Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de Instrucciones
Campanas Extractoras TDE-60/ TDE-70/ TDE-90
Bedienungsanleitung
Dunstabzugshauben TDE-60/ TDE-70/ TDE-90
Instruction Manual
Kitchen Hoods TDE-60/ TDE-70/ TDE-90
Manual d'instructions
Hottes aspirantes TDE-60/ TDE-70/ TDE-90
Manual de Instruções
Exaustores TDE-60/ TDE-70/ TDE-90
Rev. 0309
loading

Resumen de contenidos para Teka TDE-60

  • Página 1 Manual de Instrucciones Campanas Extractoras TDE-60/ TDE-70/ TDE-90 Bedienungsanleitung Dunstabzugshauben TDE-60/ TDE-70/ TDE-90 Instruction Manual Kitchen Hoods TDE-60/ TDE-70/ TDE-90 Manual d’instructions Hottes aspirantes TDE-60/ TDE-70/ TDE-90 Manual de Instruções Exaustores TDE-60/ TDE-70/ TDE-90 Rev. 0309...
  • Página 2 encimeras eléctricas y a 65 cm. en encimeras a Estimado cliente: gas o mixtas. OBSERVE LAS INDICACIONES MÍNIMAS FABRICANTE Le felicitamos por su elección. Estamos ENCIMERA. seguros que este aparato, moderno, funcional • Nunca deje los quemadores de gas encendidos y práctico, construido con materiales de sin un recipiente que los cubra.
  • Página 3 Indice Instrucciones de uso Página Accionando el mando como se indica en la figura podrá controlar las funciones de la Descripción del aparato campana. Instrucciones de uso Limpieza y mantenimiento Si algo no funciona Dimensiones y Características Accesorios suministrados Instalación Filtros de carbón activo Descripción del aparato Mando con pulsadores para luz y...
  • Página 4 haga una leve presión sobre los dispositivos Limpieza y Mantenimiento de enclavamiento y luego tire de ellos. realizar labores limpieza Los filtros metálicos se pueden limpiar mantenimiento asegúrese de cumplir las dejándolos en agua caliente y detergente Instrucciones de Seguridad indicadas en neutro hasta que se disuelva la grasa y la página 2.
  • Página 5 contorno en la pared. Retire los cubretubos. Accesorios suministrados 9) Coloque las grapas (F) en el soporte (C). Reducción 150/ 120 mm. 10) Centre el soporte (C) sobre el contorno Soporte para cubretubo. marcado; trace y taladre los puntos de fijación Tacos de sujeción (Ø8 x 40).
  • Página 6 bei Elektroherden mindestens 50 cm und bei Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Gasherden oder kombinierten Gas- Wir möchten Ihnen zu Ihrer Wahl gratulieren. Elektroherden mindestens 65 cm betragen. Wir sind überzeugt, dass dieses moderne, BEACHTEN SIE BITTE DIE GRUNDANWEI- funktionelle und praktische Gerät, das aus SUNGEN DES HERSTELLERS DER HERD PLATTE.
  • Página 7 Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanleitung Seite können Funktionen Dunstabzugshaube durch Betätigung der Gerätebeschreibung Bedientasten, Zeichnung angegeben, einstellen. Bedienungsanleitung Reinigung und Wartung Falls etwas nicht funkioniert Gerätemaße und technische Daten Mitgeliefertes Zubehör Einbau Aktivkohlefilter Gerätebeschreibung Programmschaltung mit Druckknopf für Licht und Geschwindigkeit mit Funktionsleuchte. Metallfilter.
  • Página 8 Reinigung und Wartung Reinigung der Metallfilter Zum Entfernen der Filter aus dem Filterrahmen Beachten Sie bei der Reinigung und üben Sie leichten Druck auf die Einfügevorrichtung Wartung des Gerätes die Sicherheits- aus und nehmen Sie dann die Filter heraus. hinweise auf Seite 6. Zur Reinigung können Sie die Filter in heissem Reinigung des Gehäuses Wasser mit neutraler Seife einweichen, bis sich das...
  • Página 9 Umriss an der Wand. Entfernen Sie die Mitgeliefertes Zubehör Abzugsrohrverkleidungen. Reduzierstück 150/ 120 mm. 11) Bringen Sie die Klammern (F) an der Halterung für den Kamin (C). Halterung (C) an. Wandbesfestigungsdübel (Ø8 x 40). 12) Zentrieren Sie die Halterung (C) innerhalb Wandbefestigungsschrauben(Ø5x45) des markierten Umrisses;...
  • Página 10 • Never leave gas hobs lit if not covered by a Dear client: container. The fat accumulated in the filters drip catch fire when Congratulations on your choice. We are sure temperature increases. that this modern, functional and practical • Avoid cooking under the kitchen hood if the appliance, made with top quality materials, metal filters are not fitted, e.g.: while they will fully satisfy your needs.
  • Página 11 Index Instructions for use Page You may control the kitchen hood by operating the controls as shown in the Description of the appliance diagram. Instructions for use Cleaning and maintenance Problem solving Sizes and specifications Accessories supplied Installation Active charcoal filters Description of the appliance On/ Off Push button, speed selector, light and working pilot.
  • Página 12 The metal filters can be cleaned by soaking Cleaning and maintenance them in hot water with neutral detergent until During cleaning and maintenance work, the fat dissolves and then rinsing them under make sure the safety instructions set out the tap or using special anti-grease products. on page 10 are complied with.
  • Página 13 9) Fit the clips (F) to the support (C). Accesories supplied 10) Centre the support (C) around the shape 150/ 120 mm reduction. marked; trace and drill the fixing points for the wall plugs (E) (Ø6 x 30). Attach the support (C) Support for tubecover.
  • Página 14 Cher client, toutes nos félicitations! Vous avez de laver l'intérieur de la hotte et des filtres fait un excellent choix. Nous sommes sûrs et métalliques au moins une fois par mois. certains appareil, moderne, • La partie inférieure de la hotte doit être située au moins à...
  • Página 15 Index Mode d'emploi En appuyant sur la commande comme cela Page est indiqué sur la figure, vous pourrez Description de l'appareil contrôler les fonctions de la hotte. Mode d'emploi Nettoyage et Entretien Si quelque chose ne marche pas Dimensions et caractéristiques Accessoires livrés Installation Filtres à...
  • Página 16 dispositifs d'enclavement et ensuite, tirez. Nettoyage et entretien Les filtres métalliques peuvent être nettoyés Au moment de procéder au nettoyage et à en les plongeant dans de l'eau chaude l'entretien, veuillez respecter contenant du détergent neutre jusqu'à ce que instructions de Sécurité indiquées à la la graisse disparaisse et ensuite en les rinçant page 14.
  • Página 17 8) Montez les couvre-tuyaux. Élevez le couvre- Accessoires livrés tuyau supérieur jusqu'à l'endroit souhaité et marquez son contour sur le mur. Enlevez les Réduction 150/ 120 mm. couvre-tuyaux. Support pour couvre-tuyau. 9) Placez les agrafes (F) dans le support (C). Sabot de retenue (Ø8 x 40).
  • Página 18 mínimo, a 50 cm de altura das placas de fogão Estimado cliente: eléctricas e a 65 cm das placas a gás ou mistas. OBSERVE AS INDICAÇÕES MíNIMAS DO Parabéns pela sua preferência. Estamos FABRICANTE DO FOGÃO. certos que este aparelho, moderno, funcional •...
  • Página 19 Índice Instruções de Utilização Página Ao accionar o comando como indica a figura poderá controlar as funções do exaustor. Descrição do aparelho Instruções de utilização Limpeza e manutenção Em caso de alguma avaria Dimensões e características Acessórios fornecidos Instalação Filtros de carbono activo Descrição do Aparelho Comando com interruptores para a luz e velocidade com luz de aviso de...
  • Página 20 Os filtros metálicos podem ser limpos Limpeza e Manutenção deixando-os em água quente e detergente Ao efectuar os trabalhos de limpeza e neutro até que a gordura se dissolva e manutenção, certifique-se que cumpre as enxugando-os debaixo da torneira ou instruções de Segurança indicadas na utilizando produtos próprios para gordura.
  • Página 21 9) Coloque os ganchos (F) no suporte (C). Acessórios Fornecidos 10) Centre o suporte (C) no contorno marcado; Redutor de 150/ 120 mm. marque e fure os pontos de fixação das buchas (E) (Ø6 x 30). Fixe o suporte (C) com Suporte para conduta.

Este manual también es adecuado para:

Tde-70Tde-90