Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

AC008
INTELLIGENT CHARGER
INTELLIGENTE LADER
CHARGEUR INTELLIGENT
CARGADOR DE BATERÍA INTELIGENTE
INTELLIGENTES LADEGERÄT
INTELIGENTA ŁADOWARKA
CARREGADOR INTELIGENTE
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
3
9
15
21
27
33
39
loading

Resumen de contenidos para Perel AC008

  • Página 1 AC008 INTELLIGENT CHARGER INTELLIGENTE LADER CHARGEUR INTELLIGENT CARGADOR DE BATERÍA INTELIGENTE INTELLIGENTES LADEGERÄT INTELIGENTA ŁADOWARKA CARREGADOR INTELIGENTE USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2 AC008 V. 01 – 21/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 3 If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Página 4 AC008  Only use this device for charging batteries mentioned in this manual. Do not use the device for charging non-rechargeable or lithium-ion batteries.  Place the battery in a well-ventilated location during charging. WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK!  Do not operate with a damaged cable, power cord or mains plug.
  • Página 5 AC008 WARNING RISK OF CHEMICAL BURNS  Wear safety goggles and protective gloves. If battery acid comes into contact with your eyes or skin, rinse with plenty of clear running water and seek immediate medical assistance.  Do not set up the charger near fire or subject it to temperatures exceeding 50 °C.
  • Página 6 AC008 Description Refer to the illustrations on page 2 of this manual. power plug charging cable mains cable clamp Operation Before Use WARNING  Before connecting the battery charger, read the operating instructions carefully.  In addition, observe the vehicle manufacturer’s instructions for a...
  • Página 7 AC008 Charging Batteries in Vehicles Make sure the battery charger is not yet connected to the mains. Connect the charger to the vehicle’s battery. Stay clear of fan blades, belts, pulleys and other parts that can cause injury to persons. Determine which battery terminal is grounded to the chassis.
  • Página 8 (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv.
  • Página 9 AC008 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Página 10 AC008  Wanneer de voedingskabel is beschadigd, moet deze worden vervangen door de fabrikant, diens klantendienst of een vakman om risico's te vermijden.  Gebruik dit toestel uitsluitend voor het opladen van accu's die in deze handleiding worden vermeld. Gebruik het toestel niet voor het opladen van niet-oplaadbare batterijen of Li-ion-accu's.
  • Página 11 AC008 WAARSCHUWING CORROSIEGEVAAR  Draag een veiligheidsbril en handschoenen. Bij aanraking met de ogen of huid, spoel overvloedig met helder stromend water en raadpleeg onmiddellijk een arts.  Plaats het toestel niet in de buurt van vuur of waar de temperatuur hoger is dan 50 °C.
  • Página 12 AC008 vermijden, moet u wachten tot het toestel de kamertemperatuur heeft bereikt.  Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging. Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. stekker laadkabel voedingskabel klem Gebruik Voor gebruik WAARSCHUWING  Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzingen voor u het toestel aansluit.
  • Página 13 AC008 Een accu in een voertuig laden Sluit het toestel nog niet aan op het lichtnet. Koppel de lader aan de accu in het voertuig. Blijf weg van ventilatorbladen, riemen, riemschijven en andere gevaarlijke onderdelen. Ga na welke accupool geaard is.
  • Página 14 (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
  • Página 15 AC008 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets...
  • Página 16 AC008  Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou un technicien qualifié afin d'éviter tout risque.  Utiliser uniquement cet appareil pour charger les batteries mentionnées dans ce mode d'emploi. Ne pas utiliser l'appareil pour charger des batteries non rechargeables ou des batteries au lithium-ion.
  • Página 17 AC008 AVERTISSEMENT RISQUE DE BRÛLURES CHIMIQUES  Porter des lunettes de protection et des gants de protection. Si l'acide de batterie est entré en contact avec les yeux ou la peau, rincer abondamment à l'eau courante propre et consulter immédiatement un médecin.
  • Página 18 AC008  Ne pas brancher immédiatement l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante.  Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure. Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
  • Página 19 AC008 Charge de batterie installée dans un véhicule Ne pas encore connecter l'appareil au secteur. Connecter le chargeur à la batterie du véhicule. Se tenir éloigné du ventilateur de radiateur, de la courroie, de la poulie et de toute partie dangereuse. Déterminer la borne de batterie à la masse.
  • Página 20 (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode...
  • Página 21 Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 22 AC008  Por seguridad, sólo el fabricante, su servicio de atención al cliente u otra persona cualificada deben reemplazar un cable de alimentación dañado.  Utilice el aparato solo para cargar las baterías mencionadas en este manual del usuario. No utilice el cargador para cargar baterías no recargables o baterías de iones de litio.
  • Página 23 AC008 ADVERTENCIA RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA  Lleve gafas y guantes de protección. ¡Si los ojos o la piel entran en contacto con el ácido de la batería, enjuague con abundante agua y consulte inmediatamente a un médico.  No instale el cargador cerca de un fuego y no lo exponga a temperaturas superiores a 50 °C.
  • Página 24 AC008 Función Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. conector de cable de carga alimentación cable de red abrazadera Funcionamiento Antes de la puesta en marcha ADVERTENCIA  Antes de conectar el cargador, lea cuidadosamente las instrucciones del manual del usuario.
  • Página 25 AC008 Cargar la batería instalada en un vehículo Asegúrese de que el cargador todavía no esté enchufado. Conecte el cargador a la batería del vehículo. Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que podrían causar lesiones. Determine qué terminal de la batería está...
  • Página 26 (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
  • Página 27 Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 28 AC008 dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen.  Um Gefährdungen zu vermeiden, müssen beschädigte Netzkabel durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden.  Benutzen Sie das Ladegerät ausschließlich zum Laden von in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Batterien.
  • Página 29 AC008  Achten Sie darauf, dass explosive oder brennbare Stoffe (z.B. Benzin, Lösungsmittel) während des Ladevorgangs nicht entzündet werden können.  Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung während des Ladens. WARNUNG VERÄTZUNGSGEFAHR  Tragen Sie eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Wenn Augen oder Haut mit Batteriesäure in Kontakt geraten sind, spülen Sie...
  • Página 30 AC008  Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.  Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten. Schützen Sie das Gerät vor Beschädigung, indem Sie es ausgeschaltet lassen bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
  • Página 31 AC008 Anschluss Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Akku. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegerät in die Steckdose. Die LED leuchtet gelb und das Laden startet. Blinkt die LED (gelb), prüfen Sie dann den Akku und/oder den Anschluss. Leuchtet die LED grün, dann ist die Batterie vollständig aufgeladen.
  • Página 32 Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
  • Página 33 Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
  • Página 34 AC008  Aby uniknąć potencjalnych zagrożeń, wymianę uszkodzonych kabli należy powierzyć producentowi, jego działowi obsługi klienta lub innej wykwalifikowanej osobie.  Urządzenia można używać wyłącznie do ładowania akumulatorów wymienionych w niniejszej instrukcji. Nie używać urządzenia do ładowania baterii nieładowalnych lub litowo-jonowych.
  • Página 35 AC008 UWAGA RYZYKO OPARZEŃ CHEMICZNYCH  Należy stosować okulary i rękawice ochronne. W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym zanieczyszczone oczy lub skórę należy obficie spłukać czystą bieżącą wodą i niezwłocznie skonsultować się z lekarzem.  Nie umieszczać urządzenia w pobliżu ognia i nie narażać na temperatury przekraczające 50°C.
  • Página 36 AC008 Opis Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. wtyczka zasilająca kabel ładowania kabel sieciowy klema Obsługa Przed użyciem UWAGA  Przed podłączeniem ładowarki należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.  Ponadto należy przestrzegać instrukcji producenta pojazdu dotyczących akumulatorów podłączonych na stałe.
  • Página 37 AC008 Ładowanie akumulatorów w pojazdach Upewnić się, że ładowarka nie jest jeszcze podłączona do sieci. Podłączyć ładowarkę do akumulatora pojazdu. Należy zachować odstęp od łopatek wentylatorów, pasów, kół pasowych i innych części, które mogą doprowadzić do odniesienia obrażeń. Określić, który biegun akumulatora jest uziemiony do podwozia.
  • Página 38 (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.perel.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest...
  • Página 39 Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Página 40 AC008  Para evitar potenciais riscos, os cabos de rede danificados devem ser substituídos pelo fabricante, seu departamento de apoio ao cliente ou uma pessoa igualmente qualificada.  Use este aparelho apenas para carregar as pilhas mencionadas neste manual. Não use o aparelho para carregar baterias não recarregáveis ou baterias de ião de lítio.
  • Página 41 AC008 ADVERTÊNCIA RISCO DE QUEIMADURAS QUÍMICAS  Use óculos de segurança e luvas de proteção. Se o ácido da bateria entrar em contato com os olhos ou a pele, lave com água corrente e procure assistência médica de imediato.  Não coloque o carregador perto de fogo nem o exponha a temperaturas superiores a 50 °C.
  • Página 42 AC008 Descrição Veja as imagens na página 2 deste manual. ficha de alimentação cabo para carregamento cabo de ligar à grampo corrente elétrica Utilização Antes da Utilização ADVERTÊNCIA  Antes de ligar o carregador de baterias, leia atentamente as instruções de funcionamento.
  • Página 43 AC008 Carregar Baterias nos Veículos Tenha a certeza de que o carregador de baterias não está ligado à corrente elétrica. Ligue o carregador à bateria do veículo. Mantenha-se afastado das pás do ventilador, cintos, polias e outras peças que podem causar danos às pessoas.
  • Página 44 (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do...
  • Página 45 maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions; - damage caused by a commercial, Velleman® Service and Quality Warranty professional or collective use of the article (the Since its foundation in 1972, Velleman® warranty validity will be reduced to six (6) acquired extensive experience in the months when the article is used electronics world and currently distributes its...
  • Página 46 Algemene waarborgvoorwaarden • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden consumentengoederen (voor Europese te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het Unie): toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een • Op alle consumentengoederen geldt een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele garantieperiode van 24 maanden op verpakking) en voeg een duidelijke productie- en materiaalfouten en dit vanaf de...
  • Página 47 disproportionnés, Velleman® s’autorise à dûment conditionné (de préférence dans remplacer ledit article par un article équivalent l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; ou à rembourser la totalité ou une partie du • tuyau : il est conseillé de consulter la notice prix d’achat.
  • Página 48 recambio al 50% del precio de compra o el defecto en el artículo los gastos podrían correr reembolso del 50% del precio de compra si a cargo del cliente; encuentra un fallo después de 1 año y hasta • Los gastos de transporte correrán a carga los 2 años después de la compra y entrega.
  • Página 49 • Von der Garantie ausgeschlossen sind: • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät Die oben stehende Aufzählung kann verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, eventuell angepasst werden gemäß...
  • Página 50 przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, • W przypadku napraw pogwarancyjnych lub ...), wilgotności; odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt - gwarant nie ponosi odpowiedzialności za wysyłki produktu do i z serwisu. szkody wynikających z utraty danych; wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku - produkty konsumenckie, części zamienne lub dla wszystkich komercyjnych gwarancji.
  • Página 51 oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas; - consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex.