Página 1
OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik clik IMPORTANT! WASH FILTER LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY Enregistrez maintenant votre garantie Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie...
Página 2
Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio al cliente de Dyson.
Página 3
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: OU DE BLESSURE : This Dyson appliance is not intended for use by young children or infirm persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack Cet appareil Dyson n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants of experience and knowledge, unless they have been given supervision or ou des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui...
Página 4
Dieses Dyson Haushaltsgerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder oder gebrechliche Personen (mit eingeschränkten physischen oder sensorischen Dit Dyson apparaat is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen of Fähigkeiten, eingeschränkter Urteilskraft, fehlender Erfahrung bzw. fehlenden personen met geestelijke, lichamelijke of zintuiglijke beperkingen of gebrek aan Kenntnissen im Umgang mit solchen Geräten) bestimmt.
Página 5
Non utilizzare l'apparecchio con un cavo o una spina danneggiati. Per evitare Dyson Spain S.L.U. rischi, se il cavo si danneggia deve essere sostituito da Dyson, da suoi agenti No utilice el aparato si no funciona correctamente, ha recibido un golpe, se dell'assistenza o da persone ugualmente qualificate.
Página 6
OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM ELLER PERSONSKADER: PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ: Dette apparat fra Dyson er ikke beregnet til brug af børn eller personer med Tento spotřebič Dyson není určen pro používání malými dětmi nebo nedsat fysiske, sansemæssige eller fornuftsmæssige evner eller manglende postiženými osobami s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními...
Página 7
Αυτή η συσκευή Dyson δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από μικρά παιδιά ή käytön varmistamiseksi. αδύναμα άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες, Laitetta ei saa käyttää...
Página 8
FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: adapterre is. Dette Dyson-produktet er ikke beregnet på å bli brukt av små barn, personer A TŰZ, ÁRAMÜTÉS VAGY SÉRÜLÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE med reduserte fysiske, sensoriske eller resonnerende evner eller personer som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn av eller er blitt ÉRDEKÉBEN TEGYE A KÖVETKEZŐKET:...
Página 9
OU FERIMENTOS: ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB URAZU: Este aparelho Dyson não foi concebido para ser utilizado por crianças ou pessoas doentes com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, To urządzenie firmy Dyson nie jest przeznaczone do użytkowania nem por pessoas que não tenham experiência ou conhecimentos suficientes,...
Página 10
Använd inte en trasig sladd eller stickpropp. Om elsladden är skadad måste Не выполняйте работы по обслуживанию, кроме указанных в данном den för undvikande av skada eller olyckshändelse bytas ut av Dyson, företagets руководстве или рекомендованных службой поддержки компании Dyson.
Página 11
YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA YARALANMA TEHLİKESİNİ ALI POŠKODBE: AZALTMAK İÇİN: Ta naprava Dyson ni namenjena za uporabo pri majhnih otrocih, osebah z Bu Dyson cihazı, güvenli bir şekilde kullanılabilmesini sağlamak amacıyla, zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi in razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem cihazın kullanımı...
Página 12
Power. Bouton marche/arrêt. EIN-/AUS-Schalter. Zuigkrachtregelaar. Encendido/Apagado. Diagnostics. Diagnostic. Fehlersuche. Diagnostiek. Accendere/Spegnere. Режимы и время работы. Delovanje. Diagnóstico. Diagnostica. Диагностика. Diagnostika 17 mins. 20 mins. See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Voir 'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON'. Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON- GERÄTS'. Zie 'UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN'.
Página 13
Almacenaje y carga. Posizionamento e ricarica nel supporto. Использование парковочного дока для зарядки и хранения пылесоса на стене. Shranjevanje in polnjenje v polnilcu. See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Voir 'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON'. Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS'.
Página 14
Looking for blockages. Vérification de l’absence d’obstructions. IMPORTANT! Blockierungen entfernen. Controleren op verstoppingen. Eliminación de obstrucciones. Ricerca di ostruzioni. Поиск засоров. Iskanje blokad. WASH FILTER LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ OPERITE FILTER clik...
Página 15
Wash filter with cold water at least every month. Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum. Waschen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus. Was het filter ten minste eenmaal per maand met koud water. Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes.
Página 16
Dyson Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline. blockages. Be careful not to pull the ‘ON’ trigger. • Only use parts recommended by Dyson. If you do not this could invalidate • Do not operate while checking for blockages. Doing so could result in your guarantee.
Página 17
Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson or its Lights off: Charging complete. authorised agents. • Blockages – please refer to the Dyson Operating Manual for details of how to look for and clear blockages. Solid amber: Not charging, temporary fault (e.g. too hot/ •...
Página 18
S’il est nécessaire de remplacer la batterie, contactez le Service Consommateurs LAVAGE DU FILTRE de Dyson. • Utilisez uniquement une unité de chargement Dyson. • Vérifiez que l’appareil est débranché du chargeur avant de retirer le filtre. Veillez • La batterie est une unité hermétique qui, dans des circonstances normales, ne à...
Página 19
Pour toute question concernant votre aspirateur Dyson, appelez le Service techniciens du Service Consommateurs Dyson. clientèle de Dyson en veillant à avoir le numéro de série, la date d’achat et le Si votre aspirateur nécessite une réparation, veuillez contacter le Service nom de votre fournisseur à...
Página 20
Schäden verursachen. Einige Teppichböden fusseln, wenn sie mit einer rotierenden Bürstwalze gereinigt werden. Sollte das der Fall sein, empfehlen wir, Dyson ne garantit pas la réparation ou le remplacement d’un produit en cas : beim Saugen auf die Elektrobürste zu verzichten und den Bodenbelaghersteller •...
Página 21
REINIGEN DES DuRchSIchTIGEN BEhÄlTERS • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Ladegerät getrennt ist, bevor Sie Blinkt rot: Fehler (Dyson Kundendienst anrufen). den durchsichtigen Behälter abnehmen. Achten Sie darauf, dass Sie den EIN-/ AUS-Schalter nicht betätigen. •...
Página 22
DER SCHUTZ IHRER DATEN Marketing-Präferenzen ändert oder falls Sie ggf. Fragen dazu haben, wie wir Ihre Angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson • Wenn sich Ihre persönlichen Daten ändern oder Sie Fragen zu unserem SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem...
Página 23
Zorg ervoor dat het doorzichtige stofreservoir volledig droog is voordat u wordt geadviseerd. het terugplaatst. • Gebruik uitsluitend onderdelen die door Dyson zijn aanbevolen. Als u dat niet • Duw het doorzichtig stofreservoir omhoog en naar binnen. Het klikt dan op doet, kan uw garantie ongeldig worden.
Página 24
• Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons Bel voor vragen over uw Dyson apparaat met de Dyson Helpdesk en zorg dat u privacybeleid op www.dyson.nl het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand...
Página 25
• U hebt recht op toegang tot en verbetering van uw persoonsgegevens. Om uw rechten uit te oefenen kan u contact opnemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 15 09 80) of per e-mail ([email protected]). DYSON KLANTENSERVICE • Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, zie ons Privacybeleid op www.dyson.be...
Página 26
• Este producto tiene cerdas de fibra de carbono. Tenga cuidado si las toca, DYSON SPAIN, S.L.U, deberá ponerse en contacto con el vendedor o, en su pueden causar irritación de la piel. Lávese las manos después de tocar caso, directamente con DYSON SPAIN, S.L.U., bien por correo electrónico el cepillo.
Página 27
(o cualquier daño externo que se diagnostique). • Non lasciare a lungo la testa dell’aspirapolvere nello stesso punto sui • Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el pavimenti delicati. personal autorizado. •...
Página 28
• L’apparecchio passa sulla posizione ‘OFF’ se la temperatura della batteria Si noti che la Garanzia limitata a 2 anni di Dyson non limita le garanzie previste è inferiore a 3°C, per proteggere il motore e la batteria. Non caricare dal Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto legislativo 2006/2002) l’apparecchio e spostarlo in un’area con temperatura inferiore ai 3˚ C...
Página 29
• La garanzia fornisce benefici che sono supplementari a e non influenzano i Dyson intende trattare i dati da Lei forniti (di seguito i “Dati”) ai fini della vostri diritti di legge in qualità consumatori. “Garanzia Dyson 2 anni”. I Dati saranno trattati in conformità con il Codice...
Página 30
Položte filtr na bok, aby vyschl. Nechte filtr úplně uschnout po dobu nejméně 24 hodin. • Výrobky společnosti Dyson jsou vyrobeny z velmi dobře recyklovatelných • Filtr nedávejte do myčky na nádobí, mycích strojů, sušiček, do trouby ani do materiálů. Výrobek prosím zlikvidujte odpovědně, a pokud je to možné, nechte mikrovlnky a nepokládejte ho blízko zdrojů...
Página 31
Læg filteret til tørre på siden. Filtret skal tørre i mindst 24 timer, indtil det er Dysons Helpline. helt tørt. • Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det • Filteret må ikke anbringes i en opvaskemaskine, vaskemaskine, tørretumbler, ugyldiggøre din garanti.
Página 32
DYSON KUNDESERVICE • Älä koske hiiliharjoihin. Tämä voi aiheuttaa ihon ärtymistä. Pese kätesi harjasten Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til Dysons käsittelyn jälkeen. kundecenter og oplyse serienummeret samt hvor og hvornår, du købte støvsugeren.
Página 33
• Jos akku on vaihdettava, ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun. • Varmista, että läpinäkyvä pölysäiliö on täysin kuiva ennen kuin kiinnität • Käytä ainoastaan Dyson-laturia. sen paikalleen. • Akku on suljettu pakkaus, joka ei normaaleissa olosuhteissa aiheuta vaaroja. • Aseta pölysäiliö takaisin työntämällä puhdasta pölysäiliötä ylös- ja sisäänpäin, Jos akusta kuitenkin jostain syystä...
Página 34
Μην εκτελείτε εργασίες συντήρησης ή επισκευής που δεν υποδεικνύονται στο παρόν εγχειρίδιο λειτουργίας ή δεν συνιστώνται από τη Γραμμή Bοήθειας • Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa της Dyson. on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen •...
Página 35
Τοποθετήστε στη θέση τους όλα τα εξαρτήματα της συσκευής πριν τη Αν η συσκευή σας χρειάζεται επισκευή, καλέστε τη Γραμμή Εξυπηρέτησης χρησιμοποιήσετε ξανά. πελατών της Dyson, για να ενημερωθείτε για τις επιλογές που σας παρέχουμε. • Η εγγύηση της συσκευής δεν καλύπτει τον έλεγχο για φραξίματα.
Página 36
TI ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ • A készüléket csak száraz törlőruhával tisztítsa. Kerülje a kenőanyagok, tisztítószerek, fényezőszerek és légfrissítők használatát a készülék valamennyi Η Dyson ή ο εξουσιοδοτημένος της αντιπρόσωπος, δεν εγγυάται την επισκευή ή alkatrésze esetén. αντικατάσταση της συσκευής που οφείλεται σε: •...
Página 37
• Hibás beszerelés (kivéve, ha azt a Dyson hivatalos márkaszervíze végezte). • Nem a Dyson, vagy a Dyson hivatalos márkaszervíze által végzett javítások. dIAgNOsZtIkA – AkkUmUlÁtOr • Eltömödések – Az eltömődések elhárításával kapcsolatos részleteket lásd a Dyson Használati Útmutatóban.
Página 38
Sett det tørre filteret tilbake igjen i toppen av selve støvsugeren. Sørg for at det manualen, eller som blir tilrådd av Dyson Helpline. sitter godt fast. • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre dette, kan garantien bli gjort ugyldig. SE ETTER bLOKKERINGER •...
Página 39
Feil som følge av bruk av deler som ikke er satt sammen eller installert i henhold til Dysons instruksjoner. ODKURZANIE • Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler. • Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos •...
Página 40
DOTYczĄce BATeRII przeźroczystego pojemnika. • Nie myć przeźroczystego pojemnika w zmywarce do naczyń. • Jeśli konieczna jest wymiana baterii, skontaktować się z infolinią Dyson. • Do czyszczenia osłony cyklonu używać szczotki na końcówce uniwersalnej, • Używać wyłącznie ładowarek firmy Dyson.
Página 41
Prima uma segunda vez para soltar o depósito transparente e códigos/normas aplicáveis (podem aplicar-se leis locais e estatais). A do corpo principal do aparelho. Dyson recomenda o uso de vestuário e óculos de protecção, e materiais • Remova o depósito transparente com cuidado.
Página 42
60°C (140°F), durante 24 horas. nem a incinere. Substitua a bateria apenas por uma bateria Dyson. A utilização • Não coloque o filtro numa máquina de lavar loiça, máquina de lavar ou de qualquer outra bateria pode apresentar risco de incêndio ou explosão.
Página 43
• Не выполняйте обслуживание или ремонт устройства, если подобные • Закройте основание прозрачного контейнера, надавив на него до щелчка. действия не указаны в Руководстве по эксплуатации Dyson или не рекомендованы службой поддержки компании Dyson. ПРОмыВКА ФИЛьТРА • Используйте только рекомендованные Dyson запчасти. Несоблюдение...
Página 44
получения химического ожога. Не разбирайте, не пытайтесь закоротить • Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при отказе изделия контакты и не нагревайте аккумуляторы до температуры выше 60˚C (140˚F в работе в течение гарантийного срока. Решение о замене изделия...
Página 45
Dysons akutnummer. в Австрии, Бельгии, Франции, Германии, Ирландии, Италии, • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan Нидерландах, Испании или Великобритании в той же самой модели, garantin upphävas. что и было продано, при том же самом номинальном напряжении в...
Página 46
• Maskinen får inte vara igång när du kontrollerar igensättningar. Om du inte gör Om du har frågor om din Dyson-dammsugare kan du antingen kontakta oss det kan följden bli personskador. via webbplatsen eller ringa Dysons kundtjänst och uppge ditt serienummer samt •...
Página 47
Dysonovem priročniku za uporabo ali kot vam svetujejo na Dysonovih številkah ISKANJE BLOKAD za pomoč. • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči • Pred iskanjem blokad snemite napravo s polnilca. Pazite, da ne povlečete vašo garancijo.
Página 48
çizebilecek nesneler bulunmadığını kontrol edin. pokvari zaradi napake v materialu, izdelavi ali delovanju v dveh letih od nakupa ali dostave (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z ustreznim nadomestnim delom).
Página 49
Eğer Dyson elektrikli süpürgenizle ilgili bir sorunuz varsa, makinenizin seri • Tıkanıklıkları kontrol ederken keskin nesnelere dikkat edin. numarası ve ne zaman, nereden aldığınız gibi detaylarla birlikte Dyson Danışma • Zemin aracında engellere erişim sağlamak için, asma kilit işareti bulunan vidayı...
Página 50
BİR DYSON KULLANICISI OLARAK LÜTFEN KAYIT OLUN DYSON ELEKTRİKLİ SÜPÜRGEYİ TERCİH ETTİĞİNİZ İÇİN TEŞEKKÜR EDERİZ Size hızlı ve uzman servis hizmeti sunabilmemiz için, Dyson kullanıcısı olarak, Dyson’a kayıt olun. Kayıt işlemini, aşağıdaki seçeneklerden biri ile yapabilirsiniz: • www.hakman.com.tr ve www.dyson.com.tr web adreslerinden •...
Página 52
REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS. Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.