Factory set outlet temperature:
Température de sortie réglée à l'usine:
Preestablezca la temperatura de desagüe:
Adjustable outlet temperature range:
Plage de réglage de la température de sortie:
Margen de la temperatura de desagüe:
Temperature, hot supply:
Température de l'eau chaude:
Temperatura, suministro de agua caliente:
Temperature, cold supply:
Température de l'eau froide:
Temperatura, suministro de agua fría:
Maximum supply pressure:
Pression d'alimentation maximale:
Presión máxima de suministro:
Permitted supply pressure variation:
Variation tolérée de la pression d'alimentation:
Permitida variación de presión de suminis tro:
Flow rate @ 20 psi pressure loss:
Débit à la perte de pression de 50 psi:
Caudal @ 45psi perdida de presión:
Flow rate, minimum:
Débit minimal:
Caudal, mínimo:
Maximum permitted variation in either supply pressure in order to control the outlet temperature to within ±5oF Excessive changes in supply pressures
may cause changes in outlet temperature.
Il s'agit de l'écart maximal permis de la pression de l'eau chaude ou de l'eau froide pour que la température de l'eau à la sortie ne varie pas au delà de
±3oC. De brusques variations de la pression dans les tuyaux d'alimentation peuvent causer un changement de la température de l'eau au point de sortie.
Máxima variación permitida de ambos suministros de presión para controlar la temperatura de desagüe dentro ±5oF. Cambios excesivos de presión de.
CHECKING / SERVICING THE MIXING VALVE
Note that this thermostatic mixing valve is a SAFETY VALVE. We recommend that the valve is checked at least once per year to ensure its continued function. For
installations with poor or unknown water quality, or other adverse supply conditions, it may be necessary to check the valve at more frequent intervals.
The temperature should be checked at the same outlet as was used for commissioning in the first instance. If the temperature is more than 5 F from the commissioning
temperature, refer to fault finding guide below.
There may be some variation in the temperature of the water from the thermostatic mixing valve due to seasonal temperature variations in the cold water supply. The
check valve can be easily accessed for cleaning
VÉRIFICATION ET ENTRETIEN DU MITIGEUR THERMOSTATIQUE
Veuillez noter qu'un mitigeur thermostatique est une SOUPAPE DE SÉCURITÉ. Nous recommandons de faire vérifier le bon fonctionnement du mitigeur
thermostatique au moins une fois par année. Dans les installations où l'eau est de piètre qualité ou de qualité inconnue ou encore si les conditions d'alimentation sont
mauvaises, il peut s'avérer nécessaire de vérifier plus fréquemment le fonctionnement du mitigeur thermostatique
La température de l'eau doit être vérifiée à la même sortie qui a été servi au réglage initial du mitigeur thermostatique (vérifiez l'étiquette autocollante). Si la
température est supérieure de 3oC à la température de réglage, consultez la section de dépannage se trouvant ci dessous . La température de l'eau s'écoulant du
mitigeur thermostatique peut varier en raison des variations de la température de l'eau froide selon les saisons . Le clapet de non retour est facile à nettoyer.
Si l'eau alimentant le circuit est de piètre qualité ou de qualité inconnue, des filtres doivent être couplés à l'installation afin que les entrées d'eau froide du chauffe eau
et du mitigeur soient protégées des saletés.
COMPROBACION/MANTENIMIENTO DE LA VALVULA MEZCLADORA E
Note que la válvula mezcladora termostática es una válvula de seguridad. Nosotros recomendamos que la válvula sea comprobada anualmente para asegurar
una funcionalidad continua. Para instalaciones en sistema de agua de pobre calidad o desconocida cualidad de agua o ambientes adversos, puede ser necesario
comprobar la válvula más frecuentemente.
La temperatura debe ser comprobada al mismo desagüe usando al inicio de la instalación. Si la temperatura varia más que 5 F que la temperatura inicial, consulte la
guía de fallos abajo . Hay posibilidad de variación de la temperatura del agua de la válvula mezcladora termostática bajo la influencia de la variación de la temperatura
temporal en el suministro de agua fría. La válvula de control se puede alcanzar cómodamente para limpiar.
Si el suministro de agua sea de calidad pobre o desconocida, un filtro debe ser instalados a la entrada del sistema para que la entrada de agua fría a ambos el
calefactor de agua y a la válvula mezcladora sean protegidos de suciedad y escombras.
Mixing Valve Specifications
Caractéristiques du mitigeur thermostatique
Especificaciones de válvula mezcladora
105o-110oF (40o-43.3oC)
100o-120oF (38o-49oC)
120o-180oF (49o-82oC)
39o-80oF (4o-27oC)
230 psi (1600 kPa)
± 20
2.5 gal/min (9 5 L/min)
0.25 gal/min (1.0 L/min)
25
20
15
10
5
0
0
Page 3 - 9
214844, Rev B
0.5
1.0
1.5
2.0
Flow (gpm)
2.5
3.0