Enlaces rápidos

MOD.:
G20073
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Frullatore - Blender
MISTER FRUIT
www.g3ferrari.eu
MANUALE D'USO
USER MANUAL
Technical model: BL706A
SL
BY TREVIDEA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA g3ferrari MISTER FRUIT

  • Página 1 BY TREVIDEA MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G20073 Technical model: BL706A Frullatore - Blender MISTER FRUIT www.g3ferrari.eu...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G20073 p. 6 …...…………..……………………………………………………………………………………………….. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Funzionamento di sicurezza p. 6 ……………………...………………………………………………...……….. Al primo utilizzo p. 7 ……………………...………………………………………………...………………………… Pulizia p. 7 ………...……………………………………...……………………………………...……………..…………..
  • Página 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6: Informazioni D'uso

    negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast, residence o agriturismo. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo.
  • Página 7: G20073

    bicchiere. Una volta terminato l'uso dell'apparecchio, si consiglia di avvolgere il cavo di alimentazione in modo da assicurare una maggiore pulizia dello stesso, ed evitare il rischio di danneggiamenti. Quando si lavora della frutta togliere il nocciolo e eventuali scorze dure. Per la pulizia si consiglia di utilizzare solo acqua tiepida limitando l’utilizzo di detergenti.
  • Página 8: Al Primo Utilizzo

    Se si toglie il contenitore, o se esso non è correttamente inserito, il motore si spegne. In tal caso riposizionare correttamente il contenitore. AL PRIMO UTILIZZO Smontare e montare il bicchiere alcune volte senza inserire la spina e senza aggiungere frutta o verdura. Eseguire queste operazioni per fare pratica con l'oggetto.
  • Página 9 manufacturer's instructions considering the maximum power of the appliance as shown on the label; an incorrect installation may cause damage to people, animals or things, for which the manufacturer cannot be considered responsible thereof. If it is necessary to use adapters, multiple sockets or electrical extensions, use only those that comply with current safety standards;...
  • Página 10: General Information

    - Children must not play with the appliance. - Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. If the power cord is damaged, or in case of failure and / or malfunction do not tamper with the unit. The reparation must be done by manufacturer or by service center authorized by the manufacturer in order to prevent any risk.
  • Página 11: G20073

    Unplug the unit from the electrical outlet immediately after using and/or before touching any accessory, especially the blades. If some food stops the blades, before removing the food, unplug the device from the electrical outlet. Do not process very hot food (maximum temperature 60 Celsius degree).
  • Página 12: Safe Mode

    The blender model G20073 is ideal for making milkshakes, smoothies, sorbets, sauces, creams, cocktails etc… This appliance is not suitable for crushing ice, frozen foods, cereals, rice and coffee, as they may damage the blades. SAFE MODE This model has a safety device: the device only works if the container (D) is properly inserted into the motor block (G).
  • Página 13 de perigo; além disso, recordamos que essas partes devem ser objecto de recolha diferenciada de resíduos. Certifique-se de que os dados constantes da placa são compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante, considerando a potência máxima do aparelho indicada na placa;...
  • Página 14 como chuva, humidade, gelo, etc. Conserve-o em lugares secos. - Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos molhadas ou os pés descalços. - Este aparelho não pode ser usado por crianças, mesmo com mais de 8 anos. - Este aparelho pode ser por pessoas com reduzida capacidade física, sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido...
  • Página 15 INSTRUÇÕES DE USO Ao utilizar-se pela primeira vez, deve lavar-se com cuidado as partes que entram em contacto com os alimentos: recipiente, tampa, eixo motriz e lâminas. Atenção: fechar a tampa antes de pôr o aparelho em funcionamento. Desligar a ficha da tomada elétrica antes de tocar em qualquer acessório, especialmente as lâminas.
  • Página 16 Não mergulhar o corpo em água ou quaisquer outros líquidos; para limpá-lo utilizar um pano húmido. As lâminas da batedeira são muito cortantes: atenção para não se cortar durante a limpeza e a remoção dos preparados. G20073 B. Tampa C. Junta de estanquicidade D.
  • Página 17: Español

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Alimentação: AC 230V 50Hz. Potência 170W • Capacidade: 500 ml • Dispositivo de segurança ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior;...
  • Página 18 No dejar el aparato conectado si no está en funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de alimentación cuando el aparato no se utilice. Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de haber sacado la clavija. Desconecte siempre la unidad de la fuente de alimentación si la deja desatendida.
  • Página 19: Información De Uso

    de evitar cualquier riesgo. El incumplimiento de lo anterior puede comprometer la seguridad del dispositivo e invalidar los términos de la garantía. Este aparato está diseñado para uso doméstico o similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares.
  • Página 20: Funcionamiento De Seguridad

    No introducir alimentos demasiado calientes (temperatura máxima 60 C ). Cuando se elabora fruta quitar el hueso y posibles cáscaras duras. No superar nunca las cantidades máximas de preparado indicadas en el recipiente graduado. Al final de la elaboración, esperar a que se detengan totalmente las cuchillas antes de extraer la sustancia del vaso.
  • Página 21: Primer Uso

    PRIMER USO Desmontar y montar el vaso algunas veces sin meter la clavija y sin añadir fruta o verdura. Realizar estas operaciones para practicar con el objeto. Lavar la tapa y el vaso de la licuadora en agua caliente y detergente para platos.
  • Página 22 oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann. Wenn Adapter, Mehrfachsteckdosen Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen sowie maximale...
  • Página 23 Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn ein Fehler vorliegt, darf das Gerät nicht manipuliert werden. Jede Reparatur muss vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst oder in jedem Fall von einer Person mit ähnlicher Qualifikation durchgeführt werden, jegliches Risiko zu vermeiden. Die Nichtbeachtung der vorstehenden Bestimmungen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und die Garantiebedingungen ungültig machen.
  • Página 24 handelt. Es empfehlt sich die Lebensmittel zu zerkleinern. Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 2 Minuten ohne Unterbrechung, danach warten Sie mindestens 5 Minuten, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose sofort nach Verwendung oder bevor...
  • Página 25: Francais

    INBETRIEBNAHME 1) Stellen Sie den Motorblock (G) auf eine ebene und stabile Oberfläche. 2) Setzen Sie den Becher (D) auf dem Motorblock (G). Anschließend positionieren Sie den Behälter auf dem Motorblock und drehen ihn im Uhrzeigersinn bis er einrastet; Stellen Sie sicher, dass die Montage ordnungsgemäß...
  • Página 26 les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié et potentiellement dangereux; pour cette raison le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des dommages résultants de l’utilisation inapropriée ou irresponsable de l’appareil se produisent. Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité...
  • Página 27 Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en coupant son câble d’alimentation. - Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise.
  • Página 28 Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et des applications similaires: les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, de type lit et petit- déjeuner, hébergement.
  • Página 29: Fonctionnement De Sécurité

    avant de retirer le mélange du récipient. Après avoir cessé d'utiliser l'appareil, nous vous recommandons d'enrouler le cordon d'alimentation de façon qu'il soit plus propre et ne risque pas de s'endommager. Lorsque vous processez des fruits, enlevez les noyaux et les pelures dures.
  • Página 30: Slovensko

    Lavez le couvercle et le récipient avec de l'eau tiède et du détergent à vaisselle. Les autres accessoires électriques, comme le bloc moteur, doivent être nettoyés avec un chiffon humide et séchés immédiatement. NETTOYAGE - Retirez la fiche de la prise de courant. - Ne pas immerger le corps du moteur dans l'eau, plutôt laver-le avec un chiffon humide et des détergents non abrasifs.
  • Página 31 - Ta aparat ne sme delovati preko zunanjega časovnega stikala ali z uporabo ločenega sistema za daljinsko upravljanje. - Pred prvo uporabo naprave previdno očistite vse dele in pribor, ki prihaja v stik s hrano, kot je posoda, pokrov, konice in rezila. POZOR: Pred začetkom priprave živil zaprite pokrov.
  • Página 32: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 36 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

G20073

Tabla de contenido