Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

tostador
TT7485 / TT7475 / TT7465
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
Ръководство за инструкции
BG
‫تعليامت االستخدام‬
AR
loading

Resumen de contenidos para UFESA TT7485

  • Página 1 TT7485 / TT7475 / TT7465 manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi Ръководство за инструкции ‫تعليامت االستخدام‬...
  • Página 3 AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Página 4 Mantenga el aparato y su cable lejos del alcance de los niños menores de 8 años. Los aparatos no están pensados para operar con temporizadores externos o sistemas de control remoto independientes. Para limpiar el aparato, siga las indicaciones del manual en el apartado dedicado a la conservación y limpieza.
  • Página 5 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la fuente de alimentación. No sumerja el aparato ni el cable de alimentación en agua u otros líquidos ni los lave en el lavaplatos. Limpie la tostadora con un paño húmedo y un poco de detergente lavaplatos.
  • Página 6 OBRIGADA POR TEREM COLOCADO A SUA CONFIANÇA EM UFESA E ESPERAMOS QUE O PRODUTO SEJA DO SEU AGRADO E DA SUA SATISFAÇÃO. ATENÇÃO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Página 7 que tenham uma idade superior a 8 anos e estejam supervisionadas. Manter o eletrodoméstico e o respetivo cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos. Os eletrodomésticos não se destinam a ser operados através de cronómetro externo ou sistema de controlo remoto em separado.
  • Página 8 DESCONGELAMENTO: Permite-lhe torrar o pão que foi congelado previamente. FUNÇÃO DE LEVANTAMENTO EXTRA: O aparelho tem uma função de levantamento extra permitindo-lhe uma extração mais cómoda da torrada. Para tal, levante a alavanca de carregamento. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Deixe que o eletrodoméstico arrefeça antes de o limpar. Antes da limpeza, desligue sempre o eletrodoméstico e desligue-o da fonte de alimentação.
  • Página 9 WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 10 of an external timer or separate remote-control system. Proceed according to maintenance and cleaning section of this manual for cleaning. IMPORTANT WARNINGS Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void. Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label.
  • Página 11 Never attempt to remove stuck bread slices with sharp or pointed tools or silverware. Remove crumbs and any small pieces of bread from the crumb tray regularly. To do this, pull the crumb tray on the side all the way out and empty it. Wipe the crumb tray with a damp cloth, then dry it thoroughly and push it back into the appliance.
  • Página 12 MERCI D’AVOIR PLACÉ LEUR CONFIANCE EN UFESA ET NOUS ESPÉRONS QUE CE PRODUIT VOUS DONNERA ENTIÈRE SATISFACTION ET PLAISIR. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION FUTURE.
  • Página 13 sont âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d’un adulte. Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Les appareils ne sont pas conçus pour être utilisés avec une minuterie externe ou un système séparé de contrôle à...
  • Página 14 RECHAUFFAGE : Cela vous permet de réchauffer du pain déjà grillé ou de faire griller du pain qui n’est pas suffisamment grillé pendant un cours instant sans modifier le niveau de chauffe. DÉCONGÉLATION : Cela permet de décongeler du pain congelé. FONCTION DE LEVÉE EXTRA HAUTE : L’appareil a une fonction de levée extra haute pour retirer plus facilement le pain.
  • Página 15 НИЕ ОЦЕНЯВАМЕ, ЧЕ СТЕ ДЕПОЗИРАЛИ ДОВЕРИЕТО СИ В UFESA И НКЦИО ФУНКЦИОНИРАНЕТО НА ПРОДУКТА ПОЛУЧАВА ВАС. ВНИМАНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА СИГУРНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. ОПИСАНИЕ Филийки хляб Повдигач на филийките...
  • Página 16 на възрастни. Уредът и кабелът му трябва да са извън досега на деца под 8-годишна възраст. Уредите не са предназначени за работа с помощта на външен таймер или отделна система за дистанционно управление. Следвайте инструкциите в раздела за поддръжка и почистване на настоящото ръководство за почистване.
  • Página 17 ПОВТОРНО ПОДГРЯВАНЕ: Позволява да претоплите вече препечения хляб или да запечете хляб, който не е достатъчно препечен, без да се променя степента на покафеняване. РАЗМРАЗЯВАНЕ: позволява препичане на хляб, който преди това е бил замразен. ФУНКЦИЯ ДОПЪЛНИТЕЛНО ПОВДИГАНЕ: Уредът разполага с функция за допълнително повдигане, която...
  • Página 19 ‫ت‬ ‫ﺎ ﺗ ﻔ ﻟ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﯾ ﻧ ﯾ‬ ‫ﺻ‬ ‫ب‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺳ ا‬ ‫، ك‬ ‫ﻟ ذ ﺑ‬ ‫م ﺎ‬ ‫ﯾ ﻘ ﻠ ﻟ‬ ‫. م‬ ‫ﺎ ظ‬ ‫ﺗ ﻧ ﺎ ﺑ‬ ‫ت‬ ‫ﺎ ﺗ ﻔ ﻟ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﯾ...
  • Página 20 ‫ﺔ ﻣ‬ ‫ﮭ ﻣ‬ ‫ت ا‬ ‫ر ﯾ ذ‬ ‫ﺣ ﺗ‬ ‫ً ﻼ‬ ُ ‫د ﺧ‬ ‫. ب‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ ﻧ ﻣ‬ ‫ر‬ ‫ﯾ ﻏ‬ ‫و‬ ‫أ ﺢ‬ ‫ﯾ ﺣ‬ ‫ﺻ‬ ‫ر‬ ‫ﯾ ﻏ‬ ‫م ا‬ ‫د ﺧ‬ ‫ﺗ ﺳ‬ ‫ا...
  • Página 21 ‫، ونتمنى أن يقوم المنتج بأداء يرضيك‬UFESA ‫نود أن نشكرك على اختيارك لـ‬ .‫ويسعدك‬ ‫ف‬ ‫ﺻ‬ ‫و ﻟ ا‬ ‫ز ﺑ‬ ‫ﺧ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﺗ ﻓ‬ ‫ز ﺑ‬ ‫ﺧ ﻟ ا‬ ‫ص‬ ‫ﯾ ﻣ‬ ‫ﺣ ﺗ‬ ‫ﺔ ﻟ آ‬...
  • Página 22 BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de tres años. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene derecho a la reparación y en su defecto, a la subs- titución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y entonces podrá...
  • Página 23 This warranty should be retained by the user as well as the invoice, receipt or the delivery docket to facilitate the exercise of these rights. For technical service and af- ter-sales care outside the Spanish territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item.
  • Página 24 UTILISATION DE LA GARANTIE Pour faire réparer l’appareil, le consommateur devra s’adresser au centre de con- trôle technique agréé par B&B TRENDS, SL., car toute manipulation incorrecte effec- tuée par du personnel non-autorisé par B&B TRENDS, SL., mauvais usage ou usage non-conforme, entraînera l’annulation de la présente garantie.
  • Página 25 ‫تقرير التأمين‬ ‫. تقدم شركة عامين للمنطقة االسبانية بكاملها. إن تعرض المنتج للكسر خالل‬B&B TRENDS, SL ‫لمدة‬ ‫الفترة المحددة تحت شروط هذا التأمين يمكنك أن تقوم بتصليحه أو تغييره في حال عدم توفر قطع الغيار, إال إن‬ ‫تعذر تطبيق أحد هذه الخيارات أو كان غير مناسب ا ً . في هذه الحالة األخيرة يمكنك أن تطالب بتخفيض في السعر‬ ‫أو...
  • Página 26 SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT) SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 [email protected] B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F.
  • Página 27 ALAVA [email protected] [email protected] 01012 VITORIA REPARACIONES BERNA AVILA 08015 BARCELONA DOMINGO BELTRAN, 54 05005 AVILA SAT DORVEN,S.L. 945 248 198 CUCHILLERIA ANDRES DIPUTACION, 53 [email protected] SAN PEDRO BAUTISTA Nº 1 934243703 920 22 00 14 [email protected] 01001 VITORIA [email protected] AREA GLOBAL 08700 IGUALADA OLAGIBEL, 48 5003 AVILA...
  • Página 28 08720 VILAFRANCA DEL [email protected] 969322036/667607788 PENEDES marisolsanta1981@hotmail. FRED VILAFRANCA S.L. 11007 CADIZ PROGRES, 42 ANA PATIÑO CHACON (TEC- 938904852 NI-HOGAR) GIJON [email protected] TOLOSA LATOUR 19 33209 GIJON 956281082 TALLER ELECTRICO SEYSA, 08226 TERRASSA [email protected] S.L. ELECTRO CERDAN, S.L. LOS ANGELES, 10-12 HISTORIADOR CARDUS, 71 CANTABRIA 985388146...
  • Página 29 GUIPUZCOA [email protected] [email protected] 20014 SAN SEBASTIAN (no oficial) LA CORUÑA 24004 LEON SANTIAGO ESTALAYO 15688 SIGÜERO (OROSO) ELECTRO - CASH Pº URRALBURU, 30 pab. C SERVITECGA S.L. TORRIANO, 3 - 5 BJ pol. 27 RUA TRAVESA 2 BAJO 987206409 943475013 981572579 [email protected] santiagoestalayo@hotmail.
  • Página 30 28980 PARLA S.C.I. INSTALACIONES Y REPARA- 29010 MALAGA YANGUAS Y MIRANDA, 12 CIONES J.F. CAMBEL ELECTRONICA 948826457 ALFONSO X EL SABIO 31 MORALES VILLARUBIA,17 okina@electricidadfernando. 916052801 952277247 [email protected] cambel.electronica@gmail. ORENSE 28038 MADRID 32002 OURENSE FERSAY VALLECAS -Tienda MALLORCA ELECTRO COUTO, S.L. Fersay Madrid Vallecas 07008 PALMA DE MALLOR- MELCHOR DE VELASCO, 17...
  • Página 31 CHAS, S.L. C/FRANCISCO BALDOMA, 944112282 AFAN DE RIBERA, 107 86 Bajos [email protected] 954631191 963554244/607304279 sat@palaciodelasplanchas. [email protected] 48013 BILBAO REPARADOMESTICOS,JOSU 46700 GANDIA URKIXO ZUMARKALEA,79 41700 DOS HERMANAS RELGAN - CAMILO GARCIA 944 90 41 66 FRANCISCO MUÑOZ LOPEZ MAGISTRADO CATALA, 16 [email protected] PURISIMA CONCEPCION 1 962872810...
  • Página 32 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es Ver. 02/2021...

Este manual también es adecuado para:

Tt7475Tt7465