Página 2
1.Product introduction Charging Port Touch Area Indicator light of earphones Multifunction button Microphone Indicator light 2.Package Contents -1x Wireless earphones Wireless adapter -1x Wireless adapter Port -1x Charging Case -1x Type-C charging cable -1x Type-C to USB cable -1X User Manual Battery Display 3.Charging Please make sure that the earphones and charging box are fully charged before...
Página 3
2. Once they successfully paired with each other, LED of one earphone goes off and then the other earphone flashes Red and Blue alternately. 3.Please turn on the wireless function on your device and choose Mixcder G1 to pair. The LED turns off when the earphones pair with the device.
Página 4
6/!Dpouspm!hvjefmjoft Gvodujpot! Pqfsbujpo! Manual on/off Touch and hold the touch area for 5 seconds Play/pause (phone connection mode Touch the left or right touch area twice only) 7/GBRt! Q: Can I talk through the wireless adapter? A: Yes. During working, if the software of the game console, mobile phone, computer and other devices starts the call function, double-click the multi-function button to start the wireless call function.
Página 5
400mAh Wireless transmission distance 8. Safety Precautions Mixcder G1 are of excellent quality, and in order to extend lifespan, please refer to the instructions below: 1. Please keep the earphones out of extreme heat, humidity and corrosion environment. 2. Please prevent the earphones from being struck, fell, warped, soaked etc.
Página 6
1.Produktvorstellung Ladeanschluss Touchkey-Bereich Ohrhörer-Meldeleuchte Multifunktion- Mikrofon staste Meldeleuchte 2.Packliste -1x Kabellose Ohrhörer Elektrische Leistung -1x Kabelloser Adapter der Ladebehälter -1x Ladebehälter -1X Typ-C-Ladekabel -1X Typ-C-auf-USB-Kabel -1X Bedienungsanleitungen Kabelloser Adapteranschluss 3.Aufladen Stellen Sie bitte sicher, dass sowohl die Ohrhörer als auch der Ladebehälter vollständig aufgeladen sind.
Página 7
LED blinkt rot und blau. 3. Schalten Sie die kabellose Funktion des zu verbindenden Gerätes ein und wählen Sie „Mixcder G1“. Sobald der Ohrhörer gekoppelt ist, erlischt die LED. 4-3 Kabelloser Adapter (andere Geräte verbinden)! 1. Verbinden Sie das Produkt mit einer Spielekonsole, einem Mobiltelefon, Computer oder anderen Geräten mit Soundkarten-Funktion.
Página 8
6/!Tufvfsvohtbomfjuvohfo! Gvolujpofo! Cfejfovoh! Den Schalter 5 Sekunden gedrückt Manuell ein-/ausschalten halten.< Wiedergabe/Pause Die rechte oder die linke Taste zweimal berühren (nur Telefonverbindungsmodus) 7/GBRt! F: Kann ich über den drahtlosen Adapter sprechen? A: Ja Das Produkt ist erfolgreich mit dem Adapter verbunden. Wenn die Software der Spielekonsole, des Smartphones, Computers oder eines anderen Gerätes die Gesprächsfunktion während des Betriebs aktiviert, starten Sie die kabellose Gesprächsfunktion mit einem Doppelklick auf die Multifunktionstaste.
Página 9
Ladebehälter-Akku 400 mAh Kabellose Übertragungsdistanz 8. Sicherheitshinweise Mixcder G1 ist ein hochwertiges Gerät. Um seine Lebensdauer zu verlängern beachten Sie bitte die nachstehenden Anleitungen: 1. Bewahren Sie die Ohrhörer außerhalb von starker Hitze, Feuchtigkeit und korrodier- enden Umgebungen auf. 2. Achten Sie darauf, dass sich die Ohrhörer nicht verhaken, herunterfallen, verbogen, in Wasser getauscht werden usw.
Página 10
1.Краткое описание изделия Разъем для зарядки Сенсорная клавиша Индикатор наушников Многофункцио Микрофон нальная кнопка Световой индикатор 2.Содержимое упаковки -1x Беспроводные наушники -1x Адаптер беспроводной связи Разъем адаптера -1x Зарядный футляр беспроводной связи -1x Кабель для зарядки USB Type-C -1x Тип-с на USB кабель -1x Инструкции...
Página 11
наушника погаснет, а на другом -- начнет мигать красным и синим цветом. 3. Включите функцию беспроводной связи (Bluetooth) на подключаемом устройстве и выберите Mixcder G1. Когда связь с наушниками будет установлена, индикатор погаснет. 4-3 Адаптер беспроводной связи (для подключения к другим...
Página 12
2. Включите беспроводные наушники, переведите их в режим сопряжения, поднесите к беспроводному адаптеру и дождитесь сопряжения. 3. Как только подключение будет установлено, светодиодный индикатор начнет мигать. 6/!Инструкции по управлению ⑵㈢⑦④㈥②②! ⒗⑨⒆⑩⒁㈥②Ⅴ Нажмите и удерживайте Ручное включение/выключение переключатель в течение 5 секунд Воспроизведение/пауза...
Página 13
400 мАч. Расстояние беспроводной связи 10 м 8. Меры безопасности Наушники Mixcder G1 — это изделие высокого качества, и чтобы продлить срок их службы, пожалуйста, соблюдайте инструкции, приведенные ниже: 1. Не подвергайте наушники воздействию экстремальных температур, влажности и агрессивных сред.
Página 14
1.Présentation du produit Réceptacle de chargement Zone de touches tactiles Voyant indicateur des écouteurs Bouton multifonctions Micro Voyant indicateur 2.Contenu de l'emballage -1x Écouteurs sans fil -1x adaptateur sans fil Réceptacle de -1x boîtier de chargement l'adaptateur sans fil -1x câble de chargement type C -1x Tape C sur le câble USB -1x mode d'emploi ЗRéserve de la...
Página 15
2. Une fois les écouteurs appariés avec succès, le voyant LED de l'un d'eux s'éteindra et celui de l'autre clignotera en rouge et en bleu 3. Activez la fonction sans fil de l'appareil à connecter et sélectionnez Mixcder G1. La LED s'éteindra lorsque l'écouteur sera apparié.
Página 16
6/! Lignes directrices sur les commandes Gpodujpot! Vujmjtbujpo! Appuyez longuement (5 secondes) Allumage et extinction manuels sur l'interrupteur Lecture/pause (en mode de connexion Touchez deux fois le bouton gauche ou droit au téléphone seulement) 6.FAQ Q : Puis-je parler par l'adaptateur sans fil ? R : Oui.
Página 17
10 m 8. Consignes de sécurité Mixcder G1 est d'excellente qualité. Afin de prolonger sa durée de vie, veuillez vous reporter aux instructions ci-dessous: 1. Gardez vos écouteurs à l'abri de la chaleur extrême, de l'humidité et de la corrosion.
Página 18
1.Información del producto Área de botones táctiles Toma de carga Indicador luminoso de los auriculares Micrófono Botón multifunción Indicador luminoso 2. Contenido de la caja -1x auriculares inalámbricos Toma del -1x adaptador inalámbrico adaptador -1x estuche de carga inalámbrico -1x cable de carga de tipo C -1x Tipo -c a cable USB -1x instrucciones Alimentación...
Página 19
2. Una vez emparejados, el led de uno de los auriculares se apagará y el otro parpadeará en rojo y azul. 3. Active la función wifi del dispositivo que se va a conectar y seleccione Mixcder G1. El led se apagará cuando los auriculares y el dispositivo estén emparejados.
Página 20
6/!Dpouspmft Gvodj〔o! Mantenga pulsado el botón durante Encendido/Apagado manual cinco segundos Reproducción/Pausa (solo en el Toque el botón izquierdo o derecho dos veces modo de conexión con el teléfono) 7/Qsfhvoubt!gsfdvfouft! P: ¿Puedo hablar a través del adaptador inalámbrico? R: Sí. Cuando el dispositivo está en marcha, si el software de la videoconsola, teléfono móvil, ordenador u otro dispositivo inicia la función de llamada, pulse dos veces el botón multifunción para iniciar la función de llamada inalámbrica.
Página 21
10 m 8. Precauciones de seguridad Los auriculares Mixcder G1 son de una calidad extraordinaria. Los consejos que le proporcionamos a continuación contribuirán a prolongar la vida útil de su dispositivo: 1. No someta los auriculares a temperaturas muy elevadas, humedad o entornos corrosivos.
Página 22
1.Presentazione del prodotto Presa di caricamento Area tasti touch Spia delle cuffie Pulsante multi- Microfono funzione Spia 2. Contenido de la caja -1x Cuffia wireless -1x Adattatore wireless Presa adattatore -1x Custodia di caricamento wireless -1x Cavo di caricamento di Tipo-C -1x Dal tipo c al cavo USB -1x Istruzioni Quantità...
Página 23
2. Una volta eseguita l'associazione con esito positivo, il LED di una cuffia si spegnerà e l'altro lampeggerà di rosso e di blu. 3. Attivare la funzione wireless del dispositivo da collegare e selezionare Mixcder G1. Il LED si spegnerà quando viene eseguita l'associazione della cuffia.
Página 24
6/!Mjoff!hvjeb!ej!dpouspmmp! Gvo{jpoj! Toccare e tenere premuto l'interruttore Manuale ON/OFF per 5 secondi Play/pausa (solo modalità di Toccare due volte il tasto sinistro o destro connessione telefono) 7/!Epnboef!qj〈!gsfrvfouj! D: Posso parlare tramite l'adattatore wireless? R: Sì. In fase di funzionamento, se il software della console di gioco, del telefono cellulare, del computer e di altri dispositivi avvia la funzione di chiamata, cliccare due volte sul pulsante multi-funzione per avviare la funzione di chiamata wireless.
Página 25
Distanza di trasmissione wireless 8. Precauzioni di sicurezza Le cuffie Mixcder G1 sono prodotti di eccellente qualità; per estenderne la durata di vita rimandiamo alle istruzioni qui di seguito: 1. Si prega di tenere le cuffie lontane da ambienti che presentano calore estremo, umidità...
Página 35
For more information, please visit our official website www.mixcder.com Your valuable comments and suggestions on improving Mixcder products are welcomed! [email protected] www.mixcder.com...