Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your flashlight has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette lampe torche a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et
sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous
donnera des années de fonctionnement robuste et sans
problèmes.
AVERTISSEMENT:
risques de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant d'employer ce
produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
product.
®
Pour réduire les
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
12 V LED FLASHLIGHT
LAMPE DE TORCHE À DÉL DE 12 V
LINTERNA CON DIODO
LUMINISCENTE DE 12 V
Su linterna ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin
problemas.
ADVERTENCIA:
lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual
del operador antes de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
R82920
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
Para reducir el riesgo de
.
®
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R82920

  • Página 1 Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® Merci d’avoir acheté un produit RIDGID ®...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important safety instructions ............................3 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguridad importantes  Symbols .................................... 4 Symboles / Símbolos ...
  • Página 3 GENERAL SAFETY RULES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS can cause burn injury if touched and can create sufficient WARNING! heat to melt some fabrics. READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.  If wrapped or in contact with fabrics, the flashlight Failure to follow all instructions listed below, may lens can produce sufficient heat to melt some fabrics.
  • Página 4 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death DANGER: or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death WARNING: or serious injury.
  • Página 5 OPERATION See Figures 1-2, page 7. WARNING: Do not direct the light beam at persons or animals and do not stare into the light beam yourself (not even from a distance). Staring into the light beam may result in serious injury or vision loss. MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE Wipe the battery pack, flashlight, and charger with a clean, dry cloth periodically to remove any dust or debris.
  • Página 6 RIDGID, Inc. All warranty communications should be abuse, neglect, alteration, modification or repair by other directed to One World Technologies, Inc., attn: RIDGID Hand than an authorized service center for RIDGID branded hand ®...
  • Página 7 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Si la lampe est enveloppée ou en contact avec un tissu, AVERTISSEMENT ! le diffuseur peut dégager une chaleur suffisante pour fondre certains tissus. Pour éviter des blessures graves, LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE ne jamais laisser le diffuseur de la lampe entrer en contact TOUTES LES INSTRUCTIONS.
  • Página 8 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER: aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 9 UTILISATION Voir les figures 1-2, page 7. AVERTISSEMENT : Ne pas diriger le faisceau lumineux vers des personnes ou des animaux et ne pas fixer le faisceau (même à bonne distance). Le fait de fixer le faisceau peut causer des blessures graves et même entraîner la perte de la vue. ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL Essuyer le bloc-piles, la lampe et le chargeur avec un chiffon propre et sec périodiquement pour enlever la poussière et...
  • Página 10 à main et d’établi RIDGID agréé. Les articles de ® des outils motorisés à main et d’établi RIDGID, au consommation fournis avec cet outil, tels que, mais sans 1-866-539-1710 (appel gratuit). y être limité, les lames, embouts et abrasifs, ne sont pas couverts.
  • Página 11 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Si la lente de la linterna se envuelve o se pone en contacto ¡ADVERTENCIA! con telas, puede generar el suficiente calor para derretir algunas de ellas. Para evitar lesiones corporales serias, L E A C O M P R E N D A T O D A S...
  • Página 12 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 13 FUNCIONAMIENTO Vea las figuras 1-2, página 7. ¡ADVERTENCIA: No apunte el rayo de luz a personas o animales y evite mirar de frente el rayo de luz (aunque se encuentre lejos). Mirar de frente el rayo de luz puede causar lesiones graves o pérdida de la visión. MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL Limpie con un paño limpio y seco la batería, la linterna y el cargador periódicamente para eliminar el polvo o los...
  • Página 14 LO QUE ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA estatales, está limitada a tres años a partir de la fecha de compra. One World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son DE SERVICIO LIMITADA DE 3 AÑOS responsables de daños directos, indirectos, incidentales o Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias...
  • Página 15 Fig. 1 A - Align raised ribs with groove inside flashlight base. Slide together until latches click. (Aligner les tasseaux avec la rainure dans la base de la lampe de torche. Les glisser l’un dans l’autre jusqu’à ce que les loquets s’enclenchent.)(Alinee las costillas realzadas con la ranura que se encuentra dentro de la base de la linterna.
  • Página 16 R82920 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the au- thorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.