Página 1
KRAMPOUZ GRILLE VIANDE PLANCHA DESIGN 1 GECIG1AO MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur https://sav.darty.com...
Página 2
AI00XX Design Planchas électriques Notice d’utilisation Electric planchas Instructions for use Planchas eléctricas Instrucciones de uso Elektrische Planchas-Grills Bedienungsanleitung AI0296 Ed. 6 Notice Originale Original instructions Originalanleitung Manual original...
Página 3
Power Code Design simple 52 x 44 x 25 cm 41 x 40 cm 16 kg 1800 W GECIG1 Design double 76 x 44x 25 cm 65 x 40 cm 23 Kg 2 x 1800 W GECIG2 - 2 -...
Página 4
Cher client, Vous venez d’acheter l’un de nos appareils et nous vous en remercions vivement. Son utilisation est très simple mais nous vous conseillons de lire attentivement cette notice dans laquelle vous trouverez les conseils d’installation et d’utilisation vous permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
Página 5
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou personnes dénuées d’expérience connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. − Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Página 6
− L’appareil est approprié pour une utilisation à l’extérieur. − Ne pas utiliser l'appareil pour une utilisation autre que celle pour laquelle il est prévu. − Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes au cours de l'utilisation. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Página 7
− Toujours brancher et débrancher le cordon électrique lorsque le réglage est sur la température minimum et sur arrêt. − Pour se protéger contre les chocs électriques, ne pas immerger le cordon, la prise de courant ou le corps de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
Página 8
− Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés. − Débrancher la prise quand l'appareil n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer. −...
Página 9
− 1 zone de chauffe régulée par 1 thermostat réglable de 50 à 300 °C − 1 témoin de chauffe − Puissance : 1800 watts MODELE DESIGN DOUBLE − 2 zones de chauffe régulées par 2 thermostats réglables de 50 à 300 °C − 2 témoins de chauffe −...
Página 10
Notes La plancha est un mode de cuisson espagnole qui consiste à faire griller des aliments sur une plaque en fonte, en acier, en aluminium ou en inox. ème Ce mode de cuisson est né au XIX siècle avec les pèlerins. En effet, lors des fêtes qui accompagnaient les pèlerinages, de grandes plaques étaient disposées sur les braises.
Página 11
Choisir la température de cuisson en fonction des aliments (cf. tableau de cuisson). Préchauffer la plancha en réglant la température choisie pendant 10 min. Pour la plancha Design double, la température des deux zones de cuisson peut être réglée indépendamment l’une de l’autre afin de cuire deux types d’aliments différents.
Página 12
Aliments Température de cuisson Temps de cuisson Brochettes de poisson 160 °C 15 min Gambas 160 °C 15 min Noix de pétoncles 160 °C 15 min Saumon 160 °C 15 min Joues de lotte ou de 180 °C 15 min cabillaud Coquilles St Jacques 160 °C...
Página 13
Il permet la récupération des résidus de cuisson. Il doit être manipulé appareil froid, être vidé et nettoyé avant chaque nouvelle utilisation. RANGEMENT Ranger votre plancha dans un endroit sec et abrité où elle ne risque pas d’être endommagé. Retrouvez tous nos conseils d’entretien sur www.krampouz.com. - 12 -...
Página 14
Accessoires Découvrez ci-dessous les accessoires indispensables pour votre plancha Design. Retrouvez plus d’informations à propos de ces accessoires sur www.krampouz.com. INSTALLER Chariot Plein Air pour plancha Design double (Ref. KHEA05)* CUISINER Set plancha (Ref. ASP1) Tablier (Ref. ATC1) PROTEGER Capot pour plancha Design Capot pour plancha Design simple (Ref.
Página 15
4. Les dommages résultant d’une chute ou d’un choc. N’hésitez pas à nous faire part de vos suggestions. La société Krampouz ne pourra être tenue pour responsable des dégâts occasionnés aux objets ou aux personnes résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte de l’appareil.
Página 16
Dear customer, Thank you for purchasing one of our products. Although it is very simple to use, we advise you to read these instructions carefully, as they provide installation and operating information allowing you to achieve the best results. RECEIPT AND UNPACKING Any damage due to shipping must be reported to the carrier by registered letter with AR, within 24 hours of receipt.
Página 17
or prior instruction in the use of the appliance by a person responsible for their safety. − Keep the appliance and its cord out of the reach of children under 8 years of age. − Children should not play with the appliance. −...
Página 18
− The use of accessories not recommended by the appliance's manufacturer may cause accidents. − The appliance must be connected to a power outlet with an earth contact. − The appliance must be powered by means of a residual current device with a rated residual operating current of 30 mA or below.
Página 19
− Caution: Do not insert aluminium foil or any other material or object between the plate and the frame (ventilation zone). − Do not obstruct the ventilation holes in the bottom plate under the frame. − Do not obstruct the frame's ventilation inlets. −...
Página 20
− Do not connect or use an appliance with a damaged lead or plug. If the power supply cable is damaged it must be replaced by the distributor, its after-sales service or qualified persons to avoid any danger. − In the event of a failure, inspection and repairs must be performed by an approved technician.
Página 21
DOUBLE DESIGN MODEL − 2 heating zones regulated by 2 thermostats (adjustable from 50 to 300 °C) − 2 heating indicators − Power: 2 x 1800 watts, i.e. 3600 watts This appliance complies with the CE European Directives. Notes The plancha is a Spanish cooking method which involves grilling food on a plate made from cast iron, steel, aluminium or stainless steel.
Página 22
The plancha can be used at the end of cooking to keep the food hot at temperatures from 50 to 100 °C. For all our recommendations for use and recipes, go to our website at www.krampouz.com. - 21 -...
Página 23
Food Cooking temperature Cooking time Fish kebabs 160 °C 15 min Prawns 160 °C 15 min Scallops 160 °C 15 min Salmon 160 °C 15 min Monkfish or cod cheek 180 °C 15 min Coquilles St Jacques 160 °C 15 min Cuttlefish, squid, octopus 220 °C 15 min...
Página 24
It collects the cooking residues. It must be handled when cold, emptied and cleaned before it is used again. STORAGE Store your plancha in a dry and safe location where it will not be damaged. Our maintenance advice is available at www.krampouz.com - 23 -...
Página 25
Accessories The accessories below are indispensable for your Design plancha. For more information on these accessories, go to www.krampouz.com. INSTALL Plein air cart for double Design plancha (ref. KHEA05)* COOKING Plancha set (Ref. ASP1) Apron (Ref. ATC1) PROTECTING Lid for single Design plancha Lid for double Design plancha (Ref.
Página 26
4. Damage resulting from a fall or impact. Please send us your suggestions. Krampouz may not be held liable for damage caused to objects or persons resulting from improper installation or use of the appliance. The crossed out bin symbol, affixed to the product or its packaging, indicates that the product must not be treated as household waste.
Página 27
Estimado cliente: Muchas gracias por comprar uno de nuestros aparatos. Su uso es muy sencillo, pero le recomendamos que lea atentamente este manual, en el que encontrará consejos de instalación y uso que le permitirán obtener los mejores resultados. RECEPCIÓN Y DESEMBALAJE Cualquier daño sufrido durante el transporte deberá...
Página 28
experiencia o conocimiento, a menos que se les haya dado supervisión o instrucción previa en el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. − Mantenga el aparato y su cordón fuera del alcance de los niños menores de 8 años. −...
Página 29
− El símbolo significa "Atención: Superficie caliente". − El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar accidentes. − El aparato debe conectarse a una toma de corriente con puesta a tierra. − El aparato debe alimentarse a través de un dispositivo corriente residual corriente...
Página 30
− No ponga el aparato ni el cable encima ni cerca de superficies que puedan calentarse (placa eléctrica, quemador de gas, horno, etc.). − Coloque el aparato sobre una superficie estable y seca, alejado del borde y a más de 20 cm de paredes y cualquier elemento sensible al calor.
Página 31
− No utilice nunca productos con cloro para limpiar las superficies de acero inoxidable. − Cuando no se utilice, guarde el aparato en un lugar seco y protegido. − Le recomendamos conservar el embalaje original para guardar el aparato. − No enchufe ni utilice ningún aparato cuyo cable o enchufe presente daños.
Página 32
Descripción técnica CARACTERISTICAS − Bastidor y placa de cocción de acero inoxidable − Placa certificada para uso alimentario − Aparato con tipo de protección IPX4 (protección total contra salpicaduras de agua) − Rebordes en los 4 lados − Cajón extraíble integrado para recogida de residuos de cocción −...
Página 33
Su fuerte calor permite dorar los alimentos y asarlos manteniendo intacta la carne, los jugos y los aromas. La plancha normalmente se utiliza en exteriores por su carácter lúdico y comunal. También puede utilizarse en interiores bajo un extractor de humos. Su sencilla utilización no exige aptitudes especiales y basta con disponer de algún utensilio, como pinzas y espátulas, para dar la vuelta a los alimentos.
Página 34
Tenga cuidado de no quemar los alimentos, la placa se ennegrecería y resultaría más difícil de limpiar. La plancha puede utilizarse para conservar calientes los alimentos una vez cocinados, manteniendo una temperatura de 50 a 100 °C. Puede consultar todos nuestros consejos de uso y recetas en www.krampouz.com. - 33 -...
Página 35
Alimentos Temperatura de cocción Tiempo de cocción Brochetas de pescado 160 °C 15 min Gambas 160 °C 15 min Moluscos sin concha 160 °C 15 min Salmón 160 °C 15 min Rodajas de rape o bacalao 180 °C 15 min Vieiras 160 °C 15 min...
Página 36
Permite recoger los residuos de cocción del asado. Debe manipularse con el aparato frío y vaciarse y limpiarse antes de cada nuevo uso. ALMACENAJE Guarde la plancha en un lugar seco y protegido para evitar daños. Puede consultar todos nuestros consejos de mantenimiento en www.krampouz.com. - 35 -...
Página 37
Accesorios A continuación puede conocer los accesorios indispensables para la plancha Design. Puede obtener más información sobre los accesorios en www.krampouz.com. INSTALAR Carro plein air para la plancha Design doble (ref. KHEA05)* COCINAR Juego para plancha (Ref. ASP1) Delantal (Ref. ATC1)
Página 38
4. Los daños derivados de caídas o golpes. No dude en hacernos llegar sus sugerencias. Krampouz no se hará responsable de los daños sufridos por objetos o personas debidos a una instalación o utilización incorrectas del aparato. El símbolo del cubo de basura tachado, pegado al producto o a su embalaje, indica que ese producto no debe desecharse junto con los residuos domésticos.
Página 39
Sehr geehrter, Für den Kauf eines unserer Geräte möchten wir uns sehr herzlich bei Ihnen bedanken. Zwar ist die Anwendung des Geräts sehr einfach, dennoch empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, da sie Ratschläge zur Installation und Anwendung enthält, mit denen Sie dann beste Ergebnisse erzielen können. ENTGEGENNAHME UND AUSPACKEN DES GERÄTS Eventuelle Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden nach Empfang per Einschreiben mit Rückschein an den Spediteur zu melden.
Página 40
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnisse bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder vorher in die Verwendung des Geräts eingewiesen. − Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Página 41
− Die Oberflächen können während der Nutzung heiß werden. Heiße Oberflächen nicht berühren. − Während des Betriebs darf das Gerät nicht an eine andere Stelle bewegt werden. − Das Symbol bedeutet "Achtung: Heiße Oberfläche". − Bei Verwendung von Zubehör, das nicht vom Gerätehersteller empfohlen wurde, kann es zu Unfällen kommen.
Página 42
Flüssigkeiten getaucht werden. Das Gerät nicht mit feuchten Händen bedienen. − Das Kabel nicht über die Kanten von Tischen oder Tresen hängen lassen. − Das Gerät und dessen Kabel nicht auf oder in die Nähe von Oberflächen bringen, die heiß werden können (Kochplatte, Gasbrenner, Herde/Öfen usw.).
Página 43
− Bei Nichtbenutzung und vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. − Vor der Handhabung oder Reinigung das Gerät abkühlen lassen. − Das Gerät nicht handhaben, wenn es heiß ist. − Das Gerät darf nicht mit einem Hoch- oder Niederdruck-Wasserstrahl gereinigt werden. −...
Página 44
− 1 Heizzone, regulierbar über einen von 50 bis 300 °C einstellbaren Thermostaten − 1 Heizanzeige − Leistung: 1800 Watt MODELL DESIGN DOUBLE − 2 Heizzonen, regulierbar über 2 von 50 bis 300 °C einstellbare Thermostaten − 2 Heizanzeigen − Leistung: 2 x 1800 Watt, d.h. 3600 Watt insgesamt Dieses Gerät entspricht den europäischen CE-Richtlinien.
Página 45
Hinweise Beim Plancha-Grill erfolgt das Garen auf spanische Art, d.h. die Speisen werden auf einer Platte aus Gusseisen, Stahl, Aluminium oder Edelstahl gegrillt. Diese Art des Garens wurde im 19. Jahrhundert von Pilgern eingeführt. Bei den Festen zu Wallfahrten wurden damals große Platten auf die Glut gelegt. Damit konnten Speisen aller Art in großer Menge gegart werden.
Página 46
Die Gartemperatur je nach Nahrungsmittel auswählen (vgl. Gartabelle). Zum Vorwärmen den Plancha-Grill für 10 min auf die gewünschte Temperatur einstellen. Beim Plancha-Grill Design double lässt sich die Temperatur der beiden Heizzonen unabhängig voneinander so einstellen, dass zwei unterschiedliche Arten von Grillgut zubereitet werden können.
Página 47
Grillgut Gartemperatur Garzeit Fischspiesschen 160 °C 15 min Gambas 160 °C 15 min Kammmuscheln 160 °C 15 min Lachs 160 °C 15 min Seeteufel- oder 180 °C 15 min Dorschbäckcher Jakobsmuscheln 160 °C 15 min Tintenfisch oder Kalmar 220 °C 15 min T-Bone-Rindersteak, rare 250 °C...
Página 48
Gerät gehandhabt werden und muss vor jeder neuen Verwendung entleert und gereinigt werden. AUFBEWAHRUNG Den Plancha-Grill an einem trockenen und geschützten Ort aufbewahren, an dem er nicht beschädigt werden kann. Alle unsere Empfehlungen zur Instandhaltung finden Sie unter www.krampouz.com. - 47 -...
Página 49
Zubehör Nachstehend stellen wir Ihnen unverzichtbares Zubehör für Ihren Plancha-Grill Design vor. Weitere Informationen zum Zubehör finden Sie unter www.krampouz.com. AUFSTELLUNG Wagen Plein Air für Plancha-Grill Design double (bez. KHEA05)* ZUBEREITEN Plancha Set (Bez. ASP1) Schürze (Bez. ATC1) SCHUTZ Deckel für Plancha-Grill Design Deckel für Plancha-Grill Design...
Página 50
4. Schäden durch Herabfallen oder Stöße Bitte teilen Sie uns auch Ihre Vorschläge mit. Die Fa. Krampouz übernimmt keine Haftung für Sach- und Personenschäden, die durch fehlerhafte Aufstellung bzw. Nutzung des Geräts entstehen. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.