Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

BP-USC07
1
BP-USC07.indd 1
03/01/2020 09:08:19
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt BP-USC07

  • Página 1 BP-USC07 BP-USC07.indd 1 03/01/2020 09:08:19...
  • Página 2 Disconnect the appliance from the mains to clean it or when it is not in use. Handle the power cord by the plug only. Avoid touching the power cord with wet hands. • Only use the appliance when the tank is filled with water. BP-USC07.indd 2 03/01/2020 09:08:19...
  • Página 3 As microscopic bubbles are formed, these implode and cause cavitation. This cavitation creates an intense scrubbing action on the surface of the item being cleaned. The bubbles are small enough to penetrate microscopic crevices, cleaning them thoroughly and consistently. BP-USC07.indd 3 03/01/2020 09:08:19...
  • Página 4 For partial cleaning of larger objects, use the cleaner with its lid open. Make sure not to touch the liquid during operation! Ultra-Cleaning When items require extensive cleaning, use the thorough cleaning procedure first, refresh the water and repeat until the items are cleaned to satisfaction. BP-USC07.indd 4 03/01/2020 09:08:19...
  • Página 5 © COPYRIGHT NOTICE All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder. BP-USC07.indd 5 03/01/2020 09:08:19...
  • Página 6 Trek de stekker uit het stopcontact alvorens het reservoir te vullen. Vul het reservoir tot aan de markering. • De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning vermeld in de specificaties achteraan de handleiding. BP-USC07.indd 6 03/01/2020 09:08:19...
  • Página 7 Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. aan/uit-schakelaar timer weergave reinigingsduur transparant deksel + reservoir 5. Gebruik 5.1. Werkingsprincipe De ultrasone reiniging is gebaseerd op het cavitatie-effect, dat ontstaat door de trillingen van ultrasone golven van hoge frequentie in vloeistoffen. BP-USC07.indd 7 03/01/2020 09:08:19...
  • Página 8 Voor betere resultaten, voeg enkele druppels universeel reinigingsmiddel toe. Wij raden een gewoon huishoudelijk afwasmiddel aan – bij voorkeur zonder toegevoegde balsems. Gedeeltelijke reiniging Voor de gedeeltelijke reiniging van grotere voorwerpen, gebruik het toestel met open deksel. Vermijd elk contact met de vloeistof tijdens het reinigingsproces! BP-USC07.indd 8 03/01/2020 09:08:20...
  • Página 9 Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende. BP-USC07.indd 9 03/01/2020 09:08:20...
  • Página 10 Déconnecter l’appareil avant de le nettoyer ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Tirer sur la fiche pour débrancher l’appareil ; non pas sur le câble. Ne jamais toucher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. • Ne brancher l’appareil que lorsque le réservoir est rempli. BP-USC07.indd 10 03/01/2020 09:08:20...
  • Página 11 Les bulles microscopiques s’étant formées implosent, provoquent des turbulences comparables à de minuscules brosses agissant au niveau des pièces à nettoyer. Les bulles sont suffisamment petites pour pénétrer dans les fissures microscopiques et nettoyer celles-ci minutieusement et uniformément. BP-USC07.indd 11 03/01/2020 09:08:20...
  • Página 12 - préférablement sans additifs émollients (baume). Nettoyage partiel Pour le nettoyage partiel d’objets volumineux, utiliser l’appareil avec le couvercle ouvert. Ne pas entrer en contact avec le liquide pendant le fonctionnement de l’appareil ! Ultra-nettoyage BP-USC07.indd 12 03/01/2020 09:08:20...
  • Página 13 Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d’emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit. BP-USC07.indd 13 03/01/2020 09:08:20...
  • Página 14 Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable. No toque el cable de alimentación con las manos mojadas. • Utilice sólo el aparato si el depósito está lleno de agua. BP-USC07.indd 14 03/01/2020 09:08:20...
  • Página 15 Se generarán millones de burbujas de aire microscópicas que estallarán y causarán la cavitación. Este efecto permitirá así una limpieza a fondo y cuidadosa, incluso en casos de contornos muy finos. Todo rastro de suciedad será desprendido y quedará disuelto. BP-USC07.indd 15 03/01/2020 09:08:20...
  • Página 16 Si quiere limpiar objetos más grandes, deje abierta la tapa. ¡No toque el líquido durante el funcionamiento! Limpieza de objetos muy sucios Para limpiar objetos muy sucios, añada unas gotas de detergente suave al agua inicie la limpieza. Cambie el agua y repita este procedimiento hasta que los objetos estén limpios. BP-USC07.indd 16 03/01/2020 09:08:20...
  • Página 17 © DERECHOS DE AUTOR Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright. BP-USC07.indd 17 03/01/2020 09:08:20...
  • Página 18 Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät füllen. Überschreiten Sie beim Befüllen mit Wasser niemals die Markierung MAX. • Stellen Sie sicher, dass die in der Bedienungsanleitung angegebene Netzspannung (siehe ‘Technische Daten’) der Spannung Ihrer örtlichen Stromversorgung entspricht. BP-USC07.indd 18 03/01/2020 09:08:20...
  • Página 19 Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. EIN/AUS-Schalter Taste TIMER Anzeige der Reinigungsdauer transparenter Deckel + Tank 5. Anwendung 5.1. Prinzip Die Reinigung mit Ultraschall beruht auf dem Prinzip der Kavitation, einen Vorgang, bei dem sich in Flüssigkeiten Hohlräume bilden. BP-USC07.indd 19 03/01/2020 09:08:21...
  • Página 20 Benutzen Sie sauberes Wasser. Stellen Sie sicher, dass der Gegenstand vollständig bedeckt ist. Beachten Sie, dass der Wasserspiegel die Markierung MAX nicht überschreitet. Gründliche Reinigung Geben Sie ein paar Tropfen eines Universal-Spülmittels in das Wasser hinzu. Wir empfehlen Geschirrspülmittel ohne rückfettende Substanzen (Balsam). Reinigung von größeren Gegenständen BP-USC07.indd 20 03/01/2020 09:08:21...
  • Página 21 Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern. BP-USC07.indd 21 03/01/2020 09:08:21...
  • Página 22 Nie czyścić zbiornika środkami ściernymi lub żrącymi. • Przed napełnieniem zbiornika odłączyć myjkę od sieci elektrycznej. Napełniać zbiornik tylko do dopuszczalnego poziomu. • Należy upewnić się, że napięcie nie przekracza wartości określonej w specyfikacjach niniejszej instrukcji. BP-USC07.indd 22 03/01/2020 09:08:21...
  • Página 23 Patrz ilustracje na stronie 2 niniejszej instrukcji. przełącznik on/off. przełącznik timer wyświetlacz timera przezroczysta pokrywa + zbiornik 5. Obsługa 5.1. Zasada działania Czyszczenie ultradźwiękowe opiera się na efekcie kawitacji, wywołanym wibracjami fal ultradźwiękowych o wysokiej częstotliwości w płynie. BP-USC07.indd 23 03/01/2020 09:08:21...
  • Página 24 środków do mycia naczyń - najlepiej bez substancji uzupełniających poziom lipidów (balsamu). Czyszczenie częściowe W przypadku czyszczenia częściowego większych przedmiotów należy stosować myjkę z otwartą pokrywą. Należy pamiętać, aby nie dotykać płynu podczas pracy urządzenia! BP-USC07.indd 24 03/01/2020 09:08:21...
  • Página 25 © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich. BP-USC07.indd 25 03/01/2020 09:08:21...
  • Página 26 Desligue o aparelho da corrente elétrica para o limpar ou caso não pretenda usá-lo. Manuseie o cabo de alimentação segurando sempre pela ficha. Evite tocar no cabo de alimentação com as mãos molhadas. • Não use o aparelho se o tanque não estiver cheio de água. BP-USC07.indd 26 03/01/2020 09:08:21...
  • Página 27 As bolhas microscópicas que se formas, implodem, e causam a cavitação. Esta cavitação vai criar uma intensa acção de abrasão na superfície do objeto que está a ser limpo. As bolhas são suficientemente pequenas para penetrar nas fendas microscópicas, limpando-as completamente. BP-USC07.indd 27 03/01/2020 09:08:21...
  • Página 28 - de preferência sem quaisquer substâncias de reposição de lípidos (bálsamo). Limpeza parcial Para a limpeza parcial de objetos grandes, use o aparelho com a tampa aberta. Nunca toque no líquido durante o funcionamento! Ultra-Limpeza BP-USC07.indd 28 03/01/2020 09:08:21...
  • Página 29 © DIREITOS DE AUTOR Todos os direitos mundiais reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser copiada, reproduzida, traduzida ou resumida por qualquer eletrónica, ou de outra forma, sem prévio consentimento por parte da detentora dos direitos de autor. BP-USC07.indd 29 03/01/2020 09:08:22...
  • Página 30 Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica per pulirlo o quando non è in uso. Non tirare mai il cavo per estrarre la spina dalla presa di rete. Evitare di toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. BP-USC07.indd 30 03/01/2020 09:08:22...
  • Página 31 Le bolle microscopie che si formano, provocano la cavitazione implodendo. La cavitazione crea un intenso effetto di strofinamento sulla superficie dell’oggetto da pulire. Le bolle sono sufficientemente piccole da penetrare nelle fenditure microscopiche, pulendole accuratamente e a fondo. BP-USC07.indd 31 03/01/2020 09:08:22...
  • Página 32 (balsamo). Pulizia parziale Per la pulizia parziale di grandi oggetti, utilizzare il pulitore a coperchio aperto. Accertarsi di non toccare il liquido durante il funzionamento! Pulizia estrema BP-USC07.indd 32 03/01/2020 09:08:22...
  • Página 33 © AVVISO DI COPYRIGHT Tutti i diritti mondiali sono riservati. Nessuna parte di questo manuale può essere copiata, riprodotta, tradotta o ridotta a qualsiasi supporto elettronico o altro senza il preventivo consenso scritto del detentore del copyright. BP-USC07.indd 33 03/01/2020 09:08:22...
  • Página 34 Sørg for, at spændingen på brugsstedet ikke overstiger den spænding, der er angivet i specifikationerne i denne vejledning. • Tag stikket ud af stikkontakten inden rengøring, samt når apparatet ikke er i brug. Håndtér altid netledningen ved at holde i stikket. Undgå at berøre netledningen med våde hænder. BP-USC07.indd 34 03/01/2020 09:08:22...
  • Página 35 Efterhånden som mikroskopiske bobler dannes, imploderer disse og forårsager kavitation. Denne kavitation skaber en intens skrubbeeffekt på overfladen af den genstand, der renses. Boblerne er små nok til at trænge ind i mikroskopiske sprækker og dermed rengøre dem grundigt og konsistent. BP-USC07.indd 35 03/01/2020 09:08:22...
  • Página 36 For at opnå et bedre resultat kan du tilsætte nogle få dråber universalrengøringsmiddel. Vi anbefaler brug af et kommercielt opvaskemiddel – helst uden lipidgendannende stoffer (balsam). Delvis rensning Til delvis rensning af større genstande kan renseren benyttes med låget åbent. Sørg for ikke at berøre væsken under rensningen! Ultragrundig rensning BP-USC07.indd 36 03/01/2020 09:08:22...
  • Página 37 ændres uden forudgående varsel. © COPYRIGHTNOTE Alle verdensomspændende rettigheder forbeholdes. Ingen del af denne vejledning må kopieres, gengives, oversættes eller gemmes på et elektronisk medie eller på anden måde uden forudgående skriftlig tilladelse fra indehaveren af ophavsretten. BP-USC07.indd 37 03/01/2020 09:08:22...
  • Página 38 Koppla ur apparaten från elnätet för att rengöra den eller när den inte används. Hantera endast strömsladden genom att hålla i kontakten. Undvik att röra vid strömsladden med våta händer. • Använd endast apparaten när tanken är fylld med vatten. BP-USC07.indd 38 03/01/2020 09:08:22...
  • Página 39 Ultraljudsrengöring baseras på kavitationseffekten som orsakas av vibrationer av ultraljudsvågor i vätskan. När mikroskopiska bubblor bildas imploderar dessa och orsakar kavitation. Denna kavitation skapar en intensiv rengöring på ytan av objektet som rengörs. Bubblorna är små nog att penetrera mikroskopiska sprickor vilket rengör dem noggrant och genomgående. BP-USC07.indd 39 03/01/2020 09:08:22...
  • Página 40 Använd rengöraren med locket öppet för partiell rengöring av större föremål. Var noga med att inte röra vid vätskan under användning! Ultrarengöring När föremålen kräver omfattande rengöring bör du först använda den grundliga rengöringsproceduren, byta ut vattnet och upprepa tills föremålen har rengjorts till belåtenhet. BP-USC07.indd 40 03/01/2020 09:08:22...
  • Página 41 ändras utan föregående meddelande. © MEDDELANDE OM UPPHOVSRÄTT Alla världsomspännande rättigheter reserverade. Ingen del av denna handbok får kopieras, reproduceras, översättas eller reduceras till något elektroniskt medium eller på annat sätt utan upphovsrättsinnehavarens skriftliga medgivande. BP-USC07.indd 41 03/01/2020 09:08:22...
  • Página 42 BP-USC07 BP-USC07.indd 42 03/01/2020 09:08:22...
  • Página 43 BP-USC07 BP-USC07.indd 43 03/01/2020 09:08:22...
  • Página 44 BP-USC07 BP-USC07.indd 44 03/01/2020 09:08:22...