Página 1
Cordless Hedge Trimmer HT50 Model Number Modellnummer Numéro de modèle Numero modello Número de modelo Número do modelo Modelnummer Numer modelu Numărul modelului OPERATING MANUAL Original Instructions BETRIEBSANLEITUNG Originalanleitung MANUEL D’UTILISATION Instructions originales MANUALE OPERATIVO Istruzioni originali MANUAL DE INSTRUCCIONES Instrucciones originales MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
Página 2
IMPORTANT SAFEGUARDS: IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Do not use in rain or leave outdoors whilst raining. WARNING: Basic safety precautions should always be observed when using an electrical appliance, including the following to reduce the risk of fire, electri- cal shock, or injury: Personal Safety: •...
Página 3
• Only use batteries and chargers supplied by Gtech. from one terminal to another. Shorting the battery • Never modify the charger in any way.
Página 4
Maintenance and storage: are away from the cutting means. • Always disconnect the machine from the • Disconnect the product from the removable removable battery: whenever the machine is left battery before carrying out maintenance or unattended; before clearing a blockage; before cleaning work.
Página 5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: WICHTIG: LESEN SIE SICH VOR GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN DURCH. HEBEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG FÜR DIE ZUKUNFT AUF. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen und lassen Sie es bei Regen nicht draußen stehen. WARNUNG: Grundlegende Vorsichtsmaßnahmen sollten bei elektronischen Geräten immer befolgt werden.
Página 6
Belastung weiter. Schrauben oder anderen kleinen Metallobjekten, • Verwenden Sie nur die Akkus und Ladegeräte von die eine Überbrückung der Kontakte verursachen Gtech. könnten. Bei Kurzschluss des Akkus besteht • Niemals das Ladekabel modifizieren. Verbrennungs- oder Brandgefahr. • Das Ladekabel wurde für eine bestimmte Voltzahl •...
Página 7
• Benutzen Sie die Heckenschere, Zubehör und mit rutschfester Sohle und solide Handschuhe, um die Gefahr von Verletzungen zu mindern. Einsätze und dergl. so wie hier in der Anleitung • Das Gerät nicht bei schlechtem Wetter benutzen, beschrieben. Beachten Sie die Arbeitsbedingungen und die zu erledigenden Aufgaben.
Página 8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : IMPORTANT: IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Ne pas utiliser sous la pluie et ne pas laisser à l’extérieur lorsqu’il pleut. AVERTISSEMENT: Les précautions de sécurité élémentaires base doivent toujours être respectées lors de l’utilisation d’un appareil électrique afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures graves.
Página 9
• Utilisez uniquement des batteries et chargeurs fournis brûlures ou un incendie. par Gtech. • Protégez la batterie contre les températures excessives • Ne modifiez jamais le chargeur de quelque manière et le feu.
Página 10
aiguisés et propres. Des outils de coupe correctement solides à tout moment lorsque vous utilisez la machine. Utilisez des équipements de protection entretenus et dotés d’arêtes tranchantes sont moins individuelle tels que des lunettes de sécurité, des susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à chaussures de sécurité...
Página 11
PRECAUZIONI IMPORTANTI: IMPORTANTE: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI COME RIFERIMENTO FUTURO. Non utilizzare sotto la pioggia o lasciare all’aperto in caso di pioggia. ATTENZIONE: È necessario osservare sempre le precauzioni di sicurezza di base quando si utilizza un elettrodomestico, incluse le seguenti per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni: Sicurezza personale: •...
Página 12
• Proteggere la batteria da temperature eccessive e un’azione di taglio più leggera. incendi. • Utilizzare solo batterie e caricatori forniti da Gtech. • Non caricare la batteria quando la temperatura dell’aria • Non modificare il caricatore in alcun modo.
Página 13
da un riparatore autorizzato. • Tenere cavi di alimentazione e prolunghe distanti dagli apparati di taglio. • Quando non utilizzato, conservare il prodotto fuori • Tenere tutte le parti del corpo distanti dalla lama dalla portata dei bambini. di taglio. Non rimuovere il materiale tagliato né Manutenzione: mantenere il materiale da tagliare quando le pale sono •...
Página 14
NOTAS IMPORTANTES DE PROTECCIÓN: IMPORTANTE: LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GUARDAR LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. No usar bajo la lluvia ni dejar en el exterior si llueve. ADVERTENCIA: Cuando se use un equipo eléctrico, siempre se deben cumplir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes, para reducir el riesgo de incendio, de shock eléctrico o de lesiones: Seguridad personal:...
Página 15
• Utilizar solamente baterías y cargadores suministrados por Gtech. • No cargar la batería cuando la temperatura del aire • No modificar nunca el cargador de ninguna manera. ambiente o el paquete de baterías es inferior a 0°C o •...
Página 16
Mantenimiento y almacenamiento: • Comprobar siempre que las aberturas de ventilación están limpias de residuos. • Desconecte el producto de la batería extraíble antes • Mantener los cables de alimentación y alargadores de llevar a cabo tareas de limpieza o mantenimiento. alejados del medio de corte.
Página 17
IMPORTANTES SALVAGUARDAS: IMPORTANTE: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR. GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. Não use na chuva nem deixe ao ar livre enquanto chove. AVISO: Ao usar um aparelho elétrico, devem sempre ser observadas as precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos: Segurança pessoal: •...
Página 18
• Use apenas baterias e carregadores fornecidos pela Gtech. • Proteja a bateria contra temperaturas excessivas e • Nunca modifique o carregador de nenhuma forma. fogo. • O carregador foi projetado para uma tensão • Não carregue a bateria quando a temperatura específica.
Página 19
Manutenção e armazenamento: • Certifique-se sempre de que as aberturas de ventilação são mantidas livres de detritos. • Desligue o produto da bateria amovível antes de • Mantenha os cabos de alimentação e extensão longe realizar trabalhos de manutenção ou limpeza. dos meios de corte.
Página 20
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN: BELANGRIJK: LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES. BEWAAR DE INSTRUCTIES OM DEZE LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN. Niet gebruiken in de regen of buiten laten als het regent. WAARSCHUWING: U moet altijd de elementaire veiligheidsmaatregelen in acht nemen bij het gebruik van een elektrisch apparaat, inclusief het volgende om het risico op brand, elektrische schokken of letsel te beperken: Persoonlijke veiligheid: •...
Página 21
Kortsluiting van de accupolen kan gereedschap dan op een lagere snijinstelling. brandwonden of brand veroorzaken. • Gebruik alleen accu’s en opladers die door Gtech zijn • Bescherm de batterij tegen buitensporige geleverd. temperaturen en vuur.
Página 22
• Gebruik de heggenschaar, accessoires en • Schakel de motor enkel in wanneer uw handen en voeten ver genoeg zijn van het snijmechanisme. gereedschapbits overeenkomstig deze instructies • Koppel het gereedschap altijd los van de en houd rekening met de werkomstandigheden en het uit te voeren werk.
Página 23
WAŻNE ZABEZPIECZENIA: UWAGA: PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ URZĄDZENIA. ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ. Nie używać urządzenia podczas deszczu ani nie pozostawiać go na zewnątrz gdy pada deszcz. UWAGA: Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym poniższych zaleceń, aby zmniejszyć...
Página 24
Zwarcie biegunów akumulatora • Należy używać tylko akumulatorów i ładowarek może spowodować oparzenia lub pożar. dostarczonych przez Gtech. • Chronić akumulator przed nadmierną temperaturą i ogniem. • Nie wolno wykonywać żadnych zmian w ładowarce.
Página 25
narzędzia tnące są mniej podatne na blokowanie się i antypoślizgowe obuwie ochronne i wytrzymałe rękawice, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała. łatwiej jest je kontrolować. • Unikaj używania urządzenia w złych warunkach • Nożyc do żywopłotu, akcesoriów, bitów itp. należy pogodowych, a zwłaszcza gdy istnieje ryzyko używać...
Página 26
MĂSURI DE PRECAUȚIE IMPORTANTE: IMPORTANT: CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE. PĂSTRAȚI INSTRUCȚIUNILE PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ. Nu utilizați aparatul în ploaie și nu îl lăsați în exterior când plouă. AVERTIZARE: Anumite măsuri de precauție de bază trebuie respectate întotdeauna în timpul utilizării unui aparat electric, inclusiv următoarele pentru reducerea riscului de incendiu, șoc electric sau rănire: Siguranță...
Página 27
• Protejați bateria împotriva temperaturilor excesive și • Utilizați numai bateriile și încărcătoarele furnizate de focului. Gtech. • Nu încărcați bateria atunci când temperatura aerului • Nu modificați niciodată încărcătorul în niciun fel. înconjurător sau a grupului de baterii este mai mică...
Página 28
Întreținere și depozitare: • Deconectați întotdeauna mașina de la bateria detașabilă: ori de câte ori mașina este lăsată • Deconectați produsul de la bateria detașabilă înainte nesupravegheată; înainte de a înlătura un blocaj; de a efectua lucrări de întreținere sau curățare. înainte de a verifica, curăța sau lucra la mașină;...
Página 29
Warning label descriptions Warnetiketten Beschreibung Description des étiquettes d’avertissement Descrizione delle avvertenze Descripciones de las etiquetas de seguridad Descrições dos rótulos de advertência Beschrijving van de waarschuwingslabels Opis etykiety bezpieczeństwa Descrieri ale etichetelor de avertizare General hazard safety alert. Allgemeine Sicherheitswarnung Alerte générale de sécurité.
Página 30
Wear hearing protection when using this product. Beim Gebrauch des Produktes Gehörschutz tragen. Portez des protections auditives lorsque vous utilisez ce produit. Indossare protezioni per le orecchie quando si usa questo prodotto. Lleve protección auditiva al usar este producto. Use proteção auricular ao usar este produto. Draag oorbescherming, wanneer u dit product gebruikt.
Página 31
Do not use in rain or leave outdoors whilst raining. Nicht im Regen gebrauchen und nicht im Regen draußen stehen lassen. Ne pas utiliser sous la pluie ni laisser à l’extérieur sous la pluie. Non usare sotto la pioggia e non lasciare all’aperto quando piove. No usar bajo la lluvia ni dejar en el exterior si llueve.
Página 32
– Inventor, Propietario de Gtech Obrigado por escolher Gtech “Bem-vindo à família Gtech. Comecei a Gtech para criar produtos sensíveis e fáceis de usar que fazem um ótimo trabalho, e espero que você obtenha muitos anos de desempenho sem problemas com o seu novo produto.”...
Página 33
What’s in the box Lieferumfag Que contient la boîte Contenuto della scatola ¿Qué contiene la caja? Conteúdo da embalagem Inhoud van de verpakking Co znajduje się w pudełku Ce se află în cutie...
Página 34
Assembly Montagem Montage Montage Assemblage Montaż Assemblaggio Asamblare Montaje When the pole is fully inserted, the button (1) will pop up into the aperture (2). To remove, press the button (1) and pull the pole. Wenn der Stab ganz eingeführt ist, tritt die Taste (1) heraus und greift in die Öffnung (2) hinein.
Página 35
The shapes need to match or the handle will not fit. Die Formen müssen zueinander passen, ansonsten passt der Handgriff nicht. Il faut que les formes correspondent, sinon la poignée ne s’adaptera pas. Le forme devono combaciare altrimenti l’impugnatura non si inserirà. Las formas deben coincidir o el mango no encajará.
Página 37
Operation Operação Betrieb Bediening Fonctionnement Eksploatacja Funcționare Funzionamento Operación Safety button (located both sides) Push and hold the safety button on either side, then press the trigger to operate. Sicherheitstaste (an beiden Seiten) Die Sicherheitstasten rechts und links an der Seite Bouton de sécurité...
Página 38
Rotating the hedge trimmer blade So dreht man die Klinge der Heckenschere Rotation de la lame du taille-haie Rotazione della lama del tagliasiepi Giro de la cuchilla del cortasetos Rodar a lâmina do corta-sebes Het snijblad van de heggenschaar roteren Obracanie ostrza nożyc do żywopłotu Rotirea lamei mașinii de tuns gardul viu WARNING: to reduce risk of personal injury, ensure the trimmer is switched off and the blade has...
Página 39
Remove the battery and ensure that the blade cover You can now rotate the head whilst pressing down is on. Press the lever as shown. on the lever. Release the lever and it will lock into The head will now rotate freely. place.
Página 40
Removing the blade Die Klinge abnehmen Retrait de la lame Rimuovere la lama Retirar la cuchilla Remover a lâmina Het snijblad verwijderen Zdejmowanie ostrza Scoaterea lamei Remove the battery and ensure the cover is on the blade. Entnehmen Sie den Akku. Die Klingenabdeckung muss eingesetzt sein.
Página 41
Safety harness Sicherheits-Tragegurt Harnais de sécurité Cintura di sicurezza Arnés de seguridad Arnês de segurança Veiligheidsharnas Uprzęż bezpieczeństwa Centuri de siguranță The harness is included as a safety feature for use Con el regulador deslizante podrá ajustar el arnés with the branch cutter and the hedge trimmer. cómodamente.
Página 42
Attach the clip to the loop on the handle and clip The clip can be used for quick and easy release of the harness to this. the product. Befestigen Sie den Karabinerhaken an der Schleife Der Karabinerhaken dient zum schnellen und des Handgriffs und klipsen Sie den Tragegurt daran leichten Lösen des Produktes.
Página 43
Using your hedge trimmer Gebrauch der Heckenschere Utiliser votre taille-haie Utilizzare il tagliasiepi Usar el cortasetos Usar o seu corta-sebes De heggenschaar gebruiken Obsługa nożyc do żywopłotu Utilizarea mașinii de tuns gardul viu Hold the trimmer away from your body using both The double-edged blade allows you to cut with hands and stand on a solid and secure surface.
Página 44
When cutting, move slowly and steadily so that stems are fed directly into the blade. Cut the sides of the hedge first and then the top. To keep the sides of the hedge flat, cutting upwards with the growth is recommended.
Página 45
Hedge top Hecke Oberseite Haut de la haie Parte superiore della siepe Parte superior de los setos Cobertura Bovenkant van de haag Wierzchołek żywopłotu Partea superioară a gardului viu The head can be angled to help you trim the top of the hedge as you face it.
Página 46
Hedge side Seite der Hecke Côté haie Lato della siepe Laterales de los setos Lado da cerca Zijkant van de heg Strona żywopłotu Partea laterală a gardului viu Firmly grip the handle and middle of the pole, using a slow sweeping motion for trimming hedge sides. Halten Sie den Handgriff und die Mitte des Stabes fest und arbeiten Sie langsam und gleichmäßig, um die Seiten der Hecke zu beschneiden.
Página 47
WARNING: risk of electric shock. Pay attention to the position of overhead cables. WARNUNG: Gefahr eines Stromschlages. Achten Sie auf Stromkabel oberhalb der Hecke. AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Faites attention à la position des câbles aériens. AVVERTENZA: rischio di shock elettrico. Prestare attenzione alla posizione dei cavi aerei. ADVERTENCIA: riesgo de electrocución.
Página 48
WARNING: to reduce risk of injury from accidental start-up of the trimmer, always ensure that the protective blade guard is fitted when the trimmer is not in use, and when being transported, handled or stored. WARNUNG: Um das Verletzungsrisiko durch versehentliches Starten der Heckenschere zu verringern, muss stets der Klingenschutz angebracht sein, wenn die Heckenschere nicht benutzt oder transportiert, gehandhabt oder gelagert wird.
Página 49
Removing the battery Entfernung des Akkus Retrait de la batterie Rimozione della batteria Retirar la batería Remover a bateria De accu verwijderen Wyjmowanie akumulatora Scoaterea bateriei State of charge Ladezustand Niveau de charge Stato di carica Estado de la carga Estado de carga Accustatus Stan naładowania...
Página 50
Battery charging Akkuladung Chargement de la batterie Caricamento della batteria Cargar las baterías Carregamento da bateria Opladen van de accu Ładowanie akumulatora Încărcarea bateriilor 4 hours 4 Stunden 4 heures 4 ore 4 horas 4 horas 4 uur 4 godziny 4 ore...
Página 51
Product Care Cuidados com o produto Produktpflege Productzorg Entretien du produit Pielęgnacja produktu Cura del prodotto Cod produs: Cuidado del producto Caution : Always remove the battery before carrying out any cleaning or maintenance on the product. Achtung : Stets den Akku ausbauen, bevor Sie Reinigungsarbeiten oder Wartung am Produkt vornehmen.
Página 52
• Conservez le produit dans un endroit sûr et sec, hors de portée des enfants. Ne l’exposez pas à l’humidité. ATTENTION : si le produit doit être réparé ou remplacé, utilisez uniquement les pièces de rechange fournies par le fabricant. Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de Gtech...
Página 53
• Guarde o produto em local seguro e seco, fora do alcance das crianças. Não o exponha à humidade. POR FAVOR, ANOTE: se o produto precisar de ser consertado ou substituído, use apenas peças de reposição fornecidas pelo fabricante. As peças sobressalentes podem ser adquiridas na Gtech...
Página 54
• Depozitați produsul într-un loc sigur, uscat, care nu este la îndemâna copiilor. Nu îl expuneți la umezeală. VĂ RUGĂM REȚINEȚI: dacă produsul necesită reparații sau înlocuire, utilizați numai piesele de schimb furnizate de producător. Piesele de schimb pot fi achiziționate de la Gtech...
Página 55
Troubleshooting Product fails to operate 1. Recharge battery. 2. Check switch. It will click if operating correctly. 3. Blade is jammed. Cutting blade will not cut 1. Blade is either worn or damaged. 2. Replace blade Blade will not move 1.
Página 56
Dépannage Le produit ne fonctionne pas 1. Rechargez la batterie. 2. Vérifiez l’interrupteur. Il émet un déclic s’il fonctionne correctement. 3. La lame est bloquée. La lame ne coupe pas 1. La lame est soit usée, soit endommagée. 2. Remplacez la lame. La lame ne bouge pas 1.
Página 57
Resolución de problemas El producto no funciona 1. Recargar la batería. 2. Comprobar el interruptor. Si funciona correctamente, emitirá un chasquido. 3. La cuchilla está atascada. La cuchilla de cote no corta 1. La cuchilla está gastada o dañada. 2. Sustituir la cuchilla. La cuchilla no se mueve 1.
Página 58
Probleemoplossing Het product werkt niet 1. Laad de batterij opnieuw op. 2. Controleer de schakelaar. Hij zal een klikgeluid maken als hij correct werkt. 3. Het snijblad zit vast. Het snijblad snoeit niet 1. Het snijblad is ofwel versleten of beschadigd. 2.
Página 59
Soluționarea problemelor Produsul nu funcționează 1. Încărcați bateria. 2. Verificați comutatorul. Acesta va face un clic dacă funcționează corect. 3. Lama este blocată. Lama de tăiere nu taie 1. Lama este fie uzată, fie deteriorată. 2. Înlocuiți lama. Lama nu se mișcă 1.
Página 60
FAQ et des vidéos pratiques, ainsi que des pièces de rechange d’origine et compatibles avec votre produit. Les clients de l’UE contactent [email protected] Assistance en En ligne [email protected]...
Página 61
Si reside en la Unión Europea, contacte con [email protected] Chat en vivo de Vídeos explicativos...
Página 62
întrebări frecvente și videoclipuri cu instrucțiuni, precum și piese de rezervă și de schimb originale, compatibile cu produsul dumneavoastră. Clienții din UE trebuie să contacteze [email protected] Asistență în timp Videoclipuri cu Online [email protected]...
Página 63
TECHNICAL SPECIFICATION Model number HT50 Model type Cordless Hedge Trimmer Blade cutting length 510mm Blade cutting width 25mm No load speed 1200min Battery model 114A004 Battery 18V DC 2000mAh Li-Ion Charging period 4 hours Battery charger output 21.6V 0.5A 10.8W...
Página 64
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Numéro de modèle HT50 Type de modèle Taille-haie sans fil Longueur de coupe de la lame 510mm Largeur de coupe de la lame 25mm Vitesse à vide 1200min Modèle de batterie 114A004 Batterie 18V DC 2000mAh Li-Ion Période de charge...
Página 65
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Número de modelo HT50 Tipo de modelo Cortasetos inalámbrico Longitud de corte de la cuchilla 510mm Anchura de corte de la cuchilla 25mm Velocidad sin carga 1200min Módulo de batería 114A004 Batería 18V DC 2000mAh Li-Ion Periodo de carga 4 horas Salida del cargador de baterías...
Página 66
TECHNISCHE SPECIFICATIE Modelnummer HT50 Modeltype Draadloze heggenschaar Snijlengte van het snijblad 510mm Snijbreedte van het snijblad 25mm Geen laadsnelheid 1200min Accumodel 114A004 Accu 18V DC 2000mAh Li-Ion Oplaadperiode 4 uur Uitgang van de acculader 21.6V 0.5A 10.8W Ingang voor batterijoplader...
Página 67
SPECIFICAȚII TEHNICE Numărul modelului HT50 Tipul modelului Mașină de tuns gardul viu fără fir Lungime de tăiere a lamei 510mm Lățime de tăiere a lamei 25mm Turație la mers în gol 1200min Model baterie 114A004 Baterie 18V DC 2000mAh Li-Ion Perioadă...
Página 68
symbol indicates that this product is covered by legislation Call your local council, civic amenity site, or for waste electrical and electronic products (2012/19/EU) recycling centre for information on the disposal When the product has reached the end of its life, it and the Li-ion and recycling of electrical products.
Página 69
O símbolo indica que este produto encontra-se coberto pela Ligue para o conselho local, site de amenidades legislação para resíduos de produtos elétricos e eletrónicos cívicas ou centro de reciclagem para obter (2012/19/UE) informações sobre o descarte e a reciclagem de Quando o produto atingir o fim da sua vida útil, ele e a bateria de produtos elétricos.
Página 70
: • Contact the Gtech Customer Care team who will go through any troubleshooting with you to identify the fault. • If your fault can be resolved by a replacement part, this will be sent to you free of charge.
Página 71
Online-Unterstützung behoben werden, so tun Sie bitte folgendes: • Nehmen Sie Verbindung mit dem Team Kundenbetreuung von Gtech auf und versuchen Sie gemeinsam, die Störung zu beheben. • Kann der Fehler durch ein Ersatzteil beseitigt werden, so schicken wir Ihnen dieses kostenlos.
Página 72
: • Contactez l’équipe du service clientèle de Gtech qui vous aidera à identifier la panne. • Si votre problème peut être résolu par une pièce de rechange, celle-ci vous sera envoyée gratuitement.
Página 73
• Contatti il team di assistenza clienti Gtech che La aiuterà a individuare il guasto. • Se quest’ultimo può essere risolto con una sostituzione, il pezzo di ricambio Le sarà inviato gratuitamente.
Página 74
Si su producto se encuentra dentro de garantía y tiene un fallo que no puede solucionarse con la sección de solución de problemas o con asistencia online, haga lo siguiente: • Contacte con el equipo de Atención al Cliente de Gtech, que le acompañará en la resolución de problemas para identificar el fallo.
Página 75
Se o seu produto estiver dentro da garantia e tiver uma avaria que não pode ser resolvida através da secção de solução de problemas ou suporte online, faça o seguinte: • Entre em contacto com a equipa de Atendimento ao Cliente Gtech, que irá procurar detetar o erro consigo para identificar a avaria.
Página 76
Als de garantie van uw product nog loopt en als het product een fout vertoont die niet opgelost kan worden aan de hand van de sectie probleemoplossingen of via de online ondersteuning, doe a.u.b. het volgende: • neem contact op met het klantenserviceteam van Gtech dat dan de probleemoplossing met u zal doorlopen om de fout te vinden.
Página 77
Jeśli produkt jest objęty gwarancją i ma usterkę, której usunięcie nie zostało zawarte w części rozwiązywania problemów ani też nie można jej usunąć przy udziale wsparcia technicznego online, należy wykonać następujące czynności: • Skontaktować się z działem obsługi klienta Gtech, który przeprowadzi użytkownika przez proces rozwiązywania problemów w celu znalezienia usterki.
Página 78
Dacă produsul dumneavoastră este în perioada de garanție și are o defecțiune care nu poate fi rezolvată consultând secțiunea de depanare sau cu ajutorul serviciului de asistență online, vă rugăm să urmați următorii pași: • Contactați echipa de asistență pentru clienți Gtech, care va parcurge împreună cu dumneavoastră operațiunile de depanare pentru a identifica defecțiunea.
Página 79
że produkt déclarons que le produit declaramos que o produto declarăm că produsul HT50 Cordless Hedge Trimmer, rated voltage 18VDC complies with the essential health and safety è conforme ai requisiti essenziali di salute e voldoet aan de essentiële gezondheids-...