Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LAVADORA
TKX1 600T
WASCHMASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG
TKX1 600T
WASHING MACHINE USER MANUAL
TKX1 600T
MODE D'EMPLOI DE MACHINE A LAVER
TKX1 600T
MANUAL DE INSTRUCÇOES DA MAQUINA DE
LAVAR
TKX1 600T
loading

Resumen de contenidos para Teka TKX1 600T

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LAVADORA TKX1 600T WASCHMASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG TKX1 600T WASHING MACHINE USER MANUAL TKX1 600T MODE D’EMPLOI DE MACHINE A LAVER TKX1 600T MANUAL DE INSTRUCÇOES DA MAQUINA DE LAVAR TKX1 600T...
  • Página 2 SPANISH…………………………………………………………1 PORTUGUESE…………………………………………………..29 ENGLISH………………………………………………………….57 FRENCH…………………………………………………………..84 GERMAN………………………………………………………….111...
  • Página 3 CONTENIDOS SECCION 1: ANTES DE USAR LA LAVADORA Normas de seguridad Recomendaciones SECCION 2: INSTALACION Quitar los tornillos de transporte Ajuste de las patas Conexión eléctrica Conexión a la toma de agua Conexión a la toma de desagüe SECCION 3: ESPECIFICACIONES TECNICAS SECCION 4: PANEL DE CONTROL Botón de encendido y apagado (on/off) Señal luminosa...
  • Página 4 SECCION 1: ANTES DE USAR SU LAVADORA NORMAS DE SEGURIDAD No use enchufes múltiples o alargadores. No introduzca un enchufe con el cable dañado o roto en el enchufe de la pared Si el cable estuviera dañado, deberá ser substituido por el fabricante o por el Servicio Técnico autorizado más cercano, a fin de evitar una avería.
  • Página 5 Si no va a usar su lavadora durante un tiempo prolongado, desenchufe la máquina, cierre la toma de agua de la pared, y deje el ojo de buey (la puerta) abierta, a fin de mantener el interior seco. De esta manera evitará usted posteriores olores desagradables. Como resultado de los procesos de control de calidad, podría quedar una determinada cantidad de agua en su máquina.
  • Página 6 Usted puede ajustar el balance de las patas de su máquina. En primer lugar, afloje la tuerca de ajuste plástica. Ajuste a su gusto, girando las patas de modo que estas suban hacia arriba y hacia abajo. Una vez que haya conseguido el balance equilibrado, apriete la tuerca plástica de ajuste de nuevo, de modo que gire hacia arriba.
  • Página 7 Una vez que todas las conexiones están realizadas, verifique que no hay ninguna fuga en las juntas de conexión, abriendo el grifo de la pared hasta el máximo. Asegúrese de que las tuberías de la toma de agua, no están excesivamente dobladas, rotas o picadas.
  • Página 8 SECCION 3:ESPECIFICACIONES TECNICAS TKX1 600T Máxima capacidad de lavar ropa seca (kg) Carga máxima recomendada (kg) Altura (cm) Anchura (cm) 59,6 Profundidad (cm) Máximo ciclo de giro ( rpm ) (*) El máximo ciclo de giro depende del modelo de máquina lavadora que...
  • Página 9 SECCION 4:PANEL DE CONTROL 1- Dispensador del detergente 6- Rueda de selección de programas 2- Indicador luminoso de Start/pausa 7- Botón de Start/pause 3- Indicadores luminosos de funciones 8- Botones de funciones 4- Rueda de ajuste de la temperatura 9- Indicador luminoso de programa finalizado 5- Indicador luminoso de programa preparado...
  • Página 10 BOTON DE START/PAUSA Se usa para iniciar un programa o hacer una pausa durante su funcionamiento. ¡PRECAUCION Es indispensable llevar la rueda del selector de programas a la posición 0 (off), antes de seleccionar un programa o cambiarlo. INDICADORES LUMINOSOS DE FUNCIONES Cuando el botón de encendido y pausa o cualquiera de los botones de function es presionado, se enciende la luz correspondiente.Dicha luz se apaga cuando el botón es...
  • Página 11 RUEDA DE AJUSTE DE TEMPERATURA A través de la rueda de ajuste de la temperatura, usted podrá ajustar fácilmente la temperatura del agua usada para lavar su ropa, seleccionando entre 0’ Centígrados (lavado en frío), y 90’ centígrados. Cuando usted esté seleccionando la temperatura del agua, ponga especial atención a los signos internacionales de lavado, que encontrará...
  • Página 12 SECCION 5: COMO LAVAR SU ROPA Enchufe su máquina lavadora. Abra la entrada de agua. Primer ciclo de lavado Podrá haber restos de agua en su máquina después de ser efectuados los respectivos tests de fábrica, por lo que el primer lavado deberá ser efectuado sin ropa dentro de la máquina.
  • Página 13 Cierre las cremalleras y abroche los botones de las prendas que vaya a lavar. Quite los ganchos metálicos o de plástico de su cortinas, o colóquelas para lavarlas, dentro de una bolsa preparada para este tipo de lavado. Coloque las prendas tales como pantalones, tejidos, camisetas y prendas delicadas, al revés.
  • Página 14 Así como la cantidad de ropa introducida en la máquina vaya incremen- tando, la cantidad de detergente también incrementará. Coloque el suavizante en el compartimento destinado a tal fin del dispensador de detergente. No exceda el límite marcado como MAX. Si esto ocurriera, el suavizante se mezclaría con el agua de lavar a través del sifón.
  • Página 15 La puerta se desbloqueará de manera automática aproximadamente dos minutos después de que el programa haya finalizado. Usted podrá abrir la puerta tirando del tirador de la puerta en dirección hacia usted, y sacar sus prendas lavadas. Una vez que haya sacado fuera toda su colada, deje la puerta abierta para facilitar que el interior de su puerta se seque más rápidamente.
  • Página 16 MAX CAPACIDAD TIEMPO DE COMPART. ROPA SECA (kg) PROGRAMA TIPO DE COLADA EXPLICACIONES PROGRAMA DETERGENE TKX1 600T 1-ALGODON 90 Sucia, algodón y lino 2-ALGODON 60 Muy sucia, algodón, color (PRELAVADO) y lino **3-ALGODON 60 Sucia, algodón, color y lino Ligeramente sucia, pintura Ropa íntima,...
  • Página 17 BOTON FUNCION ADICIONAL TIPO DE COLADA EXPLICACIONES DETERGENTE. TKX1 600T ACLARADO Si necesita realizar un enjuagado adicional tras el proceso de lavado de ropa, puede usar este programa para todo tipo de prendas. CENTRIFUGADO Si necesita un centrifugado adicional tras el proceso de lavado de ropa, puede usar este programa para todo tipo de prendas.
  • Página 18 FILTROS DE LA TOMA DE AGUA En la parte de la toma de agua de su máquina, en la rosca de dicha toma y al final de las válvulas de la toma de agua, hay unos filtros para prevenir la entrada de suciedad y materiales extraños junto con el agua que entra en la máquina.
  • Página 19 ¡PRECAUCION! Peligro de resultar quemado Desde el momento que el agua entra, la bomba puede estar caliente; espere a que se enfríe antes de manipular. DISPENSADOR DEL DETERGENTE Los detergents pueden dejar sedimentos en su compartimento destinado a ellos. Para limpiar los sedimentos, saque el dispensador de detergentes de cuando en cuando, y límpielo con la ayuda de un cepillo de dientes viejo, y mucha agua.Para retirar el cajón dispensador de detergente: Tire del cajón dispensador de detergente hasta el final (IMAGEN-1)
  • Página 20 ENTRADA DEL SIFÓN Saque el dispensador de detergentes. Mueva la conexión del sifón y limpie los residuos del suavizante con decisión. Coloque de nuevo el sifón, una vez limpio, en su lugar. Verifique que ha quedado colocado adecuadamente. LA CABINA DE LA LAVADORA Limpie la superficie exterior de la cabina de su máquina con agua templada, y con productos de limpieza que no dañen la cabina.
  • Página 21 ¡ATENCION! Los productos de eliminación de la cal, contienen sustancias ácidas que podrían alterar el color de su ropa, además de tener un efecto negativo en su máquina lavadora. SECCION 7:INFORMACION PRACTICA Bebidas alcohólicas: Las manchas de esta substancia, deberían ser primero lavadas con agua fría, después deberían ser frotadas con glicerina y agua, y aclaradas con agua mezclada con vinagre.
  • Página 22 Moho: Las manchas o restos de moho deben ser limpiadas lo antes posible. La mancha debería ser lavada con detergente, y si aún así no desaparece, debería pasarse un paño con agua oxigenada (en una porción del 3%) Tinta: Sujete el área manchada bajo agua fría, y espere hasta que el agua tintada termine de salir.
  • Página 23 METODOS DE FALLO PROBABLE CAUSA ELIMINACION Está desenchufada. Enchúfela. Los fusibles están Cambie los fusibles. defectuosos. Verifique la electricidad No hay electricidad. en su casa. El botón Start/pause no Pressione el botón Su máquina no funciona. ha sido presionado. start/pause. La rueda de seleccion de Gire la rueda de programas está...
  • Página 24 METODOS DE FALLO PROBABLE CAUSA ELIMINACION Esto no impide el Hay poca cantidad de funcionamiento de su ropa en el interior. máquina. Una cantidad excesiva de No exceda la cantidad ropa ha sido colocada en Su máquina está recomendada de ropa, y el interior de la máquina, vibrando.
  • Página 25 METODOS DE FALLO PROBABLE CAUSA ELIMINACION Clothes exceeding the Put the clothes in your maximum capacity has machine in a manner not been filled in your to exceed its maximum machine. capacity. Use la cantidad de El resultado del lavado no detergente de acuerdo Su agua podría ser dura.
  • Página 26 METODOS DE FALLO CAUSA PROBABLE ELIMINACION El sistema de control de balance de la carga intentará distribuir sus prendas de una manera homogénea. Una vez que sus prendas estén El proceso de No hay fallo. El control distribuidas, el paso al centrifugado no llega a de balance de la carga procesode...
  • Página 27 CODIGO DE INDICADOR DE PROBABLE PROCESO QUE FALLO FALLO FALLO SE REALIZARA Abra la toma de agua hasta el máximo. El agua podría estar cortada; El nivel de agua verifíquelo. Si el de su máquina problema continúa La luz de está...
  • Página 28 CODIGO DE INDICADOR DE PROBABLE PROCESO QUE FALLO FALLO FALLO SE REALIZARA Apague su máquina Los indicadores lavadora y La resistencia luminosos de desenchúfela. de su máquina o Inicio /Pausa y Cierre la toma Err 05 el sensor de de programa de agua y finalizado, temperatura han...
  • Página 29 CODIGO DE INDICADOR DE PROBABLE PROCESO QUE FALLO FALLO FALLO SE REALIZARA Si el voltaje de la red es más bajo de 150V o superior a 260V, El indicador su máquina se luminoso de detendrá programa El voltaje de la automáticament preparado y el red es...
  • Página 30 SECCION 10: SIMBOLOS INTERNACIONALES DE LAVADO Planchado a Planchado a temperatura baja: Lavado a máquina temperatura media: No lavar con máxima 110 C. máxima 150 C. a temperatura Seda natural, agua. máxima de 40 C. Lana y mezclas de rayón, acetato o poliéster.
  • Página 31 ÍNDICE SECÇÃO 1: ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA DE LAVAR Normas de segurança Recomendações SECÇÃO 2: INSTALAÇÃO Retirar os dispositivos de segurança de transporte Ajuste dos pés da máquina Ligação eléctrica Ligação à entrada da água Ligação ao tubo de escoamento SECÇÃO 3: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SECÇÂO 4: PAINEL DE CONTROLE Interruptor...
  • Página 32 SECÇÃO 1: ANTES DE UTILIZAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR NORMAS DE SEGURANÇA/ADVERTÊNCIAS Não utilize fichas triplas ou extensões. Não introduza na tomada uma ficha que tenha o cabo danificado ou estragado. Se o cabo estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou pelo agente autorizado mais próximo, a fim de evitar uma avaria.
  • Página 33 Se não vai utilizar a sua máquina de lavar durante muito tempo, desligue-a da tomada, feche a torneira da água e deixe a porta do tambor aberta de modo a que o seu interior permaneça seco. Evitará assim que a sua roupa fique com cheiros desagradáveis. Devido aos processos de controle de qualidade, poderá...
  • Página 34 Poderá ajustar o equilíbrio dos pés da sua máquina. Primeiro, deverá desenroscar a roda plástica de ajuste. Ajuste ao seu gosto, girando os pés de modo a que estas subam ou desçam. Quando tiver alcançado o equilíbrio desejado, aperte a roda plástica de ajuste, de modo a que esta gire até...
  • Página 35 Depois de efectuadas todas as ligações, verifique se não há nenhuma fuga nas juntas de ligação, abrindo ao máximo a torneira da sua casa que cede água à máquina. Certifique-se que os tubos de borracha da entrada de água não estão dobrados, rotos ou furados.
  • Página 36 SECÇÃO 3: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TKX1 600T Capacidade Máxima Lavagem Roupa Seca (kg) Carga Máxima Recomendada (kg) Altura (cm) Largura (cm) 59,6 Profundidade (cm) Máximo Centrifugação ( rpm ) (*) O ciclo máximo de centrifugação depende do modelo de máquina de lavar...
  • Página 37 SECÇÂO 4: PAINEL DE CONTROLE 1- Depósito do detergente 6- Roda de selecção de programas 2- Indicador luminoso de Start/pausa 7- Botão de Start/pause 3- Indicadores luminosos das funções 8- Botões de funções 4- Roda de ajuste da temperatura 9- Indicador luminoso de fim de programa 5- Indicador luminoso de activação de programa...
  • Página 38 BOTÃO DE START/PAUSA É utilizado para iniciar um programa ou para interromper o mesmo durante a a lavagem. ATENÇÃO Antes de seleccionar ou modificar um programa, a roda de selecção de programas deverá encontrar-se na posição 0 (off). INDICADORES LUMINOSOS DAS FUNÇÕES Quando se pressiona qualquer um dos botões, acende-se automaticamente a luz respectiva.
  • Página 39 RODA DE AJUSTE DE TEMPERATURA Através da roda de ajuste da temperatura, poderá ajustar facilmente a temperatura a que quer que a sua roupa seja lavada, seleccionando entre 0ºC (lavagem a frio), e 90ºC. Quando estiver a seleccionar a temperatura da água, preste atenção aos símbolos internacionais de lavagem, que encontrará...
  • Página 40 SECÇÃO 5: COMO LAVAR A SUA ROUPA Ligue a sua máquina de lavar. Abra a entrada de água. Primeiro ciclo de lavagem Poderá haver restos de água na sua máquina depois de efectuados os respectivos testes de fabrico, pelo que a primeira lavagem deverá ser feita sem roupa na máquina.
  • Página 41 Suba os feixos e aperte os botões das peças que for lavar. Retire os ganchos metálicos ou de plástico das suas cortinas, ou coloque-as dentro de uma bolsa preparada para este tipo de lavagem. Vire todas as peças como calças, t-shirts e sweat shirts do avesso. Lave as peças de roupa pequenas, como por exemplo meias ou lenços, dentro de uma bolsa de lavagem própria.bag.
  • Página 42 Poderá usar detergente em todos os programas sem pré-lavagem. Para tal, coloque o detergente líquido no segundo compartimento do depósito de detergente e coloque a quantidade de acordo com os níveis indicados neste compartimento. FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA Selecção de programas e suas características Seleccione o programa e funções apropriados para as suas peças de roupa - Quadro 1.
  • Página 43 A porta da máquina de lavar desbloquear-se-á aproximadamente dois minutos depois do programa ter terminado. Poderá abrir a porta, e retirar a roupa. Depois de ter retirado a roupa, deixe a porta aberta para secar o interior da sua máquina de lavar. Desligue a sua máquina.
  • Página 44 TEMPO COMPART. CARGA DE PROGRAMA TIPO DE ROUPA EXPLICAÇOES PROGRAMA detergente ROUPA (kg) TKX1 600T 1-ALGODÃO 90 Suja, algodão e linho 2-ALGODÃO 60 Muito suja, algodão, cor e linho (PRELAVAGEM) **3-ALGODÃO 60 Suja, algodão, cor e linho Ligeiramente suja, pintura Roupa interior, 4-ALGODÃO 40...
  • Página 45 EXPLICAÇOES ROUPA (kg) detergente ADICIONAL TKX1 600T Poderá usar este programa quando desejar um enxaguamento adicional depois do processo de lavagem. Pode utilizá-lo ENXAG. em todos os tipos de roupa. Quando desejar uma centrifugaçao adicional depois do processo de lavagem, poderá utilizar este programa. Pode utilizá- CENTRIF.
  • Página 46 Limpe os filtros do tubo de entrada de água, situados na zona de entrada da torneira, removendo-os directamente com o selo. Depois de ter limpo os filtros, volte a colocar-los na mesma posição em que estavam quando os removeu. FILTRO DA BOMBA O sistema de filtro da bomba prolonga a vida da sua bomba, a qual é...
  • Página 47 ATENÇÃO! Perigo de queimar-se! Uma vez que a água que está dentro da bomba pode estar quente, aguarde até que a mesma arrefeça. DEPÓSITO DO DETERGENTE Os detergentes podem formar uma camada no depósito do detergente. Para limpar esta camada, retire o depósito de vez em quando e limpe-o com a ajuda de uma escova de dentes velha e muita água.
  • Página 48 TAMPA DO SIFÃO Puxe o depósito do detergente. Retire a tampa do sifão e limpe os resíduos do amaciador. Volte a colocar a tampa do sifão e verifique se foi colocada correctamente. O COMPARTIMENTO Limpe a superfície exterior do compartimento da sua máquina com água quente e com um produto de limpeza que não danifique o mesmo.
  • Página 49 SECÇÃO 7: INFORMAÇÕES PRÁCTICAS Bebidas Alcóolicas: A mancha deverá ser lavada primeiro com água fria, depois deve ser esfregada com glicerina e água e enxaguada com água misturada com vinagre. Graxa: A mancha debe ser esfregada suavemente com detergente, sem danificar a roupa, e enxaguada depois. No caso de não ser eliminada, deverá...
  • Página 50 Molho: As manchas de molhos devem ser limpas o mais rapidamente possível. Devem ser lavadas com detergente e se não desaparecerem, deverão ser esfregadas com água oxigenada (uma porção de 3%). Tinta: Ponha a zona manchada debaixo de água fria e espere que a tinta saia completamente.
  • Página 51 PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇÃO Insira a ficha na Está desligada. tomada Fusível com defeitos. Mude o fusível. O quadro eléctrico está Verifique o quadro. desligado. A sua máquina não Nao pressionou o Pressione o botão de funciona botão de início/pausa início/pausa.
  • Página 52 PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇÃO Há pouca quantidade Não impede a de roupa dentro da utilização da máquina. máquina. Existe uma quantidade Não exceda a excessiva de roupa quantidade de roupa A sua máquina está a dentro da máquina ou recomendada e vibrar.
  • Página 53 PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇÃO Ponha as roupas na Colocou uma máquina de modo a quantidade excessiva que não exceda a de roupa na máquina. capacidade máxima. Use a quantidade de O resultado da A água da sua casa detergente lavagem é mau. pode conter muito recomendada pelo calcário.
  • Página 54 PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇAO O sistema de controle do equilibrio da sua máquina tentará distribuir as peças de roupa de uma forma Não existe nenhuma homógenea. Uma vez O processo de avaria. Pode acontecer que a roupa esteja centrifugação não se que a roupa não esteja bem distribuída, o realiza ou inicia-se...
  • Página 55 O QUE CÓDIGO DE INDICADOR DE AVARIA DEVERÁ AVARIA AVARIA PROVÁVEL FAZER Abra a torneira de entrada de água O nível de água ao máximo. A da sua máquina água podia estar está abaixo da cortada. Se o quantidade problema persistir, A luz do programa necessitada.
  • Página 56 O QUE CÓDIGO DE INDICADOR DE AVARIA DEVERÁ AVARIA AVARIA PROVÁVEL FAZER Apague a sua máquina de lavar Os indicadores e desligue-a da A resistência da luminosos de tomada. Feche a sua máquina ou o Início/Pausa e de torneira de sensor de Err 05 fim de programa...
  • Página 57 O QUE CÓDIGO DE INDICADOR DE AVARIA DEVERÁ AVARIA AVARIA PROVÁVEL FAZER Se a voltagem da rede é inferior a 150V ou superior O indicador a 260V, a sua luminoso de A voltagem da máquina parará programa pronto a rede ou é automaticamente.
  • Página 58 SECÇAO 10: SÍMBOLOS INTERNACIONAIS DE LAVAGEM Brando 110ºC Água tépida a 40º Não lavar Médio 150º max. max. Não passar a Proíbido o uso de Estender para Forte 200ºCmax ferro secador secar. Lavar e vestir. Secar esticado. Não usar lexívia Lexívia à...
  • Página 59 THE CONTENTS SECTION 1:BEFORE USING Safety warnings Recommendations SECTION 2:INSTALLATION Removal of transportation screws Adjustment of feet Electrical connection Water supply connection Water drain connection SECTION 3:TECHNICAL SPECIFICATIONS SECTION 4:CONTROL PANEL Start/Pause button Function indicator lights Function buttons Temperature knob Program knob SECTION 5:WASHING YOUR LAUNDRY Before washing...
  • Página 60 SECTION 1:BEFORE USING SAFETY WARNINGS Do not use a multiple socket or extension cord. Do not insert a plug with damaged or broken cord into the socket. If the cord is damaged it should be replaced by the manufacturer or appointed service agent in order to avoid a hazard.
  • Página 61 If you will not use your machine for a long time, unplug your machine, close the water supply and leave the door open in order to keep the inside of the machine dry and for prevention from unpleasant odour. As a result of the quality control procedures, a certain amount of water may remain in your machine.
  • Página 62 You can adjust the balance of your machine from its feet. First, loosen the plastic adjustment nut. Adjust by rotating the feet upwards or downwards. After the balance has been reached, tighten the plastic adjustment nut again by rotating it upwards. Never put cartons, wooden blocks or similar materials under the machine to balance the irregularities on the level of the ground.
  • Página 63 Cold water inlet WATER DRAIN CONNECTION Be sure that water inlet hoses are not folded, twisted, crushed or elongated by stretching. Water drain hose should be mounted at a height of minimum 60 cm, maximum 100 cm from the ground. The end of the water drain hose may directly be fitted to the dirty water outlet hole or a special apparatus mounted on the outlet bracket of the wash-stand.
  • Página 64 SECTION 3:TECHNICAL SPECIFICATIONS TKX1 600T Maximum dry laundry capacity (kg) Recommended loading (kg) Height (cm) Width (cm) 59,6 Depth (cm) Maximum spin cycle ( rpm ) (*) Maximum spin cycles depend on the model you’ve chosen...
  • Página 65 SECTION 4:CONTROL PANEL 1-Detergent drawer 6-Program knob 2-Start/pause light 7-Start/pause button 3-Function indicator lights 8-Function buttons 4-Temperature adjustment knob 9-Program end light 5-Program ready light...
  • Página 66 START/PAUSE BUTTON Used to start a selected program or pause during running. WARNING! It is required for the program knob to be brought to O(off) position before selecting the program or changing a continuing program. FUNCTION INDICATOR LIGHTS When the start/pause button or any function button is pressed,the corresponding light turns on.The light turns off when the function button or start/pause button is re-pressed, or when the process the selected function is completed.
  • Página 67 WARNING! Functions vary depending on the model you have chosen.If you forgot to use additional function and your machine starts to wash push the additional function button if the indicator light is on. Additional function will be activated.If the indicator light is not on,additional function will not be activated.
  • Página 68 SECTION 5: WASHING YOUR LAUNDRY Plug the machine. Open the tap water. First wash cycle There may be water left inside your machine after factory tests and trials.It is recommended that the first wash cycle should be made without any laundry so that carry out this water;...
  • Página 69 Pull the textiles like trousers,knitted fabric,t-shirt and sweat shirt inside out. Wash your small clothes like socks and handkerchiefs in a washing bag. Wash up tol 90 C Wash up to 60 C Wash up to 30 C Not washable in washing machine Placement of the clothes into the machine Open the door of your machine.
  • Página 70 You can use fluid detergents in all programs without pre-washing. For this, mount the fluid detergent level plate in the second compartment of the detergent drawer and arrange the amount of fluid detergent according to the levels on this plate. RUNNING THE MACHINE Program selection and features Select the program and additional functions appropriate for your clothes from...
  • Página 71 The door will be unlocked in approximately two minutes after the program ends.You can open the door by pulling the handle of the door towards yourself and take out your clothes. After you unload your clothes leave the door open to dry the interior of your machine.
  • Página 72 MAX DRY LOAD PROGRAM DETERGENT CAPACITY (kg) PROGRAM TYPE OF LAUNDRY EXPLANATIONS TIME COMPART. TKX1 600T Dirty, boil, cotton and linen 1-COTTON 90 textile 2-COTTON 60 Very dirty, cotton, coloured and linen textile (PREWASH) Underwears, sheet, Dirty, cotton, coloured and...
  • Página 73 EXPLANATIONS COMPART. BUTTON TKX1 600T RINSING When you need an additional rinsing to be done to your clothes after the washing process, you can use this program for all kinds of clothes. When you need an additional spinning to be done to your clothes after the washing process, you can use this program for all kinds of SPINNING clothes.
  • Página 74 Remove the water inlet hose. Remove the filters found on the water inlet valves by using a pincer and wash thoroughly with a brush. Clean the filters of the water inlet hoses located on the tap side by removing manually together with the seal. After you clean the filters, you can fit them the same way as you have removed.
  • Página 75 WARNING! Danger of being scalded! Since the water inside the pump maybe hot, wait for it to cool. DETERGENT DRAWER Detergents may form a sediment in your detergent drawer or in housing of the detergent drawer in time. To clean the sediment, pull out the detergent drawer from time to time.To pull out the detergentdrawer: Pull the detergent drawer to the end.(DIAGRAM-1) Lift the front of the drawer, continue to pull until the drawer is pull...
  • Página 76 SIPHON PLUG Pull out the detrgent drawer. Remove the siphon plug and clean the residues of the softener thoroughly. Fit the cleaned siphon plug in its location. Check if it placed properly. THE CABINET Clean the exterior surface of the cabinet of your machine with lukewarm water and a cleaning substance that will not irritate the cabinet.
  • Página 77 SECTION 7:PRACTICAL INFORMATION Alcoholic beverages: The stain point, should first be washed with cold water, than should be wiped with glycerine and water and be rinsed with water mixed with vinegar. Shoe Polish: The stain should be slightly scratched without ruining the cloth, rubbed with detergent and rinsed.
  • Página 78 Mould: Mould stains should be cleaned as soon as possible. The stain should be washed with detergent, and if it does not disappear, it should be wiped with oxygenated water (in proportion of 3%). Ink: Hold the stained area under cold water and wait until the inky water completely runs off.
  • Página 79 METHODS OF FAILURE PROBABLE CAUSE ELIMINATION Insert the plug into the It is unplugged. socket. Your fuse is defected. Change your fuse. The electric power is Check the electric off. power. Start/pause button has Press the start/pause Your machine does not not been pressed.
  • Página 80 METHODS OF FAILURE PROBABLE CAUSE ELIMINATION There is a small It does not prevent amount of clothes in operation of the the device. machine. Do not exceed the Excessive amount of recommended quantity clothes are filled in the Your machine is of clothes and spread machine or the clothes vibrating.
  • Página 81 METHODS OF FAILURE PROBABLE CAUSE ELIMINATION Clothes exceeding the Put the clothes in your maximum capacity machine in a manner has been filled in your not to exceed its machine. maximum capacity. Use the amount of The washing result is Your water may be detergent according to not good.
  • Página 82 METHODS OF FAILURE PROBABLE CAUSE ELIMINATION The unbalanced load control system will try to distribute your clothes in a homogenous manner. No failure. The The spining process is After your clothes are unbalanced load not done or starts with distributed, passage to control may works in delay .
  • Página 83 FAILURE FAILURE PROBABLE THE PROCESS CODE INDICATOR FAILURE TO BE DONE Turn on the tap to the end.Water may be cut, check it.If the problem is still The water level continuing,your in your machine machine will The program is below heater. automatically Err 02 ready light...
  • Página 84 FAILURE FAILURE PROBABLE THE PROCESS CODE INDICATOR FAILURE TO BE DONE Shut down your The heater of your machine and The start/pause machine or the unplug. Turn off Err 05 light and program heat sensor has your tap and apply end light blink.
  • Página 85 SECTION 10: INTERNATIONAL WASHING SIGNS Washing Do not wash Lukewarm iron. Medium hot iron. temparature. (hand wash) Do not tumble Hot iron. Do not iron. Hang to dry. dry. Drip dry. Dry flat. Do not bleach. Handy to bleach. All of these are dry cleaning symbols. The letters are to instruct the cleaner what type of solvent to be used.
  • Página 86 SOMMAIRE SECTION 1 : AVANT UTILISATION Consignes de sécurité Recommandations SECTION 2 : INSTALLATION Démontage des vis de bridage Réglage des pieds Raccordement électrique Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau Raccordement du tuyau de vidange SECTION 3 : SPECIFICATIONS TECHNIQUES SECTION 4 : BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Voyants indicateurs de fonction Touches de fonction...
  • Página 87 SECTION 1 : AVANT UTILISATION CONSIGNES DE SECURITE N'utilisez ni adaptateur multiple, ni rallonge. N'utilisez pas de prise dont le cordon est endommagé ou fissuré. Si le câble électrique est endommagé, il doit impérativement être remplacé par un technicien agréé afin d’éviter tout risque d’électrocution.
  • Página 88 Si vous n'utilisez pas votre machine pendant un certain temps, débranchez la machine, fermez l'arrivée d'eau et laissez la porte ouverte pour laisser sécher l'intérieur de la machine et prévenir ainsi la formation de mauvaises odeurs. Les procédures de contrôle qualité ont montré qu'une certaine quantité...
  • Página 89 Equilibrez au moyen des pieds. Desserrez l'écrou de réglage en plastique (Fig.4). Effectuez le réglage en tournant les pieds vers le haut ou vers le bas (Fig.5) Une fois que la machine est équilibrée, serrez l'écrou de réglage en plastique en le tournant vers le haut. Ne placez jamais de cartons, de cales en bois ou d'éléments similaires sous la machine pour compenser des irrégularités de niveau du sol.
  • Página 90 La pression d’eau de l’ordre de 0,1-1 Mpa qui s’écoule de votre robinet permettra à votre machine de fonctionner plus efficacement (une pression de 0,1 Mpa équivaut à un débit d’eau de plus de 8 litres par minute qui s’écoule d’un robinet entièrement ouvert) Une fois les branchements effectués, vérifiez l'absence de fuites au niveau des raccords en ouvrant entièrement le robinet.
  • Página 91 SECTION 3 : SPECIFICATIONS TECHNIQUES TKX1 600T Capacité de charge maximale (linge sec) (kg) Hauteur x Largeur x Profondeur (cm) 85 x 59,6 x 51 Vitesse maximale d'essorage (tr/min) Pression d’eau admise pour l’installation 1 à 10 Bar Voir plaque signalétique Puissance max.
  • Página 92 SECTION 4 : BANDEAU DE COMMANDE 1-Bac à produits 6-Sélecteur de programme 2-Voyant marche/arrêt 7-Touche marche/arrêt 3-Voyant indicateur de fonction 8-Touches de fonction 4-Sélecteur de température 9-Voyant fin de programme 5-Voyant début de programme...
  • Página 93 TOUCHE DEPART/PAUSE Pour mettre en marche et arrêter votre machine et démarrer le programme sélectionné. ATTENTION ! Arrêtez toujours votre machine avant de sélectionner un programme ou de changer un programme en cours. VOYANTS INDICATEURS DE FONCTION Dès que vous appuyez sur la touche marche/arrêt ou une touche de fonction, le voyant correspondant s'allume.
  • Página 94 ATTENTION ! Les fonctions varient selon le modèle de votre choix. Si vous avez oublié de sélectionner des fonctions supplémentaires et que votre machine a démarré le lavage, appuyez sur la touche de fonction. Si le voyant s'allume, la fonction supplémentaire sera activée. Si le voyant ne s'allume pas, la fonction supplémentaire ne sera pas activée.
  • Página 95 SECTION 5 : LAVAGE Branchez la machine. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. PREPARATION DU LAVAGE Tri du linge Triez votre linge en fonction de sa matière (coton, synthétique, délicat, laine, etc.), des températures de lavage et du degré de salissure. Séparez impérativement le linge blanc du linge de couleur.
  • Página 96 Les détergents La quantité de lessive dépend des critères suivants : Votre consommation de lessive changera en fonction du degré de salissure de votre linge. Pour le linge légèrement sale, n'effectuez pas de prélavage et versez une petite quantité de détergent dans le compartiment n°...
  • Página 97 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Sélection du programme et fonctions Sélectionnez le programme et les fonctions qui conviennent à votre linge en vous référant au tableau 1 (page 97 et 98). Marche/arrêt Cette touche vous permet de démarrer le programme que vous avez sélectionné ou d'arrêter un programme en cours.
  • Página 98 Le hublot se déverrouillera environ deux minutes après la fin du programme. Ouvrez le hublot en tirant la poignée et sortez votre linge. Après avoir enlevé votre linge, laissez le hublot ouvert pour laisser sécher l'intérieur de la machine. Débranchez la prise électrique de la machine. ATTENTION ! En cas de coupure de courant durant un programme de lavage, votre machine poursuivra le programme à...
  • Página 99 CHARGE MAX. DURÉE DE LINGE SEC (kg) PROGRAMME COMPART. TYPE DE LINGE REMARQUES PROGRAMME TKX1 600T Textiles en coton et lin, moyennement sales, qui 1-COTON 90 résistent aux températures élevées. 2-COTON 60 Blancs et couleurs en coton (Avec prélavage) et mixte, très sales..
  • Página 100 TOUCHES DE FONCTION TYPE DE LINGE REMARQUES TKX1 600T Ce programme vous permet d'effectuer un rinçage supplémentaire de votre linge après le cycle de lavage. Vous pouvez utiliser ce programme pour RINCAGE tout type de linge (recommandé pour le linge en coton).
  • Página 101 Démontez le tuyau d'arrivée d'eau. Retirez le filtre du raccord d'arrivée d'eau côté machine (à l'aide d'une pince) (Fig. 10) et lavez-les soigneusement à l'aide d'une brosse. Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau côté robinet en les retirant manuellement avec le joint (Fig. 11). Après avoir nettoyé...
  • Página 102 ATTENTION ! Risque de brûlure ! Laissez refroidir l'eau à l'intérieur de la pompe avant le nettoyage. BAC A PRODUITS Les lessives peuvent à la longue former un dépôt dans votre bac à produits ou le support du bac à produits. Pour nettoyer les dépôts, retirez de temps à autre le bac à...
  • Página 103 SIPHON D’ASSOUPLISSANT Retirez le bac à produits. Enlevez le bouchon du siphon (Fig. 15) et nettoyez soigneusement les résidus d'assouplissant. Nettoyez et remettez le bouchon du siphon en place. Vérifiez qu'il est bien en place. CARROSSERIE Après avoir débrancher la machine en enlevant la prise de courant, nettoyez la surface extérieure de la carrosserie de votre machine à...
  • Página 104 SECTION 7 : INFORMATIONS PRATIQUES Boissons alcoolisées : Lavez la tache à l'eau froide, puis tamponnez d'un mélange de glycérine et d'eau et rincez avec un mélange d'eau et de vinaigre. Cirage : Grattez légèrement la tache sans abîmer le tissu, frottez avec un détergent et rincez.
  • Página 105 Moisissure : Les taches de moisissure doivent être nettoyées aussi rapidement que possible. Lavez la tache avec un détergent. Si la tache persiste, tamponnez avec de l'eau oxygénée (proportion de 3 %). Encre : Faites couler de l'eau froide sur la tache jusqu'à ce que l'encre soit complètement diluée.
  • Página 106 PROBLEME CAUSE EVENTUELLE POUR Y REMEDIER Elle est débranchée. Branchez la machine. Les fusibles sont Changez les fusibles. défectueux. Il y a une panne de Vérifiez s'il y a du courant. courant. Vous n'avez pas appuyé Appuyez sur la touche sur la touche Votre machine ne marche/arrêt.
  • Página 107 PROBLEME CAUSE EVENTUELLE POUR Y REMEDIER La machine contient Cela n'empêche pas la une petite quantité de machine de linge. fonctionner. Ne dépassez pas la Une quantité excessive quantité recommandée de linge a été chargée Votre machine vibre. de linge et répartissez dans la machine ou le correctement le linge linge est mal réparti.
  • Página 108 PROBLEME CAUSE EVENTUELLE POUR Y REMEDIER Une quantité de linge Ne dépassez pas la supérieure à la capacité de charge capacité maximale a maximale de la été chargée dans la machine. machine. Les résultats de lavage ne sont pas Utilisez la quantité de Votre eau est peut-être satisfaisants.
  • Página 109 PROBLEME CAUSE EVENTUELLE POUR Y REMEDIER Le système de contrôle de la répartition de charge procédera à une répartition plus Ce n'est pas une équilibrée de votre L'essorage ne démarre panne. Le système de linge. Dès que la pas ou démarre contrôle de la répartition sera tardivement.
  • Página 110 CODE INDICATEUR CAUSE POUR Y D'ERREUR D'ERREUR EVENTUELLE REMEDIER Ouvrez entièrement le robinet. Vérifiez si l'eau n'est pas Le niveau d'eau de coupée. Si le la machine est problème persiste, inférieur au la machine système de s'arrêtera Le voyant début de chauffage.
  • Página 111 CODE INDICATEUR CAUSE POUR Y D'ERREUR D'ERREUR EVENTUELLE REMEDIER Mettez la machine Le voyant Panne du système hors tension et marche/arrêt et le de chauffage de la débranchez. Fermez Err 05 voyant fin de machine ou de de le robinet et programme la sonde de contactez le service...
  • Página 112 SECTION 10 : SYMBOLES INTERNATIONAUX TEXTILES Lavage interdit Température de (lavage à la Repassage doux Repassage moyen lavage main) Repassage Pas de séchage Repassage fort Séchage étendu interdit en tambour Sans repassage Séchage à plat Javel interdit Chlorage Symboles de nettoyage à sec. Les lettres indiquent le type de solvant à...
  • Página 113 INHALT KAPITEL 1: VOR DER INBETRIEBNAHME Sicherheitshinweise Empfehlungen KAPITEL 2: INSTALLATION Entfernen der Transportschrauben Einstellen der Gerätefüße Elektrischer Anschluss Wasseranschluss Abwasseranschluss KAPITEL 3: TECHNISCHE DATEN KAPITEL 4: BEDIENFELD Start/Pause-Taste Funktionsstatus-Anzeigen Funktionstasten Temperaturwahlschalter Programmknopf KAPITEL 5: WASCHEN IHRER WÄSCHE Vor dem Waschen Bedienung der Maschine KAPITEL 6: WARTUNG UND REINIGUNG Wasser-Zuflussfilter...
  • Página 114 KAPITEL 1: VOR DER INBETRIEBNAHME SICHERHEITSHINWEISE Benutzen Sie keine Mehrfachsteckdose oder Verlängerungsschnur. Stecken Sie keinen Stecker mit einer beschädigten oder gebrochenen Leitung in die Steckdose. Beschädigte Stromkabel müssen vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von deren qualifiziertem Personal ausgewechselt werden, damit keine Gefahrenquellen entstehen Ziehen Sie nie den Netzstecker aus der Steckdose, indem Sie an der Schnur ziehen.
  • Página 115 KAPITEL 2: INSTALLATION Vor der Inbetriebnahme Ihrer Waschmaschine müssen Sie die folgende. Punkte beachten. ENTFERNEN DER TRANSPORTSCHRAUBEN Die Transportschrauben, die sich an der Rückseite Ihrer Maschine befinden, müssen vor der Inbetriebnahme entfernt werden. Lösen Sie die Schrauben, indem Sie sie mit einem passenden Schraubenzieher gegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Página 116 Nachdem die Maschine waagerecht steht, ziehen Sie die Kontermuttern aus Plastik fest, indem Sie sie abwärts drehen. Stellen Sie nie Kartons, Holzblöcke oder ähnliches Material unter die Maschine, um Unebenheiten im Untergrund auszugleichen. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Ihre Waschmaschine wird mit 220-240 V und 50 Hz betrieben. An das Anschlusskabel Ihrer Maschine wurde ein speziell geerdeter Netzstecker angeschlossen.
  • Página 117 Bei einem Leitungswasserdruck von 0,1 bis 1 MPa arbeitet Ihre Maschine besonders effektiv. (Ein Druck von 0,1 MPa entspricht einem Durchfluss von 8 Litern pro Minute bei vollständig geöffnetem Hahn.) Nachdem alle Anschlüsse fertig sind, prüfen Sie die Anschlüsse auf Dichtigkeit, indem Sie den Wasserhahn vollständig öffnen.
  • Página 118 KAPITEL 3: TECHNISCHE DATEN TKX1 600T Maximale Füllmenge (kg) Empfohlene Füllmenge (kg) Höhe (cm) Breite (cm) 59,6 Tiefe (cm) Maximale Schleuder-Umdrehung (U/Min.) (*) Die maximale Schleuder-Geschwindigkeit hängt von dem jeweiligen Modell ab...
  • Página 119 KAPITEL 4: BEDIENFELD 1 Waschmittelfach 5 Programmknopf 2 Anzeige Start/Pause 6 Taste Start/Pause 3 Anzeige-Funktionsstatus 7 Funktionstasten 4 Anzeige Programmbereitschaft 8 Anzeige Programmende 9 Temperaturwahlschalter START/PAUSE-TASTE Dient zum Starten eines ausgewählten Programms oder zur Unterbrechung während des Betriebs. WARNHINWEIS! Bevor Sie ein Programm auswählen oder ein laufendes Programm ändern, muss der Programm-Knopf auf O (Aus) gestellt werden.
  • Página 120 FUNKTIONSTASTEN Leichtes Bügeln Mit dieser Funktion erreichen sie, dass die Wäsche nach dem Waschen weniger zerknittert aus der Maschine kommt. Kein Schleudergang Dieses Programm wird für empfindliche Wäsche empfohlen, die nicht geschleudert werden sollte. Wenn Sie diese Funktionstaste drücken, wird der Schleudergang, der zu dem Programm gehört, ausgeschlossen.
  • Página 121 PROGRAMMKNOPF Mit dem Programmknopf können Sie das Waschprogramm wählen, mit dem Sie Ihre Wäsche waschen wollen. Sie können das Programm auswählen, indem Sie den Knopf in beide Richtungen drehen. Sie müssen darauf achten, dass der Programmknopfschalter genau auf dem Programm steht, das Sie auswählen wollen.
  • Página 122 Wenden Sie die Innenseite von Kleidern, Strickwäsche T-Shirts und Sweat-Shirts nach außen. Waschen Sie ihre kleinen Wäschestücke, wie Socken und Taschentücher in einem Waschbeutel. Waschen bis 90 C Waschen bis 60 C Waschen bis 30 C Nicht in der Maschine waschen Einlegen der Wäsche in die Maschine Öffnen Sie die Tür der Waschmaschine.
  • Página 123 Sie können flüssige Waschmittel bei allen Programmen ohne Vor- waschgang benutzen. Hierfür befestigen Sie die Dosierungsplatte für Flüssigwaschmittel im 2. Fach der Waschmittelschublade und dosieren die Menge des Waschmittels entsprechend. BEDIENUNG DER MASCHINE Programmwahl und Leistungsmerkmale Wählen Sie aus Tabelle 1 auf Seite 123 das für Ihre Kleidung passende Programm und die zusätzlichen Funktionen aus.
  • Página 124 Die Tür wird nach ungefähr zwei Minuten nach dem Programmende entriegelt. Sie können die Tür dann öffnen, indem Sie den Griff der Tür zu sich heranziehen, und dann die Kleidung herausnehmen. Nachdem Sie die Maschine entladen haben, lassen Sie die Tür offen, damit die Maschine innen trocknen kann.
  • Página 125 Maximale Füllmenge in PROGRAMM WASCH- Tockengewicht PROGRAMM WÄSCHEART ERKLÄRUNGEN -LAUFZEIT MITTELFACH (kg) TKX1 600T Kochwäsche, Baumwolle, und 1-BAUMWOLLE 90 Leinen 2-BAUMWOLLE 60 Sehr schmutzig, Baumwolle, (Vorwäsche) Buntwäsche und Leinen **3-BAUMWOLLE Baumwolle, Buntwäsche und Leinen Leicht verschmutzt- empfindliche Unterwäsche, 4-BAUMWOLLE 40 Buntwäsche, Baumwolle und...
  • Página 126 WÄSCHEART ERKLÄRUNGEN (kg) MITTELFACH TKX1 600T SPÜLEN Wenn Sie nach dem Waschgang ein zusätzliches Spülprogramm wünschen, können Sie dieses Programm für alle Kleidungsstücke verwenden. Wenn Sie nach dem Waschgang ein zusätzliches Schleuderprogramm wünschen, können Sie dieses Programm für alle Kleidungsstücke SCHLEUDERN verwenden.
  • Página 127 KAPITEL 6: WARTUNG UND REINIGUNG Ziehen Sie den Netzstecker. Schließen Sie den Wasserhahn. WASSER ZUFLUSSFILTER An beiden Seiten des Wasserzuflussschlauches befinden sich Filter, die verhindern sollen, dass Schmutz o. ä. mit dem Wasser in die Maschine gelangt. Sollte die Maschine bei geöffnetem Wasserhahn nicht genügend Wasser erhalten, sollte der Filter gereinigt werden.
  • Página 128 WARNHINWEIS! Gefahr durch Verbrühungen! Da das Wasser in der Pumpe heiß sein kann, warten Sie ab, bis es abgekühlt ist. WASCHMITTELFACH Waschmittel kann mit der Zeit in dem Waschmittelfach oder dessen Gehäuse Ablagerungen bilden. Zum Herausnehmen des Waschmittelfachs gehen Sie wie folgt vor: Ziehen Sie das Waschmittelfach heraus (ABBILDUNG 1).
  • Página 129 Siphon Ziehen Sie das Waschmittelfach heraus. Nehmen Sie den Siphon heraus und reinigen Sie ihn von Weichspülerresten. Stecken Sie den Siphon wieder an seinen Platz Prüfen Sie, ob er richtig sitzt. Das Gehäuse Reinigen Sie die Oberflächen des Gehäuses Ihrer Waschmaschine mit lauwarmem Wasser und einem Reinigungsmittel, daf das Gehäuse nicht angreift.
  • Página 130 KAPITEL 7: PRAKTISCHE HINWEISE FÜR FLECKENENTFERNUNG Alkoholische Getränke: Der verschmutzte Bereich sollte zunächst mit kaltem Wasser ausgewaschen werden, dann mit Glyzerin und Wasser behandelt und danach mit einer Wasser- Essig-Mischung gespült werden. Schuhcreme: Die Verfärbung sollte vorsichtig abgerieben werden, ohne das Kleidungsstück zu beschädigen, und dann mit Waschmittel eingerieben und gespült werden.
  • Página 131 Creme, Eiscreme und Milch: Weichen Sie die Kleidung 30 Minuten lang in kaltem Wasser ein und waschen Sie den betroffenen Teil mit Waschmittel. Sollte der Fleck noch nicht entfernt sein, behandeln Sie das Kleidungsstück mit Seifenwasser und zwar in der Menge, die der Hersteller für diesen Stoff zulässt (benutzen Sie bei Buntwäsche kein Seifenwasser).
  • Página 132 Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Stecken Sie den Netzstecker Der Netzstecker ist nicht eingesteckt in die Steckdose. Wechseln Sie die Sicherung Ihre Sicherung ist defekt. aus. Prüfen Sie die Der Strom ist abgeschaltet. Stromversorgung. Ihre Maschine Die Start/Pause-Taste ist nicht gedrückt Drücken Sie die Taste läuft nicht.
  • Página 133 Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Es befindet sich nur eine kleine Menge Dies behindert die Funktion Wäsche in der Maschine. der Maschine nicht. Bitte überschreiten Sie nicht Es sind zu viele Kleidungsstücke in der die empfohlene Lademenge Maschine oder sie sind nicht auf eine Ihre Maschine und verteilen Sie die ausgewogene Art in die Trommel...
  • Página 134 Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Sie haben zu viel Kleidung in die Laden Sie nur die maximal Waschmaschine getan und die vorgesehene Menge Wäsche Ladekapazität überschritten. in die Maschine. Verwenden Sie die Menge Waschmittel, die vom Waschergebnis Ihr Wasser kann hart sein. Hersteller für den Härtegrad ist schlecht.
  • Página 135 Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Das System zur Vermeidung von nicht ausbalancierter Ladung der Trommel sorgt Schleudergang Kein Fehler. In der Zwischenzeit läuft für eine gleichmäßige erfolgt nicht, das Kontrollprogramm für nicht Verteilung der Wäsche in der ausbalancierte Trommelladung. Trommel. Nachdem die oder nach einer Wäsche verteilt ist, schaltet Verzögerung.
  • Página 136 Möglicher Zu ergreifende Fehlerkode Fehleranzeige Fehler Maßnahme Öffnen Sie den Wasserhahn Wasserstand in vollständig. Das Wasser kann Ihrer Maschine abgestellt sein. ist niedriger als Überprüfen Sie das. Sollte das Problem Heizschlange. sich so nicht beheben lassen, Die Anzeige wird Ihre Maschine Err 02 Programmbereit- Wasserdruck, an...
  • Página 137 Möglicher Zu ergreifende Fehlerkode Fehleranzeige Fehler Maßnahme Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Die Anzeige Die Heiz-schlange Netzstecker. Start/Pause und die Ihrer Maschine oder Schließen Sie den Err 05 Anzeige der Sensor an der Wasserhahn und Programmende Heiz-schlange ist wenden Sie sich an blinken.
  • Página 138 Möglicher Zu ergreifende Fehlerkode Fehleranzeige Fehler Maßnahme Wenn die Netzspannung niedriger als 150 V Die Anzeige oder höher als 260 Programmbereit- Die Netzspannung V ist, schaltet die schaft und die Err 09 ist zu hoch oder zu Maschine Anzeige niedrig. automatisch ab.
  • Página 139 ABSCHNITT 10: INTERNATIONALE WASCH-ZEICHEN Nicht in der Maschine Handwarmes Mittel-heißes Waschtemperatur. waschen Bügeleisen. Bügeleisen. (Handwäsche). Heißes Nicht im Trockner Zum Trocknen Nicht bügeln. Bügeleisen. trocknen. aufhängen. Tropfnass Zum Bleichen Flach trocknen. Nicht bleichen. aufhängen. geeignet. Diese Symbole sind alle Reinigungssymbole. Die Buchstaben zeigen dem Reinigungspersonal an, welche Art von Lösungsmittel verwendet werden kann.
  • Página 140 52021692...