TONE SELECTION TABLE
TABLEAU DE SELECTION DE SONS
TONAUSWAHLTABELLE
TABELLA DI SELEZIONE DELLA TONALITÀ
TABELA DE SELEÇÃO DE TONS
TABLA DE SELECCIÓN DE TONOS
Stage 1
Frequency Description
1
340Hz Continuous
800/1000Hz @ 0.25 sec Alternating
2
500/1200Hz @ 0.3Hz sec
3
Slow Whoop
800/1000Hz @ 1Hz Sweeping
4
5
2400Hz Continuous
2400/2900Hz @ 7Hz Sweeping
6
2400/2900Hz @ 1Hz Sweeping
7
500/1200/500Hz @ 0.3Hz Sweeping
8
1200/500Hz @ 1Hz - DIN
9
PFEER P.T.A.P.
2400/2900Hz @ 2Hz Alternating
10
1000Hz @ 1Hz Intermittent
11
800/1000Hz @ 0.875Hz Alternating
12
2400Hz @ 1Hz Intermittent
13
800Hz 0.25 sec on, 1 sec off Intermittent
14
15
800Hz Continuous
660Hz 150mS on, 150mS off Intermittent
16
544Hz (100mS)/440 Hz (400m/S)
17
- NF S 32-001
660Hz 1.8 sec on, 1.8 sec off Intermittent
18
1.4KHz - 1.6KHz 1s, 1.6KHz - 1.4
19
KHz 0.5s - NFC48-265
20
660Hz Continuous
554Hz/440Hz @ 1Hz Alternating
21
544Hz @ 0.875 sec Intermittent
22
800Hz @ 2Hz Intermittent
23
800/1000Hz @ 50Hz Sweeping
24
2400/2900Hz @ 50Hz Sweeping
25
26
Bell
27
554Hz Continuous
28
440Hz Continuous
800/1000Hz @ 7Hz Sweeping
29
30
300Hz Continuous
660/1200Hz @ 1Hz Sweeping
31
32
Two tone chime
745Hz @ 1Hz Intermittent
33
1000 & 2000Hz @ 0.5 sec
34
Alternating - Signapore
420Hz @ 0.625 Sec Australian Alert
35
500-1200Hz 3.75 sec /0.25 sec
36
Australian Evac.
37
1000Hz Continuous - PFEER Toxic Gas
38
2000Hz Continuous
39
800Hz 0.25 sec on, 1 sec off Intermittent
544Hz (100mS)/440Hz (400mS)
40
- NF S 32-001
41
Motor Siren - slow rise to 1200Hz
42
Motor Siren - slow rise to 800Hz
43
1200Hz Continuous
44
Motor Siren - slow rise to 2400Hz
1KHz 1s on, 1s off Intermittent
45
- PFEER Gen. Alarm
.
117dB (A) Max
Switch
Stage 2
1 2 3 4 5 6
0 0 0 0 0 0
Tone 2
1 0 0 0 0 0
Tone 17
0 1 0 0 0 0
Tone 2
1 1 0 0 0 0
Tone 6
0 0 1 0 0 0
Tone 3
1 0 1 0 0 0
Tone 7
0 1 1 0 0 0
Tone 10
1 1 1 0 0 0
Tone 2
0 0 0 1 0 0
Tone 15
1 0 0 1 0 0
Tone 7
0 1 0 1 0 0
Tone 2
1 1 0 1 0 0
Tone 4
0 0 1 1 0 0
Tone 15
1 0 1 1 0 0
Tone 4
0 1 1 1 0 0
Tone 2
1 1 1 1 0 0
Tone 18
0 0 0 0 1 0
Tone 2
1 0 0 0 1 0
Tone 2
0 1 0 0 1 0
Tone 2
1 1 0 0 1 0
Tone 2
0 0 1 0 1 0
Tone 2
1 0 1 0 1 0
Tone 2
0 1 1 0 1 0
Tone 6
1 1 1 0 1 0
Tone 29
0 0 0 1 1 0
Tone 29
1 0 0 1 1 0
Tone 2
0 1 0 1 1 0
Tone 26
1 1 0 1 1 0
Tone 2
0 0 1 1 1 0
Tone 7
1 0 1 1 1 0
Tone 2
0 1 1 1 1 0
Tone 26
1 1 1 1 1 0
Tone 26
0 0 0 0 0 1
Tone 2
1 0 0 0 0 1
Tone 38
0 1 0 0 0 1
Tone 36
1 1 0 0 0 1
Tone 35
0 0 1 0 0 1
Tone 9
1 0 1 0 0 1
Tone 34
0 1 1 0 0 1
Tone 23
1 1 1 0 0 1
Tone 31
0 0 0 1 0 1
Tone 2
1 0 0 1 0 1
Tone 2
0 1 0 1 0 1
Tone 2
1 1 0 1 0 1
Tone 2
0 0 1 1 0 1
Tone 38
Hearing protection required.
Il faut porter des protections auditives.
Gehörschutz wird benötigt.
Indossare cuffie protettive in prossimità del segnalatore acustico.
É necessário usar proteção para os ouvidos.
Es necesaria la protección auditiva.
Stage 3
SWITCH POSITION EXPLANATION
Tone 5
1 = Switch in the ON position
Tone 5
0 = Switch in the OFF position
EXPLICATION DE LA POSITION D'INTERRUPTEUR
Tone 5
1 = Interrupteur en position ON
Tone 5
0 = Interrupteur en position OFF
Tone 20
ERKLÄRUNG ZUR SCHALTERPOSITION
Tone 5
1 = Schalter in ON-Stellung
Tone 5
Tone 5
0 = Schalter in OFF-Stellung
POSIZIONE DELL'INTERRUTTORE
Tone 2
1 = Interruttore in posizione ON
Tone 5
0 = Interruttore in posizione OFF
Tone 5
EXPLICAÇÃO SOBRE A POSIÇÃO DA CHAVE
Tone 5
1 = Chave na posição ON
Tone 5
0 = Chave na posição OFF
Tone 5
Tone 5
EXPLICACIÓN DE LA POSICIÓN DEL CONMUTADOR
Tone 5
1 = Conmutador en la posición de encendido (ON)
0 = Conmutador en la posición de apagado (OFF)
Tone 27
Tone 5
Tone 5
VOLUME CONTROL
Tone 5
Tone 5
The volume can be set using the volume control (see
Tone 5
figures 2 and 3). For maximum output level the
Tone 5
potentiometer should be set to the fully clockwise
Tone 5
position.
Tone 5
REGLAGE DU VOLUME
Tone 15
Le réglage du volume peut être effectué en utilisant la
Tone 5
commande de volume (cf. figures 2 et 3). Pour
Tone 5
Tone 5
maximiser le niveau de sortie, le potentiomètre doit être
Tone 5
complètement tourné dans le sens des aiguilles d'une
Tone 5
montre.
Tone 15
LAUTSTÄRKEREGELUNG
Tone 5
Die Lautstärke kann über die Lautstärkeregelung (siehe
Tone 45
Abbildungen 2 und 3) eingestellt werden. Für den
Tone 5
maximalen Ausgangspegel sollte das Potenziometer auf
die ganz rechte Position gestellt werden.
Tone 5
CONTROLLO VOLUME
Tone 45
È possibile regolare il volume utilizzando il controllo
Tone 45
volume (vedere figure 2 e 3). Per il livello massimo di
Tone 17
uscita, ruotare il potenziometro in senso orario fino al
Tone 27
fondo scala.
Tone 5
CONTROLE DE VOLUME
Tone 5
O volume pode ser definido usando o controle de
Tone 5
volume (veja as figuras 2 e 3). Para obter o nível de
Tone 5
saída máximo, o potenciômetro deve ser definido
Tone 34
completamente no sentido horário.
CONTROL DEL VOLUMEN
Puede configurarse el volumen utilizando el control de
volumen (véase las figuras 2 y 3). Para obtener un nivel
de salida máximo, el potenciómetro debe configurarse
girándolo al máximo en el sentido de las agujas del
reloj.
7