Página 1
Installation and User Manual Instructions d’installation et Guide de l’utilisateur Instrucciones de instalación y Manual del usuario QPCD06AXLW Portable Air Conditioner QPCD08AXLW Climatiseur portatif Acondicionador de aire portatil 49-7781 11-17 GEA...
Página 3
RECORD KEEPING ..................1 RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will _______________________________________ help you get the best performance from your new air conditioner.
Página 4
AIR CONDITIONER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
Página 5
PARTS AND FEATURES 1. Control Panel 2. Vertical Louvers 3. Horizontal Louvers 4. Air Outlet Frame 5. Front Shell 6. Universal Wheel 7. Back Shell 8. Main Vertical Louver 9. Horizontal Louver Connecting 10. Vertical Louvers Connecting Rod 11. Handle (right side for remote control storage) 12.
Página 6
If this power supply cord is damaged, it cannot be repaired. It must be replaced with a cord from the product manufactur- er. If the power supply cord is damaged call Haier Customer Service: 1-877-337-3639. RESET TEST 20"...
Página 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS STEP 1 - UNPACK AIR STEP 3 - INSTALL MAIN WINDOW CONDITIONER PANEL AND EXTENSION PANELS NOTE: Depending on the size of your window opening, use WARNING the main panel and one or both of the extension panels. 1.
Página 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS 4. Place the two top window brackets and two bottom 6. Place the window panel assembly in the window, and using window brackets where they will best support the the screws provided, fasten the assembly to the window extension panels.
Página 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS STEP 6 - COMPLETE INSTALLATION STEP 5 - CONNECT EXHAUST HOSE TO THE AIR CONDITIONER WARNING IMPORTANT: When connecting the hose, the air conditioner must be close enough to the window that you will not dislodge the window seal plate. Once the hose is connected, move the air conditioner 20”...
Página 10
CONTROL PANEL High Cool Dehum TEMP Sleep C / F TIMER POWER BUTTONS F MODE BUTTON Press the Mode button to toggle among the operating options. The corresponding indicator will illuminate: A TIMER BUTTON Program a time from (1-hour to 24-hours) for the air Cool –...
Página 11
AIR CONDITIONER USE • IMPORTANT: If the air conditioner has been tilted on its side, When turning on the unit after previous use, it will remember the last settings used. wait 24 hours before turning on the air conditioner to allow the oil to return to the compressor.
Página 12
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION Unit does not start or Power supply cord is not plugged into an outlet. Plug the power cord into a grounded 3 prong operate outlet.
Página 13
Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your Warrantor US: GE Appliances, a Haier company...
Página 14
TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR ................. 13 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES .
Página 15
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. “DANGER,” “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION.” DANGER AVERTISSEMENT provoquer la mort ou des blessures graves. ATTENTION blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : •...
Página 16
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1 Tableau de commande 6 Roulette 8 Louvre vertical principal 9 Tringle de liaison de la grille 10 Tringle de liaison de la grille 13 Trous de fixation pour prise universelle 17 Orifice de vidange et couvercle 18 Filtre 19 Filtres 20 Filtre...
Página 17
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT • Support de • • Support Bride Risque de choc électrique Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon • • • Bande de Bande de mousse mousse • Ne pas utiliser un adaptateur. Piles (2) Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Página 18
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ÉTAPE 1 - DÉBALLAGE DU CLIMATISEUR REMARQUE : AVERTISSEMENT Risque du poids excessif installer le climatiseur. Vis à bord Le non-respect de cette instruction peut causer une plat • ÉTAPE 3 - INSTALLATION DU PAN- REMARQUE : NEAU DE FENÊTRE PRINCIPAL ET •...
Página 19
maintenir au mieux le ou les panneaux de raccord. Avant assemblage Bande de mousse Bande de mousse Panneau de raccord Après assemblage vis à bout pointu. REMARQUE : Vis pointu (1)
Página 20
ÉTAPE 6 - FIN DE L’INSTALLATION ÉTAPE 4 - RACCORDEMENT DU TUYAU D’ÉVACUATION À LA BUSE D’ÉVACUATION AVERTISSEMENT REMARQUE : refroidissement et pourrait endommager le climatiseur. Risque de choc électrique Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon Ne pas utiliser un adaptateur.
Página 21
TABLEAU DE COMMANDE High Cool TEMP Dehum Sleep C / F TIMER POWER BOUTONS BOUTON DE MINUTERIE BOUTONS DE FLÈCHES HAUT/BAS Réglage de la température : Lorsque le climatiseur fonctionne : 1. Appuyer sur le bouton Timer (minuterie). 30 ºC) lorsque le climatiseur est en mode de refroidisse- ment.
Página 22
TÉLÉCOMMANDE TÉMOINS LUMINEUX WATER FULL (RÉSERVOIR D’EAU PLEIN) signal sur le tableau de commande pour faire fonctionner le climatiseur. BOUTON SLEEP (SOMMEIL) à la section “Entretien du climatiseur”. REMARQUE : Le ventilateur fonctionne à vitesse basse et Annulation du mode Sleep (sommeil) : •...
Página 23
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR AVERTISSEMENT REMARQUE : aspirateur. REMARQUE : Risque de choc électrique nettoyage. RÉSERVOIR D’EAU INTERNE NETTOYAGE Vidage du réservoir d’eau interne : uniquement. REMARQUE : • nettoyer le climatiseur. 3. Retirer le capuchon et le bouchon en caoutchouc et vidan- •...
Página 24
DÉPANNAGE Essayez tout d’abord les solutions suggérées ici et évitez les couts pour le service de reparation. PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION L’appareil ne se met pas en marche ou ne une prise murale. fonctionne pas Appuyer et relâcher le bouton RESET tion.
Página 25
Toute garantie implicite, y compris les garanties implicites relatives à la qualité marchande ou à l’adéquation à un usage particulier, se limitera à une période d’un an ou à la période la plus courte prescrite par la loi. Clients des États-Unis domicile. Garant, Nous : GE Appliances, a Haier company...
Página 26
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA ................24 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este _______________________________________ Número de modelo...
Página 27
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. vertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Se trata de una situación de peligro inminente. Si no sigue las instrucciones de PELIGRO inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Página 28
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 1.Panel de Control 4.Marco de Salida de Aire 5.Carcasa Frontal 6.Rueda Universal 7.Carcasa Trasera Principal Ventilación Horizontal de Ventilación Vertical remoto del lado derecho) 12.Red de Protección del Extractor Universal 14.Base para Enrollar el Cable 15.Carcasa Trasera 16.Cable de Corriente 18.Filtro 19.Filtros...
Página 29
REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA • •Soporte superi- •Soporte Soporte or de la ventana inferior de la ventana (2) Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de •...
Página 30
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PASO 1 - DESEMPAQUE SU ACONDICIONADOR DE AIRE NOTA: En una unidad de manguera doble, instale una boquilla ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión Tornillo en la espalda u otro tipo de lesiones.
Página 31
5. Coloque la tira de espuma superior (incluida) a lo largo de la ancho o altura de la ventana, como se muestra. tira de espuma inferior (incluida) a lo largo de borde frontal NOTA: La instalación de algunas ventanas requiere que se corten los paneles de extensión.
Página 32
PASO 6 - COMPLETE LA PASO 4 - SUJETE LA MANGUERA DE INSTALACIÓN ESCAPE A LA BOQUILLA DE ESCAPE ADVERTENCIA suavemente para extender la manguera. NOTA: No conecte mangueras adicionales para coloque el extremo abierto de la manguera de escape en la Peligro de Choque Eléctrico boquilla de escape.
Página 33
PANEL DE CONTROL High Cool TEMP Dehum Sleep C / F TIMER POWER BOTONES BOTÓN TIMER (TEMPORIZADOR) BOTONES CON FLECHAS HACIA ARRIBA Y HACIA ABAJO Programe un tiempo desde (1 hora a 24 horas) para que el acondicionador de aire se apague o se encienda. Cuando se programa un tiempo diferido, la luz indicadora de Timer Para jar la temperatura: (Temporizador) se iluminará.
Página 34
CONTROL REMOTO LUCES INDICADORAS 1. Inserte dos pilas (provistas). Se iluminarán para indicar el modo, la velocidad o el estado que se seleccionó. WATER FULL (MÁXIMO NIVEL DE AGUA) panel de control para hacer funcionar el acondicionador de aire. El indicador Water Full (Máximo nivel de agua) se ilumina BOTÓN SLEEP (SUSPENSIÓN) cuando el tanque de agua interno se llena de agua condensada.
Página 35
CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE NOTA: ADVERTENCIA NOTA: Peligro de choque eléctrico TANQUE DE AGUA INTERNO No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o El indicador Water Full (Máximo nivel de agua) se ilumina cuando el tanque de agua interno se llena de agua conden- sada.
Página 36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico. PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN La unidad no se pone en marcha ni funciona enchufado en un toma corriente. 3 terminales con conexión a tierra. Presione y libere RESET (Restablecer) en el cable rado.
Página 37
Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Para Clientes de EE.UU: Garante en EE.UU: GE Appliances, a Haier company...
Página 38
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and telephone number of the nearest authorized service center. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin En cas de problème avec ce produit, veuillez composer le 1-877-337-3639 pour connaître le...