Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT COMPACT GLUE GUN
PISTOLET À COLLE COMPACT DE 18 V
PISTOLA DE PEGAMENTO COMPACTA
DE 18V
P306
TABLE OF CONTENTS
****************
 Important Safety Instructions ............. 3
 Symbols ..............................................4
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-6
 Maintenance ....................................... 7
 Illustrations .........................................8
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the risk
of injury, the user must read and un-
derstand the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Instructions importantes concernant
la sécurité ...........................................3
 Symboles ............................................4
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation ........................................5-7
 Entretien .............................................7
 Illustrations .........................................8
 Commande de pièces
et dépannage ................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisa-
teur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer
ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Importantes instrucciones
de seguridad ......................................3
 Símbolos ............................................5
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 5-7
 Mantenimiento ...................................7
 Illustraciones ......................................8
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P306

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT COMPACT GLUE GUN PISTOLET À COLLE COMPACT DE 18 V PISTOLA DE PEGAMENTO COMPACTA DE 18V P306 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  Important Safety Instructions ..... 3 ...
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Avoid body contact with earthed or grounded surfaces WARNING such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body READ ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the warn- is earthed or grounded. ings and instructions may result in electric shock, fire  Do not expose battery products to rain or wet condi- and/or serious injury.
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use the battery product, accessories and tool bits  Batteries can explode in the presence of a source etc. in accordance with these instructions, taking into of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of account the working conditions and the work to be serious personal injury, never use any cordless product performed.
  • Página 4 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 5 ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create accesso- or if any parts appear to be missing or damaged. Use of ries or attachments not recommended for use with this a product that is not properly and completely assembled product.
  • Página 6 OPERATION APPLYING HOT GLUE ( I ) position. The LED indicator on the glue gun will light to show the glue gun is properly connected to the base. See Figures 4 - 5, page 9. NOTE: The glue gun will heat to melt the glue stick only when ...
  • Página 7 MAINTENANCE contacts are clean to give the best heating performance. Any WARNING: residue should be cleaned from the metal contacts using the following steps. When servicing, use only identical replacement parts.  Remove the glue gun from the base and set aside. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage.
  • Página 8 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas utiliser d’outils électriques dans des AVERTISSEMENT : atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les Lire tous les avertissements et toutes les instructions. outils électriques produisent des étincelles risquant Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des d’enflammer les poussières ou vapeurs.
  • Página 9 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu’aucune  Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc- pièce mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur pièce n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre qui est tombé, a été...
  • Página 10 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 11 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes pièces et accessoires non recommandés. De telles ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont altérations ou modifications sont considérées comme l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant un usage abusif et peuvent créer des conditions...
  • Página 12 UTILISATION  S’assurer que l’interrupteur de marche/arrêt est à la et s’assurer que la colle est suffisamment fondue pour position ( O ). couler sans la forcer.  Insérer un bâton de colle dans l’ouverture située à l’arrière  Appliquer seulement la quantité de colle nécessaire à du pistolet à...
  • Página 13 UTILISATION NOTE : Pour un meilleur contrôle et une application poser le pistolet à colle dans la base et insérer un autre uniforme, il est recommandé d’appuyer deux doigts sur bâton de colle. la gâchette.  Toujours mettre l’interrupteur de marche/arrêt à la ...
  • Página 14 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  No utilice herramientas motorizadas en atmósferas ADVERTENCIA: explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables. Las herramientas eléctricas Lea todas las advertencias de seguridad y las generan chispas que pueden encender el polvo y los instrucciones.
  • Página 15 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  Desconecte la clavija del suministro de corriente herramienta de baterías o cuando esté cambiando o retire el paquete de baterías de la herramienta los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de eléctrica, según sea el caso, antes de efectuarle esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, cualquier ajuste, cambiarle accesorios o guardarla.
  • Página 16 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Página 17 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni crear aditamentos o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un o accesorios que no estén recomendados para usar con producto que no está...
  • Página 18 FUNCIONAMIENTO INSERTION DES BÂTONS DE COLLE CHAUDE  Tenga cuidado al aplicar pegamento caliente en material fino o poroso. Podría dañarse la superficie subyacente o Vea la figura 3, página 9. el pegamento podría adherirse a la superficie y volverse Use barritas de pegamento de 7,11 mm (0,28 pulg.) o 7,87 mm difícil de remover.
  • Página 19 FUNCIONAMIENTO NOTA: Si la pistola de pegamento deja de calentar, los NOTA: La pistola de pegamento dejará de administrar contactos de metal del mango o la base pueden haber pegamento cuando la barra de pegamento de la cámara estado expuestos a “hilos” o gotas de pegamento ya esté...
  • Página 20 P306 A - Switch trigger (gâchette de commande gatillo del interruptor) B - On/off switch (commutateur marche/arrêt, interruptor de encendido/apagado) C - Nozzle (buse, boquilla) D - Glue stick chamber (chambre du bâton de colle, cámara de la barra de pegamento) E - Glue stick (bâton de colle, barra de pegamento)
  • Página 21 Fig. 3 Fig. 5 A - Glue stick (bâton de colle, barra de pegamento) B - Glue stick chamber (chambre du bâton de colle, cámara de la barra de pegamento) USE A PIECE OF PAPER OR OTHER MATERIAL TO PROTECT UNDERLYING SURFACE Fig.
  • Página 22 NOTES / NOTAS...
  • Página 23 NOTES / NOTAS...
  • Página 24 RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...