Gtech HT50 Manual De Instrucciones página 39

Remove the battery and ensure that the blade cover
is on. Press the lever as shown.
The head will now rotate freely.
Entnehmen Sie den Akku. Die Klingenabdeckung
muss eingesetzt sein. Drücken Sie den Hebel wie
gezeigt. Der Kopf ist nun frei drehbar.
Retirez la batterie et assurez-vous que le capot de
la lame est en place. Appuyez sur le levier comme
indiqué. La tête va maintenant tourner librement.
Rimuovere la batteria e assicurarsi che il copri-lame
sia in posizione. Premere la leva come mostrato. La
testa ruoterà ora liberamente.
Retire la batería y compruebe que la cubierta de la
cuchilla esté puesta. Presione la palanca como se
indica. Ahora el cabezal girará libremente.
Remova a bateria e certifique-se de que a tampa
da lâmina está colocada. Pressione a alavanca
conforme mostrado. A cabeça agora irá rodar
livremente.
Verwijder de batterij en verzeker dat de
mesafdekking erop staat. Druk de hendel omlaag,
zoals er afgebeeld is. De kop zal nu vrij roteren.
Wyjmij akumulator i załóż osłonę ostrza.
Naciśnij dźwignię w sposób pokazany na ilustracji.
Głowica będzie się teraz swobodnie obracać.
Scoateți bateria și asigurați-vă că carcasa de
protecție a lamei este montată.
Apăsați maneta așa cum se arată în imagine.
Capul se va roti acum liber.
You can now rotate the head whilst pressing down
on the lever. Release the lever and it will lock into
place. This feature does NOT work with the
branch-cutter.
Sie können jetzt den Kopf drehen, während Sie auf
den Hebel drücken. Wenn Sie den Hebel loslassen,
rastet der Kopf ein. Dieses Merkmal funktioniert
NICHT mit dem Astschneider.
Vous pouvez maintenant faire tourner la tête tout
en appuyant sur le levier. Relâchez le levier et il
se verrouille en place. Cette caractéristique ne
fonctionne PAS avec le coupe-branches.
Ora è possibile ruotare la testa premendo la leva.
Rilasciare la leva che si bloccherà in posizione.
Questa funzionalità NON funziona con il
tronca-rami.
Ahora podrá girar el cabezal mientras presione la
palanca. Si suelta la palanca, se volverá a bloquear
en posición. El cortarramas NO cuenta con esta
función.
Agora pode rodar a cabeça enquanto pressiona
a alavanca. Solte a alavanca e ela irá bloquear
no lugar. Este recurso NÃO funciona com a
máquina de aparar ramos.
U kunt nu de kop roteren, terwijl u de hendel
omlaag drukt. Laat de hendel los en hij zal
vergrendelen op zijn plaats. Deze functie werkt
NIET met de takkensnoeier.
Możesz teraz obrócić głowicę, naciskając dźwignię.
Zwolnij dźwignię, która zablokuje się na swoim
miejscu. Ta funkcja NIE działa z wycinarką do
gałęzi.
Puteți roti acum capul, apăsând în același
timp maneta. Eliberați maneta și aceasta se va
bloca în poziție. Această caracteristică NU
funcționează cu instrumentul de tăiat crengi.
39
loading