Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

20V
Lithium-Ion Impact Driver
Tournevis à percussion à pile lithium-ion 12V
Destornillador de impacto de litio-ion de 12V
Operator's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del Operario
TOLL FREE
HELP LINE:
WEBSITE:
888-552-8665
www.genesispowertools.com
GLID20A
loading

Resumen de contenidos para Genesis GLID20A

  • Página 1 GLID20A Lithium-Ion Impact Driver Tournevis à percussion à pile lithium-ion 12V Destornillador de impacto de litio-ion de 12V Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del Operario TOLL FREE 888-552-8665 HELP LINE: www.genesispowertools.com WEBSITE:...
  • Página 2 SPECIFICATIONS • Model: ------------------------ GLID20A • Rated Power: ----------------- 20V DC • No-Load Speed: -------------- 0-2200 RPM, Reversible • Impacts Per Minute: ---------- 0-3800 • Maximum Torque: ------------ 1062 In-lbs • Chuck Size: ------------------- 1/4" Hex • Battery: ----------------------- 20V, Lithium-ion, 1.5Ah • Charger Input: ---------------- 120V~, 60 Hz • Charging Time: --------------- 3-5 Hours • Net Weight: ------------------- 2.5 Lbs Includes: Battery Pack, Charger, and #2 Phillips bit WArNING: o reduce the risk of injury, user must read and understand this operator’s manual before operating this tool.
  • Página 3 WORK AREA SAFETY Keep your work area clean and well lit. • Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, • such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. • Distractions can cause you to lose control. ELECTRICAL SAFETY Power tool plugs must match the outlet •...
  • Página 4 Always use properly fitting NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for dust exposure, and wash exposed areas with soap and water. 20V Lithium-Ion Impact Driver Operator’s Manual GLID20A...
  • Página 5 SERVICE • Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Service your power tool periodically • . When cleaning a tool, be careful not to disassemble any portion of the tool since internal wires may be misplaced or pinched. SAVE THESE INSTRUCTIONS EXTENSION COrDS Grounded tools require a three wire extension cord Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the power supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord. using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop...
  • Página 6 . This will risk of explosion and possibly personal injury. Never use a battery which has been dropped or received a sharp blow. • damaged battery is subject to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged battery immediately. Use designated battery pack (Genesis™ -Model GLAB20A) and charger • (Genesis™- Model GLACH20AS) for this tool. use of any other batteries may result in a risk of fire. WArNING: read and understand safety and operating instructions of designated battery and charger before using this tool.
  • Página 7 Battery leakage may occur • under extreme usage or temperature conditions. Avoid contact with skin and eyes. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water. If liquid gets into your eyes, wash them out with clear water for at least 10 minutes, and then seek medical attention right away. Do not attempt to use a step-up transformer, • an engine generator or DC power receptacle. Do not short the battery pack. • Do not touch the terminal with any conductive material. Avoid storing battery pack in a container with other metal objects such as nails, coins, etc. Always protect the battery terminals when battery pack is not used. Do not charge battery pack inside a box or container of any kind •...
  • Página 8 • Batteries may become warm while charging. This is normal. • If battery is hot after continuous use in the tool, allow it to cool down to room temperature before charging. This will extend the life of your batteries. NOTE: It takes approximately 3-5 hours to charge up a completely discharged battery. WArNING: Always disconnect the battery pack from the tool or place the switch in the locked or off position before any assembly, adjustments or changing accessories. 20V Lithium-Ion Impact Driver Operator’s Manual GLID20A...
  • Página 9 TRIGGER SWITCH ACTION • Turn the driver on by depressing the trigger switch (2-fIG 1). • Depressing the switch further will produce more speed and torque. • use the reversing switch (3-fIG 1) to change the direction of rotation of the driver. • The reversing switch has three positions: forward, Reverse, and Off (middle). • Always check the rotation before beginning your work. LED WORK LIGHT Your tool has a built-in LeD work light to illuminate the work area. When you turn on the tool, the work light will automatically turn on. BATTERY POWER INDICATOR Your tool has a built-in battery power indictor (5-fIG 1) right above the trigger switch. It has three colored lights- Green, Yellow and Red. Depress the trigger switch slightly to check the battery power level. When all three lights illuminate, it indicates the battery is at full power. The battery is at half full power when only the yellow and red lights illuminate. When the red light illuminates only, it indicates that the battery is at low power level and requires immediate charging. ELECTRIC BRAKE This driver is equipped with an electric brake. The electric brake provides you with another element of control during various operations. If the tool consistently fails to quickly stop after trigger switch release, have a qualified serviceman examine the tool. 1/4" HEX CHUCK (FIG 4) • Your driver is equipped with a tool-less 1/4" Hex Chuck, so you can quickly change bits with no extra tools required. • Remove battery pack or place the forward/Reverse Switch in the center (Off) position.
  • Página 10 THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES. ACCESSORIES INCLUDED IN THIS KIT ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY. TOLL-FrEE HELP LINE 888-552-8665 for questions about this or any other GeNeSIS™ Product, please call Toll-free: www.genesispowertools.com Or visit our web site: ©richpower Industries, Inc. All rights reserved Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC 29697 Printed in China, on recycled paper 20V Lithium-Ion Impact Driver Operator’s Manual GLID20A...
  • Página 11 SPÉCIFICATIONS • Modèle: ----------------------- GLID20A • Puissance du moteur:--------- 20 V c.c. • Vitesse sans charge: ---------- 0 à 2200 tr/min, réversible • Coups par minute : ------------ 0 à 3800 • Couple maximum: ------------ 120 N.M • Taille du mandrin: ------------- 6,4 mm,hexagonal • Pile: --------------------------- 20 volts, Lithium-Ion, 1.5Ah • entrée chargeur: -------------- 120V ~, 60 Hz • Temps de charge: ------------- 3-5 heures • Poids net: ----------------------1,14 kg Inclut: un bloc-piles, un chargeur, et un bit de tournevis Phillips #2. AVErTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel comme référence ultérieure.
  • Página 12 NE travaillez pas à bout de bras • . Gardez une bonne posture et un bon équilibre en permanence, un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité de blessure. SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières • et des installations de collecte , d'assurer ceux-ci sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation de ces appareils peut réduire les risques liés à la poussière. Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue. Tournevis à percussion à pile lithium-ion 20V Manuel d’utilisation GLID20A...
  • Página 13 Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse • . utilisez toujours un chiffon propre pour le nettoyage. N’utilisez jamais de fluide pour freins, d’essence, de produits à base de pétrole, ni n’importe quel type de solvant pour nettoyer l’outil. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL Sécurisation de la pièce à travailler . utilisez des serre-joints ou un étau pour maintenir la pièce • travaillée quand c’est possible. C’est plus sûr que de se servir de sa ou ses mains et permet de garder ses deux mains libres pour actionner l’outil. La perte de contrôle de la pièce travaillée peut entraîner des blessures corporelles. NE forcez pas sur l’outil. • L’outil effectuera la tâche de façon meilleure et plus sûre à la vitesse de pénétration pour laquelle il a été conçu. forcer sur l’outil peut éventuellement endommager la machine et entraîner des blessures. Utilisez le bon outil pour la tâche.
  • Página 14 Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils . Les outils à double isolation peuvent utiliser des cordons rallonge indifféremment à deux ou trois conducteurs. Plus augmente la distance depuis la prise d’alimentation, plus le calibre de la rallonge devra être important. L’utilisation de cordons rallonges avec des fils mal calibrés peut provoquer une importante chute de tension d’entrée, d’où une perte de puissance et de possibles dommages pour l’outil. Reportez-vous au tableau pour déterminer la taille minimum requise pour les fils. Plus le numéro de calibre de fil est faible, plus importante est la capacité en courant du cordon. Par exemple un calibre 14 peut transporter un courant plus fort qu’un fil de calibre 16. quand vous utilisez plus d’un cordon d’extension pour obtenir la longueur totale, assurez-vous que chacun contient au moins le calibre minimum de fils requis. Si vous utilisez un câble d’extension pour alimenter plus d’un outil, ajoutez les ampérages de leurs plaques signalétiques et utilisez cette somme pour déterminer le calibre minimum des fils. Conseils d’utilisation de cordons rallonges • Si vous utilisez un cordon rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’il est marqué du suffixe « W-A» (W seulement au Canada), qui indique qu’il convient bien à une utilisation à l’extérieur. • Assurez-vous que votre cordon rallonge est correctement câblé et en bonne condition électrique. Remplacez toujours un cordon rallonge endommagé ou faites-le réparer par une personne qualifiée avant de l’utiliser. • Protégez vos cordons rallonges des angles et objets tranchants, de la chaleur excessive, et des zones humides ou mouillées. Tournevis à percussion à pile lithium-ion 20V Manuel d’utilisation GLID20A...
  • Página 15 Ne pas placer les outils électriques sans fil • ou leurs batteries à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de blessures. Ne jamais utiliser une batterie qui a été endommagée • ou soumise à un choc violent. une batterie endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement toute batterie. Utilisez désigné bloc de batteries (Genesis™- Modèle: GLAB20A) et le • chargeur (Genesis™-Modèle: GLACH20AS) pour cet outil. L'utilisation d'autres batteries peut résultat un risque d'incendie.
  • Página 16 Ne pas chargez la bloc de batterie dans une boîte ou un contenant de tout • genre. La batterie doit être placé dans un endroit bien aéré pendant le chargement. Ne pas couvrir ou obstruer les évents du chargeur avec quoi que ce soit. • Ne pas incinérer la bloc de batterie, • même si elle est gravement endommagée ou complètement usée. La batterie risque d'exploser à la chaleur. Tournevis à percussion à pile lithium-ion 20V Manuel d’utilisation GLID20A...
  • Página 17 Lorsqu’il n’est pas en usage, débrancher le chargeur de l’alimentation • secteur. Ceci réduira le risque de choc électrique ou de dommages au chargeur si des articles en métal venaient à tomber dans l’ouverture. Ceci aidera également à éviter des dommages au chargeur en cas de saute de tension. AVErTISSEMENT: Un court-circuit de batterie peut provoquer une intensité de courant importante, une surchauffe, des brûlures éventuelles et même une panne. AVErTISSEMENT: La tension aux bornes de charge est de 120 V. Ne pas enfoncer d'objets conducteurs.
  • Página 18 Toujours débrancher bloc de batterie de l'outil ou du lieu de la interrupteur dans la position verrouillée ou à l'extérieur avant d'effectuer tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires. Tournevis à percussion à pile lithium-ion 20V Manuel d’utilisation GLID20A...
  • Página 19 ACTIONNEMENT DE LA GÂCHETTE D’INTERRUPTEUR • Mettez la tournevis en marche en appuyant sur sa gâchette d’interrupteur (2-fIG 1). • un appui plus ferme sur la gâchette va donner plus de vitesse et plus de couple. • utilisez le commutateur de réversion (3- fIG 1) pour changer le sens de rotation de la tournevis. • Le commutateur de réversion a trois positions : normal, inverse et neutre (milieu). • Vérifiez toujours le sens de rotation avant de commencer votre tâche. ÉCLAIRAGE DE LA ZONE DE TRAVAIL À DEL Votre outil intègre un éclairage du travail à DeL afin d'éclairer la zone travaillée. Lorsque vous mettez l'outil en marche, l'éclairage de la zone travaillée s'allume automatiquement. INDICATEUR DE PUISSANCE DE LA BATTERIE Votre outil a un indicateur intégré pour la batterie (5-fIG 1) juste au-dessus de la gâchette. Il se compose de trois feux vert de couleur, jaune et rouge. Appuyer légèrement sur la gâchette pour vérifier le niveau de charge de la batterie. Lorsque les trois lumières sont allumées, il indique que la batterie est en pleine puissance. La puissance de la batterie est à moitié plein lorsque seules les lumières jaunes et rouges sont allumés. Seulement lumière rouge allumé indique que la batterie est faible et doit être rechargée immédiatement. FREINAGE ÉLECTRIQUE Cette tournevis est équipée d’un freinage électrique. c’est un autre élément de contrôle durant diverses opérations. Si l’outil présente des problèmes répétés d’arrêt rapide après avoir relâché la gâchette d’interrupteur, un technicien de dépannage qualifié devra examiner l’outil. MANDRIN HEXAGONAL DE 6,35 MM (FIG 4) • Votre tournevis à percussion est équipé d'un outil-moins mandrin hexagonal de 6,35 mm (1/4 po.), ce qui permetde changer d’embout rapidement et sans outil spécial.
  • Página 20 LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS. LIGNE D’ASSISTANCE SANS FrAIS Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GeNeSIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro 888-552-8665 d’appel sans frais www.genesispowertools.com Ou visitez notre site web: ©richpower Industries, Inc. All rights reserved Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC 29697 Printed in China, on recycled paper Tournevis à percussion à pile lithium-ion 20V Manuel d’utilisation GLID20A...
  • Página 21 ESPECIFICACIONES • Modelo: ----------------------- GLID20A • Potencia del motor: ----------- 20V c.c. • Velocidad en vacío: ----------- 0-2200 RPM Reversible • Coups por minuto : ------------ 0 -3800 • Par máximo: ------------------ 1062 in.-lbs • Tamaño del mandril: ---------- 1/4" hexagonal • Batería: ------------------------10 Volt, Litio-Ion • De entrada del cargador: ------ 1 20V ~, 60 Hz • Tiempo de carga: ------------- 3-5 horas • Peso neto: -------------------- 2,5 lbs Incluye: una batería, y un cargador, un bit Phillips # 2 ADVErTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este manual para consultas futuras.
  • Página 22 Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles. Evite un arranque accidental de la unidad. • Asegúrese que el interruptor está apagado antes de conectar la unidad. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o conectarlas con el interruptor puesto es causa común de accidentes. retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta • eléctrica . Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones. Destornillador de impacto de litio-ion de 20V Manual del Operario GLID20A...
  • Página 23 No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural • . Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten un major control de la herramienta en situaciones inesperadas. Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de • instalaciones de recogida , asegurar que estos están conectados y se utilizan adecuadamente. el uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable •...
  • Página 24 Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de tres alambres. Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de extensión de dos o tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de suministro de energía, usted debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre. utilizar cables de extensión con alambre de dimensiones inadecuadas causa una caída grande del voltaje, lo que resulta en pérdida de energía y posible daño a la herramienta. Consulte la tabla mostrada enseguida para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido. entre más pequeño sea el número de calibre del alambre, mayor es la capacidad del cable. Por ejemplo: un cable de calibre 14 puede transportar más corriente que un cable de calibre 16. Cuando se utiliza más de un cable de extensión para conformar la longitud total, verifique que cada cable contiene como mínimo el tamaño de alambre mínimo requerido. Si usted está utilizando un cable de extensión para más de una herramienta, sume los amperios indicados en la placa de datos de cada herramienta y utilice la suma para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido. Pautas para utilizar cables de extensión • Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores. Destornillador de impacto de litio-ion de 20V Manual del Operario GLID20A...
  • Página 25 • Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas condiciones eléctricas. Siempre reemplace un cable de extensión dañado o hágalo reparar por una persona calificada antes de utilizarlo. • Proteja sus cables de extensión contra objetos cortantes, calor excesivo y áreas mojadas o húmedas. Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios) Amperios según Longitud del cable de extensión la placa de datos 25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies (a plena carga) 0–2.0 2.1–3.4...
  • Página 26 Utilice la paquete de batería (Genesis™, Modelo GLAB20A) y cargador • (Genesis™, Modelo GLACH20AS) para esta herramienta. el uso de otro paquete de batería puede ocasionar un riesgo de incendio. ADVErTENCIA: Lea y comprenda instrucciones de seguridad y de funcionamiento de la batería y el cargador designado antes de usar esta herramienta.
  • Página 27 No incinere el paquete de batería incluso si está muy dañado • o está completamente des gastado. el paquete de batería puede estallar en un incendio. Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de voltaje. • De esta manera se reduce el riesgo de una descarga eléctrica o daños al cargador si artículos metálicos caen en la abertura. esto también ayuda a evitar dañar el cargador en el caso de una subida de voltaje. ADVErTENCIA: Un cortocircuito de la pila puede causar una gran corriente, recalentamiento, posibles quemaduras e incluso la rotura.
  • Página 28 • Las baterías podrían calentarse durante el proceso de carga. FIG 3 esto es normal. • Si la batería está caliente después del uso continuo en el herramienta, permita que la batería se enfríe a la temperatura ambiente antes de realizar la carga. esto extenderá la vida de sus baterías. NOTA: Se tarda aproximadamente 3-5 horas para cargar una batería completamente descargada. Destornillador de impacto de litio-ion de 20V Manual del Operario GLID20A...
  • Página 29 ADVErTENCIA: retire siempre la paquete de batería de la herramienta, o coloque el interruptor en la posición de bloqueo o apagado antes de hacer cualquier montaje, ajuste o cambio de accesorios. ACCIÓN DEL GATILLO-INTERRUPTOR • encienda el destornillador de impacto presionando el gatillo-interruptor (2-fIG 1). • Presionar adicionalmente el interruptor producirá más velocidad y torsión. • utilice el interruptor de reversa (3-fIG 1) para cambiar la dirección de rotación del destornillador. • el Interruptor de Reversa tiene tres posiciones: Hacia adelante, Reversa, y Apagado (“Off”) (en la mitad).
  • Página 30 Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Por consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante períodos prolongados de trabajo en estos tipos de materiales. Sin embargo, si usted trabaja con cualquiera de estos materiales, es sumamente importante limpiar la herramienta con aire comprimido. LUBRICACIÓN Su herramientas permanentemente lubricado en la fábrica y no requieren lubricación adicional. Destornillador de impacto de litio-ion de 20V Manual del Operario GLID20A...
  • Página 31 ANTERIORMENTE. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES. LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA. LÍNEA DE AYUDA GrATUITA Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GeNeSIS Llame gratuitamente al teléfono: 888-552-8665. www.genesispowertools.com O visite nuestro sitio web: ©richpower Industries, Inc. All rights reserved Richpower Industries, Inc.
  • Página 32 Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.genesispowertools.com 2015.08. V01...