Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KEY FEATURES:
● Easy installation, fits most applications
● 4.3" monitor comes with suction cup mount and
12 Volt DC plug for easy portability
● Camera connects to rear clearance light or 12V circuit
®
● WiSight
technology- no cable or wiring necessary
● No interference
● Signal transmits through and around objects up to 60+ feet away
● Sharp, clear, uninterrupted picture
● Expandable up to four wireless cameras (WVHS100) and one Voyager wired camera
● Mirror or Normal View selectable
Package includes a 4.3" LCD color monitor, one 12 Volt DC accessory plug, one wired
camera cable input, a suction cup monitor mount, one rear color camera.
WVHS43
Digital Wireless
Observation System
English
YOU WILL NEED:
● Phillips head screwdriver
Patent # (9,054,743)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Voyager WVHS43

  • Página 10: Sistema De Vigilancia Digital Inalámbrico

    ● La señal se transmite a través y alrededor de los objetos a hasta 60 pies (20 metros) ● Imagen clara y precisa, sin interrupciones ● Ampliable a hasta cuatro cámaras inalámbricas (WVHS100) y una cámara Voyager con cable ● Posibilidad de seleccionar entre Vista Normal y Espejo El paquete incluye un monitor LCD en color de 4.3”, un enchufe accesorio de 12 Voltios...
  • Página 11: Instalación De La Cámara

    INSTALACIÓN DE LA CÁMARA 1. Localice en su RV la placa tecnológica Voyager WiSight como se muestra abajo. 2. Extraiga los 4 tornillos de fijación de la placa. 3. Debajo verá el conector estándar que se muestra al final de la página.
  • Página 12: Instalacion D E L A Pantalla

    NSTALACION ANTALLA 1. Conecte el cable de energía a la parte posterior de la pantalla. 2. Fije la ventosa de montaje a la parte trasera del monitor utilizando la abrazadera proporcionada. 3. Elija una zona plana en su parabrisas (que no obstaculice su visión) y ponga la ventosa.
  • Página 13: Funciones

    UNCIONES ECLAS Tecla de Encendido/Apagado Tecla Seleccionar/Conectar Tecla Arriba Tecla Abajo Tecla Menú 1. TECLA DE ENCENDIDO/APAGADO - Presione una vez para encender el monitor. - Vuelva a presionar para apagar el monitor. 2. TECLA SELECCIONAR/CONECTAR - Presione la tecla SELECCIONAR/CONECTAR durante menos de 1 segundo para cambiar el canal.
  • Página 14 Tinte Color Espejo Encendido/Apagado Automático Atenuación Salvapantallas Marcador de Escala ES-04...
  • Página 15: Función Para El Control Del Brillo, Contraste, Color Y Tinte

    TECLAS 4. ARRIBA Y 5. ABAJO Función para el Control del Brillo, Contraste, Color y Tinte - Presione la tecla “ARRIBA” para aumentar el nivel de brillo, contraste, color o tinte, accediendo desde el modo de ajuste del menú. - Presione la tecla “ABAJO” para disminuir el nivel de brillo, contraste, color o tinte, accediendo desde el modo de ajuste del menú.
  • Página 16 Función para el Marcador de Escala - Presione “ARRIBA” o “ABAJO” para cambiar el modo de Marcador de Escala. 1. Modo OFF (APAGADO) 2. Modo 1 3. Modo 2 4. Modo 3 5. Modo 4 Función para el Control de Volumen de los Altavoces: - Presionando la tecla “ARRIBA“, sube el nivel de volumen.
  • Página 17 NOTA FCC IMPORTANTE: 15.105(b) Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, según lo expuesto en la parte 15 de las Normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
  • Página 18 Esto puede incluir sistemas Wi-Fi dentro del vehículo, zonas de conexión personal a Wi-Fi, dispositivos Bluetooth o monitores y cámaras inalámbricos adicionales, sin limitarse a ellos. Si usted tiene un sistema de observación digital Voyager WiSight Digital Wireless Observation System ubicado junto a cualquier otro dispositivo transmisor o receptor, y experimenta dificultades para operar el sistema, esto puede deberse a que este dispositivo o dispositivos se encuentran demasiado próximos al monitor o cámara WiSight.

Tabla de contenido