Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
ES-MX Manual del usuario
FR-CA Manuel d'utilisation
2-9
10-18
19-27
HT24i
BHT58VJN
loading

Resumen de contenidos para Jonsered HT24i

  • Página 1 HT24i Operator's manual ES-MX Manual del usuario 10-18 BHT58VJN FR-CA Manuel d’utilisation 19-27...
  • Página 2 Contents INTRODUCTION............2 MAINTENANCE..............7 SAFETY................3 TROUBLESHOOTING............8 OPERATION..............6 TECHNICAL DATA............9 INTRODUCTION Operator's manual 1-800-805-5523 (Canada) 8:00 AM to 7:00 PM EST The initial language of this operator's manual is English. Operator's manuals in other languages are translations from English. Consumer support 1-800-487-5951 (U.S.) Overview 1.
  • Página 3 The product or packaging cannot be handled as domestic waste. The product and packaging must be submitted to an Use approved head protection appropriate recycling station for the recovery Li-ion of electrical and electronic equipment. Do not leave, store or use in the rain or in Use approved hearing protection wet conditions.
  • Página 4 • Do not expose power tools to rain or wet conditions. • Disconnect the plug from the power source and/or Water entering a power tool will increase the risk of the battery pack from the power tool before making electric shock. any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
  • Página 5 switch is off when clearing jammed material. Blades • Clean the battery pack terminals with a clean dry coast after turn off. A moment of inattention while cloth if they become dirty. operating the hedge trimmer may result in serious •...
  • Página 6 physician and medical implant manufacturer before • The risk of accidents decreases. you operate the product. Let an approved dealer or an approved service • Do not let a child operate the product. Do not let a center regularly examine the product to do person, without knowledge of the instructions adjustments or repairs.
  • Página 7 2. Press the power button until the light is on. Note: If the trigger is released during operation, the 3. Hold the front handle with your left hand and the rear product starts in the last mode. If the product handle with your right hand.
  • Página 8 • Examine the power button for correct operation. • Lubricate the blades to prevent corrosion. The lubricant must not be poisonous or dangerous to • Remove external unwanted material from the persons, animal or plants. Make sure that the product with a soft brush or dry cloth. Do not clean lubricant goes between the top and bottom blades.
  • Página 9 • If the battery pack is too hot, especially after operation, move the battery pack and battery charger away from the hot environment. TECHNICAL DATA unit HT24i (BHT58VJN) Motor specifications Motor type Brushless Motor voltage V (DC) Motor power...
  • Página 10 Contenido INTRODUCCIÓN............10 MANTENIMIENTO............16 SEGURIDAD..............11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........17 OPERACIÓN..............15 DATOS TÉCNICOS............18 INTRODUCCIÓN Manual del usuario 1-800-805-5523 (Canadá) 8:00 a. m. a 7:00 p. m. (EST) El idioma original de este manual de usuario es el inglés. Los manuales de usuario en otros idiomas son traducciones del inglés.
  • Página 11 envase se deberá enviar a una estación de reciclaje apropiada para la recuperación del equipo eléctrico y electrónico. Use protección para la cabeza aprobada No deje, almacene ni utilice la batería bajo la lluvia o en condiciones húmedas. Use protección auricular aprobada Reciclar.
  • Página 12 • No opere herramientas eléctricas en atmósferas o al suministrarles corriente con el interruptor en la explosivas, como ante presencia de gases, polvo o posición de encendido, se pueden provocar líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas accidentes. generan chispas que pueden encender el polvo o •...
  • Página 13 tarea. El uso de la herramienta eléctrica en tensión y que el operador reciba una sacudida operaciones distintas de las previstas podría generar eléctrica. una situación peligrosa. Seguridad de la batería Uso y cuidado de la herramienta a batería Utilice solo unidades de baterías del fabricante y •...
  • Página 14 • Las unidades de baterías secundarias deben estar • No encienda el producto en interiores o cerca de totalmente cargadas antes de su uso. Siempre materiales inflamables. utilice el cargador de batería correcto y consulte el • El motor produce un campo electromagnético al manual del equipo para obtener las instrucciones de utilizar el producto.
  • Página 15 Protector de la cuchilla El operador del producto es responsable de la realización de todo el mantenimiento necesario, según • Asegúrese de que la protección de la hoja no esté se especifica en el manual de usuario. dañada o torcida. Retire la unidad de batería antes de realizar •...
  • Página 16 2. Modo de impulso: el producto funciona a alta Luces LED Estado de la batería velocidad en el modo de impulso. El modo de Se encienden La unidad de batería está un 75 %‐ impulso funciona a máxima potencia para las tareas las luces LED 1, 51 % cargada.
  • Página 17 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles fallas Paso posible Para arrancar el mo- El producto no El sistema está apagado. Active la alimentación de corriente. Consulte toren la página15 . arranca Para instalar No hay contacto eléctrico en- Instale la unidad de batería correctamente. Consulte la unidad de bateríaen la página15 .
  • Página 18 Si la unidad de batería está demasiado caliente, espe- cialmente después del funcionamiento, mueva la uni- dad de batería y el cargador lejos del ambiente cálido. DATOS TÉCNICOS unidad HT24i (BHT58VJN) Especificaciones del motor Tipo de motor Sin escobillas Voltaje del motor...
  • Página 19 Table des matières INTRODUCTION............19 ENTRETIEN..............25 SÉCURITÉ..............20 DÉPANNAGE............... 26 FONCTIONNEMENT............24 DONNÉES TECHNIQUES........... 27 INTRODUCTION Manuel d’utilisation 1 800 805-5523 (Canada) 8 h à 19 h HE La langue initiale de ce manuel de l’opérateur est l’anglais. Les manuels de l’utilisateur fournis dans d’autres langues sont des traductions de l’anglais.
  • Página 20 produit et l’emballage doivent être déposés dans un centre de recyclage pour la récupération des équipements électriques et Utiliser un dispositif de protection électroniques. homologué pour la tête Ne pas laisser, entreposer ou utiliser le produit sous la pluie ou dans des conditions Utiliser un dispositif de protection humides.
  • Página 21 • Ne pas utiliser des outils électriques dans des • Retirer toute clé ou clavette de réglage avant de atmosphères explosives, notamment en présence de mettre l’outil sous tension. Une clé ou une clavette liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils reliée à...
  • Página 22 Sécurité des batteries • Ne recharger qu’avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de bloc Utiliser seulement des blocs de batteries du fabricant et de batteries particulier peut entraîner un risque ne les recharger qu’avec un chargeur de batteries fourni d’incendie s’il est utilisé...
  • Página 23 de batterie adéquat et consulter le manuel pour médicaux. Parler à votre médecin et au fabricant de obtenir des instructions de charge appropriées. l’implant avant d’utiliser l’outil. • Ne pas laisser la charge du bloc de batteries se • Ne pas laisser un enfant utiliser l’outil. Ne pas laisser prolonger lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • Página 24 • Fixer le protège-lame pendant le transport et L’utilisateur est responsable d'effectuer l’entretien l’entreposage du produit. nécessaire indiqué dans le manuel de l’utilisateur. Toujours retirer la batterie avant de procéder à Consignes de sécurité pour la l’entretien. maintenance AVERTISSEMENT : Un mauvais entretien peut entraîner des dommages au moteur et des blessures.
  • Página 25 2. Mode de suralimentation – l’outil fonctionne à vitesse Éclairages DEL État de la batterie élevée en mode suralimentation. Le mode Toutes les DEL Batteries complètement chargées suralimentation active l’outil à pleine puissance pour vertes s’allument (100 % – 76 %) effectuer les tâches difficiles.
  • Página 26 DÉPANNAGE Problème Anomalies potentielles Étape potentielle Démarrage du moteurà la page24 . Le produit ne L’alimentation est coupée. Établir l'alimentation. Voir démarre pas Installation de la batterieà la Aucun contact électrique en- Installer la batterie correctement. Voir page24 . tre le produit et la batterie. La batterie n’est pas chargée.
  • Página 27 • Si la batterie est trop chaude, surtout après l’utilisa- tion, déplacer la batterie et le chargeur à l'écart de l'environnement chaud. DONNÉES TECHNIQUES unité HT24i (BHT58VJN) Spécifications du moteur Type de moteur Sans balais Tension du moteur V (c.c.) Puissance du moteur Mer.
  • Página 28 Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 115903749 2017-11-27...