio satisfactorio. Este generador es de triple combustible y puede funcionar con gasolina, gas licuado de petróleo (GLP) y gas natural (GN).
Página 3
INTRODUCCIÓN PALABRAS DE ADVERTENCIA PELIGRO AVISO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Indica un peligro que, Indica un peligro que, Indica un peligro que, Indica una información si no se evita, resultará si no se evita, podría considerada importante, si no se evita, podría en la muerte o una resultar en una lesión pero no relacionada con...
Página 4
AVISO Si tiene preguntas sobre el uso previsto, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de FIRMAN. Este generador portátil está diseñado para ser utilizado solo con partes autorizadas por FIRMAN. Sistema Puesta A Tierra El generador tiene un sistema puesta a tierra que conecta los componentes del bastidor del generador a los terminales de tierra en los receptáculos de salida de CA.
Página 5
INTRODUCCIÓN 1. Solo use los cables con conexión a tierra indicados para uso en exteriores y clasificados para sus cargas. Para proporcionar energía usando cables de extensión Calibre mínimo, clasificado para exteriores Amperaje Total Hasta 15m (50 pies) Hasta 13A Hasta 15A Hasta 20A Hasta 30A...
Página 6
4- Palanca del cebador (detrás de 15- Interruptor selector de GLP/GN la caja del filtro de aire) 5- Filtro de aire 6- Motor 459cc FIRMAN OHV 7- Arranque retráctil 8- Rueda antipinchazo 11.0" 9- Tapón de llenado de aceite 10- Batería *Siempre estamos trabajando para mejorar nuestros productos.
Página 7
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ③ ① ⑤ ⑥ ② ④ ⑧ ⑨ ⑦ ⑩ Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 8
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ① ② ③ ④ ⑤ Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 9
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 10
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Panel de Control AVISO La potencia total extraída de todos los receptáculos no debe exceder la clasificación de la etiqueta de datos. 1. Conector de manguera de GLP/GN (Entrada: macho de 3/8") - Se usa para conectar la manguera de GLP/GN al generador.
Página 11
OPERACIÓN 1. Ubicación PELIGRO! El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que le matará en minutos. NO PUEDE olerlo, verlo o probarlo. Incluso si no huele los gases de escape, podría estar expuesto al gas de monóxido de carbono. Opere el generador portátil solo en exteriores, al menos a 20 pies (6 m) de espacios ocupados, con el escape apuntando hacia afuera para reducir el riesgo de la acumulación de monóxido de carbono.
Página 12
OPERACIÓN Reducir El Riesgo De Incendio ADVERTENCIA! El calor/los gases de escape podrían encender combustibles, estructuras o dañar el tanque de combustible causando un incendio, resultando en la muerte o lesiones graves. Mantenga el generador portátil al menos a 1,5 m (5 pies) de cualquier estructura, árboles o vegetación de más de 30 cm (12 in) de altura.
Página 13
OPERACIÓN 2, Aceite y Gasolina/GLP/GN Añadir Aceite De Motor Recomendamos usar aceite SAE 10W-30 API SL o superior para obtener el mejor rendimiento. No utilice aditivos especiales. La temperatura ambiente determina la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para seleccionar el aceite apropiado según el rango de temperatura exterior esperado.
Página 14
Asegúrese de que el sumidero está completamente lleno de aceite hasta el límite superior (H). No haga funcionar el motor hasta que se corrija el problema del nivel de aceite. Contacte con el servicio de atención al cliente de Firman. Añadir Gasolina ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables, lo que podría causar quemaduras o incendios que resulten en la muerte o lesiones graves.
Página 15
Operación En Condiciones Ambientales Elevadas Su producto Firman Power Equipment está diseñado y calificado para un funcionamiento continuo a temperaturas ambientales de hasta 40°C (104°F). El generador puede operar a temperaturas de entre -15°C (5°F) y 50°C (122°F) por períodos cortos. Si el generador es expuesto a temperaturas fuera de este rango durante el almacenamiento, el generador debe ser puesto nuevamente dentro de este rango antes de su operación.
Página 16
OPERACIÓN Conexión Del Combustible GLP/GN ADVERTENCIA! El gas licuado de petróleo (GLP) y el gas natural (GN) son extremadamente inflamables, lo que podría causar quemaduras o incendios que provocarían la muerte o lesiones graves. La línea de suministro de combustible siempre debe estar cerrada cuando el motor no está funcionando.
Página 17
LPG / NG (entrada) en el panel de control y el consumo de combustible. Le recomendamos que use Firman 25FT (7.62M) Kit de mangueras de conexión rápida (MODELO 1815) o kit de mangueras de conexión rápida de 10 pies (MODELO 1805) para la conexión de gas natural (NG) (este artículo no está...
Página 18
OPERACIÓN CLOSE 4. Gire el interruptor principal de combustible a la posición "GAS". AVISO Cuando el interruptor selector de combustible principal se coloca en la posición GAS, la luz indicadora se pondrá en ROJO durante un máximo de 4 minutos (antes de apagarse). Si arranca el motor con éxito en cualquier momento durante los 4 minutos, la luz indicadora se volverá...
Página 19
OPERACIÓN 8. Solo para arranque eléctrico - Coloque el interruptor del motor en la posición START (ll) durante unos segundos y luego suéltelo. 3 sec. 9. No cebe demasiado. Tan pronto como el motor arranque y se caliente, mueva lentamente la palanca del cebador a la posición RUN.
Página 20
OPERACIÓN 5. Gire el interruptor selector de GLP/GN a la posición GLP. 6. Gire el interruptor selector de combustible principal a la posición GLP/GN. AVISO Cuando el interruptor selector de combustible principal se coloca en la posición de GLP/GN, la luz indicadora se pondrá en ROJO durante un máximo de 4 minutos (antes de apagarse). Si arranca el motor con éxito en cualquier momento durante los 4 minutos, la luz indicadora se volverá...
Página 21
OPERACIÓN 10. Solo para el arranque de retroceso - Mueva la palanca del cebador a la posición "RUN". 11. Solo para el arranque de retroceso - TIRAR PARA ARRANCAR Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta que sienta resistencia y tire rápidamente para hacer funcionar el generador portátil. Si el motor no arranca en 1 o 2 tirones con el cebador en la posición RUN, mueva la palanca del cebador a la posición START y repita el paso TIRAR PARA CEBAR (9).
Página 22
OPERATION Intercambiar los cilindros de combustible para permitir que el primer cilindro se caliente, y repetirlo si es necesario. Colocar el cilindro de GLP en el extremo del generador cerca del mango, donde el aire del ventilador del motor sale del generador. Este aire es ligeramente calentado por el aire que fluye sobre el motor.
Página 23
OPERATION 5. Gire el interruptor selector de GLP/GN en la posición de GN. 6. Gire el interruptor selector de combustible principal a la posición GLP/GN. AVISO Cuando el interruptor selector de combustible principal se coloca en la posición de GLP/GN, la luz indicadora se pondrá...
Página 24
OPERATION 10. Solo para el arranque de retroceso - Mueva la palanca del cebador a la posición "RUN”. 11. Solo para el arranque de retroceso - TIRAR PARA ARRANCAR Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta que sienta resistencia y tire rápidamente para hacer funcionar el generador portátil. Si el motor no arranca en 1 o 2 tirones con el cebador en la posición RUN, mueva la palanca del cebador a la posición START y repita el paso TIRAR PARA CEBAR (9).
Página 25
Presione el botón de reinicio hasta que se bloquee en la posición de oprimido. Si el GFCI no se reinicia como se describe, no utilice los receptáculos. Llame al servicio de atención al cliente de Firman. Si el GFCI se dispara mientras está en uso, reinicie y pruebe la toma de corriente. Los cables eléctricos tendidos en el suelo con aislamiento desgastado pueden disparar el GFCI, utilice...
Página 26
OPERACIÓN No utilice el generador con cables eléctricos que estén gastados, deshilachados, desnudos o dañados de alguna manera. No utilice el generador bajo la lluvia o en clima húmedo. No lo haga funcionar en interiores para evitar condiciones de humedad. No manipule el generador o los cables eléctricos mientras esté...
Página 27
Ha ocurrido un fallo en la alerta de CO*. Amarillo Consulte al servicio técnico autorizado de FIRMAN. *La luz amarilla parpadeará durante cinco segundos al arrancar el generador para indicar que la Alerta de CO está funcionando correctamente.
Página 28
OPERACIÓN 2. Gire el interruptor selector de combustible principal a la posición OFF (O). 3. Cierre completamente la perilla del cilindro de GLP y la válvula de la fuente de gas natural. CLOSE Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 29
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Diario (antes Las primeras Las primeras Cada 100 Cada NOTAS ÍTEM del funciona horas 250 horas 25 horas 50 horas (o anual) -miento) Verificar condición. Ajustar la separación y limpiar. Reemplace si √ Bujía es necesario.
Página 30
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Al transportar El Generador Realice el transporte con el depósito de combustible VACÍO o con la válvula principal de combustible en posición OFF. No incline el generador en un ángulo que provoque el derrame de combustible. Desconecte la manguera de combustible de GLP/GN y almacénela de forma segura. MANTENIMIENTO DEL MOTOR Para evitar un arranque accidental, retire y conecte a tierra el cable de la bujía antes de ejecutar cualquier servicio.
Página 31
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Mantenimiento Del Filtro De Aire (a) Retire cuidadosamente el elemento filtrante de aire de espuma y lávelo solo con detergente líquido y agua. Exprima en un paño limpio para secarlo. (b) Sature el elemento filtrante de aire de espuma con aceite de motor limpio y exprima en un paño limpio para eliminar el exceso de aceite.
Página 32
Reemplace si está dañada. (d-1) Para bujía FIRMAN P/N 330723001 - Ajuste la separación de los electrodos a 0.020 - 0.024 in. ( 0.5 - 0.6 mm). (d-2) Para bujía CHAMPION N9YC - Ajuste la separación de los electrodos a 0.028 - 0.031 in. ( 0.7 - 0.8 mm).
Página 33
4. Reemplace el supresor de chispas si está dañado. Si se necesitan piezas de repuesto, asegúrese de usar solo partes de reemplazo del equipo originales FIRMAN. 5. Coloque el supresor de chispas en el silenciador y sujételo con los tornillos.
Página 34
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Reemplazo De La Batería A(M6) 1. Retire el tapón de la bujía de la bujía. 2. Primero retire la tuerca y el perno del poste negativo (-), luego el del poste positivo (+). 3. Afloje y retire los tornillos (A) del soporte de la batería. 4.
Página 35
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Almacenamiento A Largo Plazo Es importante prevenir la formación de depósitos de goma en los componentes esenciales del sistema de combustible, como el carburador, las mangueras de combustible o el tanque, durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) atraen la humedad, lo que provoca la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento.
Página 36
1. Fallo del sistema de CO. luz amarilla de falla de servicio autorizado de FIRMAN. CO parpadea. Para cualquier otro asunto, contacte con el distribuidor autorizado o con el servicio de atención al cliente de FIRMAN. Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES Modelo T09275 Vatios De Arranque 11400(GASOLINA)/10400(GLP)/8650(GN) 9200(GASOLINA)/8300(GLP)/6900(GN) Vatios De Funcionamiento* Voltaje Nominal De Ca 120/240V Frecuencia Nominal 60Hz Fase Una Sola Regulador De Voltaje Factor De Potencia Tipo De Alternador De Cepillo Motor FIRMAN...
Página 38
DIAGRAMA DE PARTES Y LISTA DE PARTES T09275 DIAGRAMA DE PARTES Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 39
DIAGRAMA DE PIEZAS DEL MOTOR TRI-COMBUSTIBLE DE 459cc Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 40
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de cableado Generador Portátil T09275 Descripción Descripción Número de Parte Número de Parte 392465500 Subensamblaje del motor 38.4 Perno de brida M6×25 336713561 357713501 Tapa de goma B Tuerca M8 336713558 336718308 Perno M6×8...
Página 41
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de cableado Descripción Descripción Número de Parte Número de Parte Módulo de Control y módulo vf 357713553 Batería 12V 15AH 336718319 357713570 Funda,conector Rojo 357713547 Receptáculo GFCI 392715520 Cable rojo 393725501 Cubierta del interruptor 336713611 Vaina...
Página 42
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de cableado Motor FIRMAN Tri-combustible de 459cc Descripción Descripción Número de Parte Número de Parte 336718308 Perno de brida M6×8 393713015 Levantador de válvula 357423500 Conjunto de cubierta inicial 357723542 Varilla de empuje 336728300 Núcleo del mango...
Página 43
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de cableado Diagrama de cableado Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 44
Registre su producto utilizando el código QR proporcionado o en www.firmanpowerequipment.com. FIRMAN también registrará la garantía al recibir su Tarjeta de registro de garantía y una copia de su recibo de compra de una de las tiendas minoristas de FIRMAN como prueba de compra. Envíe su registro de garantía y su comprobante de compra dentro de los diez (10) días posteriores a la fecha...
Página 45
Límites De La Garantía Implícita Y Daños Consecuentes FIRMAN renuncia a cualquier obligación de cubrir cualquier pérdida de tiempo, uso de este producto, flete, o cualquier reclamación incidental o consecuente de cualquier persona por el uso de este producto. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE IDONEIDAD COMERCIAL O DE APTITUD...
Página 46
FIRMAN le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su SORE y de sus equipos con motor, pero FIRMAN no puede negar la cobertura de la garantía únicamente por la falta de recibos o por no haber asegurado la realización de todos los mantenimientos programados.
Página 47
(7) FIRMAN es responsable de los daños a otros componentes del motor que se produzcan de forma aproximada por un fallo en la garantía de cualquier pieza garantizada.
Página 48
SÍGUENOS EN LAS REDES SOCIALES PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR UN SWAG DE FIRMAN FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Todos los derechos reservados. Queda expresamente prohibida la reimpresión o el uso no autorizado sin una 8644 W. LUDLOW DR. autorización por escrito.