Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Manuale d'uso
User manual
IT
EN
PT
Piastra Elettrica Doppia
ES
DE
FR
Double Electric hotplate
BY TREVIDEA
Mod.: PE36
Technical model: JB-2008A
loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA GIRMI PE36

  • Página 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: PE36 User manual Technical model: JB-2008A Piastra Elettrica Doppia Double Electric hotplate...
  • Página 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. PE36 p. 6 …..………...………………………………………...………………………………………...………………. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Selezione temperatura p. 6 ………...……………………………………...………………………………………… Pulizia p. 7 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 7 ………...……………………………………...………………………………………. Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche p.
  • Página 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6 persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Página 7 lasciarlo sotto al getto d’acqua del rubinetto. In ogni caso evitare che acqua o altri liquidi scorrano sulle superfici di cottura. Appoggiare la piastra su ripiani stabili e piani. Nell’uso lasciare adeguati spazi ai lati del prodotto. Non utilizzare come ripiano di supporto per oggetti. Considerata l’alta potenza del fornello, non utilizzare prese multiple per connetterlo alla rete elettrica.
  • Página 8 Staccare la spina dalla presa elettrica e lasciar raffreddare ogni parte prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia. Non immergere il prodotto in acqua, né lasciarlo sotto al getto d’acqua del rubinetto. In ogni caso evitare che acqua o altri liquidi scorrano sulle superfici di cottura. Non utilizzare spugne abrasive o in metallo per la pulizia.
  • Página 9 power consumption limits indicated on the electrical adapter and / or extensions, as well as the maximum power shown on multiple adaptor. Do not leave the unit plugged; better to remove the plug from the mains when the device is not in use. Always disconnect from power supply if you leave it unattended.
  • Página 10 the unit safety and invalidate the warranty. WARNING: This appliance includes heating function. Surfaces, other than functional surfaces may develop high temperatures. Since temperatures perceived differently by different people, this device should be used with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip surfaces intended to be touched.
  • Página 11 the complete cooling of each part before storing or cleaning the unit. Only use a soft sponge to clean the plates. Do not immerse the unit in water or other liquids. Do not leave it under the stream of tap water. In any case avoid water or other liquids sliding on the cooking surfaces.
  • Página 12 Unplug the unit from the electrical outlet and allow the complete cooling down of each part before starting the cleaning operations. Do not immerse the unit in water; do not leave it under the stream of tap water. In any case, avoid water or other liquids sliding on the cooking surfaces.
  • Página 13 Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos.
  • Página 14 seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança. - As crianças não devem brincar com o aparelho. Em caso de avaria e/ou de mau funcionamento, não intervenha sobre o aparelho. Para uma eventual reparação dirija-se unicamente a um centro autorizado pelo fabricante e solicite peças de substituição originais.
  • Página 15 INSTRUÇÕES GERAIS À primeira utilização as placas podem emitir fumo. Não deve preocupar-se porque depois de algumas utilizações o fumo desaparecerá. Manusear com cuidado os alimentos acabados de cozinhar. ATENÇÃO: a placa eléctrica é diferente da placa a gás. Depois de se desligar o aparelho as placas continuam quentes por vários minutos e não podem em caso algum ser tocadas.
  • Página 16 - Colocar a placa sobre uma superfície plana e estável, deixando um espaço adequado a toda a volta do aparelho, e ligar a ficha à tomada eléctrica. O aparelho dispõe de duas placas eléctricas para cozinhar, uma de 15.5 cm de diâmetro e outra de 18.5 cm; o funcionamento é idêntico para ambas. - Marcar a temperatura desejada rodando o botão de controlo da temperatura (1) para uma posição entre 1 e 5.
  • Página 17 produzcan daños derivados de usos inadecuados, erróneos o irracionales. Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda no utilizarlo y dirigirse al personal de asistencia; no dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro;...
  • Página 18 donde un niño pueda sostenerla. No utilizar el producto en caso de daños en el cable de alimentación, en la clavija o en caso de cortocircuitos; llevar a reparar el producto por parte de un centro de asistencia autorizado. - No exponer el producto a condiciones atmosféricas adversas como lluvia, humedad, hielo, etc.
  • Página 19 moteles, hostales y similares. El aparato no está diseñado para su uso a través de temporizadores externos o mandos a distancia. Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales. No someta el producto a impactos fuertes se producirán daños serios.
  • Página 20 No utilizar como soporte para otros objetos. Dada la alta potencia del hornillo, no utilizar tomas múltiples para conectarlo a la red eléctrica. NOMENCLATURA PE36 1 Llave de temperatura de la placa pequeña 2 Luz de control de la temperatura pequeña 3 Placa calefactora de fundición (15 cm) 4 Llave de temperatura de la placa grande 5 Luz de control de la temperatura grande...
  • Página 21 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Alimentación: AC 220-240V 50-60Hz. Potencia 2500W • Potencia placa grande 1.500W - Potencia placa pequeña 1000W • Diámetro placa grande: 18.5 cm - Diámetro placa pequeña: 15.5 cm • Luces de control DEUTSCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
  • Página 22 überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter angegeben ist. - Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie es nicht von der Arbeitsplatte baumeln, wo ein Kind es halten könnte.
  • Página 23 WARNUNG: Dieses Gerät enthält eine Heizfunktion. Oberflächen, außer die funktionellen Oberflächen können hohe Temperaturen entwickeln. Da die Temperaturen von verschiedene Personen unterschiedlich wahrgenommen werden, sollte dieses Gerät mit VORSICHT verwendet werden. Halten Sie das Gerät ausschließlich auf Griffflächen die abhalten und verwenden Sie solche Hitzeschutzmaßen Hitzeschutzhandschuhe oder...
  • Página 24 brennbaren Mater ial ien (z.B. Gardinen) aufstellen. Das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt stehen lassen. Stellen Sie das Gerät, während des Betriebes, nicht gegen Wände oder unter Regale, Tische, usw.. Keine in Aluminium- und/oder Plastikfolie gewickelten Nahrungsmittel auf das Kochfeld legen. Die Nahrungsmittel nicht direkt auf das Kochfeld legen, sondern geeignete Behälter verwenden.
  • Página 25 • Den Thermostat (1 und 4) von OFF in die Stellung 1 drehen. Die Kontrolllampe (2 und 5) leuchtet auf. • Die Temperatur des Kochfeldes (3 und 6) einstellen, indem der Thermostat (1 und 4) im Uhrzeigersinn von Stellung 1 (niedrigste Temperaturstufe) auf Stellung 5 (höchste Temperaturstufe) gedreht wird. •...
  • Página 26 il faut rappeler que ces parties doivent être objet de collècte differencié de résidus. Certifiez-vous que les donnés constants de la plaque sont compatibles avec ceux du réseau eléctrique; l’installation doit être efectuée selon les instructions du constructeur, considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée sur la plaque;...
  • Página 27 l’appareil a un centre d’assistence autorisé. - L’appareil n’est pas indiqué pour être exposé à des conditions météorologiques défavorables (pluie, vent, humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec. Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds nus. - Ce produit ne doit pas être utilisé...
  • Página 28 de travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, de type lit et petit-déjeuner, hébergement. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou un commande à distance. N’utiliser que des accéssoires e pièces d’origine. Avant chaque utilisation,...
  • Página 29 Ne plongez JAMAIS l’appareil, le cordon et la fiche d’alimentation dans l’eau. Ne JAMAIS poser d’objets métalliques ou les doigts sur la plaque de réchauffement (4). Après usage, toujours débrancher la fiche de la prise de courant. NOMENCLATURE PE36 1 Thermostat de réglage 2 Témoin de fonctionnement 3 Plaque de réchauffement 4 Thermostat de réglage...
  • Página 30 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 32 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

Jb-2008a