MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENINGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KULLANMA KILAVUZU
2'+*,(6 &5+6(:6
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА ВСТРАИВАЕМАЯ
KUCHYŇSKÝ ODSAVAČ
PREDPIS UČBENIK
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬
TL1-52 // TL1-62 // TL1-92
ES
DE
EN
FR
PT
TR
EL
UK
RU
CS
SK
PL
HU
BG
RO
‫ﻉ‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teka TL1-52

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES KULLANMA KILAVUZU 2'+*,(6 &5+6(:6 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА ВСТРАИВАЕМАЯ KUCHYŇSKÝ ODSAVAČ PREDPIS UČBENIK INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ MANUAL DE INSTRUCTIUNI ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ ‫ﻉ‬ TL1-52 // TL1-62 // TL1-92...
  • Página 2: Atencion: Las Partes

    El manual del usuario también está disponible El aire evacuado no debe ser para su descarga en www.teka.com. enviado por conductos que se Instrucciones de seguridad utilicen para evacuar humos de aparatos alimentados por Este aparato puede ser gas u otro combustible.
  • Página 3 instrucciones de instalación y Para cualquier reparación debe conexión. dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica cualificado más cercano, No tire nunca del cable para usando siempre repuestos originales. desenchufar la campana. Las reparaciones o modificaciones No ponga la campana en realizadas por otro personal pueden funcionamiento si el cable de ocasionar daños al aparato o un mal...
  • Página 4 Limpieza y mantenimiento Filt o de carbón activo Antes de efectuar cualquier operación de Para colocar el filtro de carbón, se limpieza y mantenimiento, asegúrese que el hará coincidir el anclaje del motor con aparato está desconectado de la red. el anclaje del filtro de carbón activado y girarlo en el sentido horario.
  • Página 5 gas indican una distancia superior, debe ATENCION: Las partes accesibles pueden calentarse cuando se utiliza con aparatos de tenerse en cuenta. cocción. Cuando la campana de cocina se ponga en funcionamiento al mismo tiempo que otros Si desea sustituir el frontis original por otro aparatos alimentados por una energía distinta de igual al mueble, deberá...
  • Página 6 3 mm allpolig vom Netz Sehr geehrter Kunde: zu trennen. Als geeignete Danke dass Sie sich für dieses TEKA Gerät Trennvorrichtung gelten z.B. entschieden haben. LSSchalter, Sicherungen Wir bitten Sie, die in diesem Heft enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen,die (Schraubsicherungen sind aus helfen Ihnen, bei der Nutzung Ihres Gerätes...
  • Página 7 Speisezubereitung entstehen. Der Beachten Sie bitte vor der Einsatz für andere Anwendungen erstmaligen Inbetriebnahme die erfolgt ausschließlich auf Ihr Risiko Anweisungen hinsichtlich Installation und kann gefährlich sein. und Anschluß der Dunstabzugshaube. Dieses Gerät enthält eine Sicher- heitskomponente, dass es unterbricht Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn den Strom, wenn Sie die wichtigsten Sie die Dunstabzugshaube vom Netz...
  • Página 8 Schalten Sie die Dunstabzugshaube einige beim Kochen auch dann Fettablagerungen an Minuten vor Kochbeginn ein (zwischen 3 und 5 der Dunstabzugshaube und im Filter auftreten, Minuten). Hierdurch wird eine kontinuierliche wenn diese nicht in Betrieb ist. und stabile Luftströmung erreicht, wenn die Reinigung der Filterhalterung und des Dämpfe abzusaugen sind.
  • Página 9 Technische Informationen (Abb. 4) Um eine optimale Leistung der Dunstab- zugshaube zu erreichen, darf die Länge des Abmessungen: Breite = 500// 600// 900 mm Abzugsrohrs VIER Meter nicht überschreiten Tiefe = 280 mm und sollte nicht mehr als zwei 90°-Winkel Höhe = 181 mm enthalten.
  • Página 10 Das Symbol, welches aus einem mit einem Hinweise zum Umweltschutz Kreuz durchgestrichenen Müllcontainer besteht, ist auf sämtlichen Erzeugnissen Entsorgung der Verpackung anzubringen, um so an die Verpflichtung der separaten Abholung zu erinnern. Die Verpackung ist mit einem Grünen Punkt gekennzeichnet. Die Verbraucher haben sich mit den lokalen Behörden bzw.
  • Página 11 RCD’s and Dear Customer: contactors. Thank you for choosing this TEKA product. Anti-shock protection must be We ask you to read the instructions in this booklet very carefully as this will allow you to provided by the installation.
  • Página 12 Filters located over cooking area, Do not allow grease to accumulate in easily withdrawn for cleaning any part of the extractor, especially in the filter as this COULD PRODUCE A Extractable group that allows a FIRE RISK greater gas capture area Before installing the extractor consult Possibility of incorporating activated local rules and regulations in force...
  • Página 13 deposited in the extractor when cooking, whether it is switched on or not. Cleaning of the extractor body The use of warm (40ºC approx.) soapy water is recommended. A cloth moistened in this water is used for cleaning the extractor, paying special attention to the grids.
  • Página 14 Before seeking technical assistance carry out If something does not work the following checks first: DEFECT POSSIBLE CAUSE SOLUTION The cable is not connected Connect the mains cable The extractor does No current is reaching the not work Revise/repair the electricity circuit plug Filter saturated with grease Clean or substitute the filter...
  • Página 15 appliances should not be put into the normal Environmental protection systems for disposal of solid urban waste. Outdated appliances should be collected Disposal of the packaging separately to optimise component material The packaging bears the Green Point mark. recovery and re-cycling rates and to prevent potential harm to human health and the Dispose of all the packaging materials such as environment.
  • Página 16 Cher client, que par ex. les disjoncteurs, Merci d’avoir choisi ce produit TEKA. les fusibles (dévisser les Veuillez lire très attentivement les instructions fusibles de leur socle), les de cette notice, afin d’obtenir les meilleurs résultats de son utilisation.
  • Página 17 détérioré ou s’il présente des d’origine. Les réparations ou les coupures ou si l’appareil présente modifications réalisées par un autre des signes de détérioration visibles personnel peuvent occasionner des sur la zone des commandes. dommages ou un mauvais fonctionnement à l’appareil, mettant Si la hotte arrête de fonctionner ou si en danger votre sécurité.
  • Página 18 Nettoyage et entretien Pour mettre en place le filtre à charbon actif, faire coïncider Avant d’effectuer toute opération de nettoyage l’ancrage du moteur avec l’ancrage et d’entretien, assurez-vous que l’appareil est du filtre à charbon actif et le faire déconnecté du courant électrique. tourner dans le sens des aiguilles Pour réaliser des tâches de nettoyage et d’une montre.
  • Página 19 plan de travail pour une cuisinière Si vous désirez substituer la partie frontale électrique, et de 65 cm. pour une cuisinière originale par une autre pareille au meuble, il à gaz. Si les instructions d’installation des faudra suivre les instructions suivantes (Fig.3): cuisinières à...
  • Página 20 Prezado cliente, interruptor LS, fusíveis (retirar Obrigado por escolher este produto TEKA. os fusíveis roscados da Pedimos-lhe que leia atentamente as tomada), Interruptor FI e instruções deste manual, pois isto permitir-lhe- á obter os melhores resultados com o seu contactor.
  • Página 21 indícios de deteriorações visíveis na Descrição do aparelho (Fig. 1-4) zona dos comandos. Comandos motor permitem seleccionar 2 posições. Se o exaustor deixar de funcionar, ou o fizer de forma anormal, desligue-o Baixa da rede e entre em contacto com o Alta Serviço de Assistência Técnica.
  • Página 22 Limpeza do filtro O filtro de carvão activo não pode ser lavado nem regenerado. Uma vez Para extrair os filtros dos seus alojamentos, esgotado, deve ser substituído. aja sobre os dispositivos de fixação. Proceda à sua limpeza, quer introduzindo-os na Para substituir os filtros gastos por máquina de lavar loiça, (ver observações) ou outros novos, proceda no sentido...
  • Página 23 exterior não deverá ser superior a QUATRO Extrair o Conjunto extraível. metros, nem ter mais de dois ângulos Tirar os parafusos (T) que sujeitam a (cotovelos) de 90º. frente. Embora seja recomendável a evacuação de Instalar a nova frente fixando-a da gases para o exterior, podem ser instalados mesma forma que a substituída.
  • Página 24 Anti-şok koruması kurulumcu Sayın Müşterimiz: tarafından tedarik edilmelidir. Yaptığınız seçimden ötürü size teşekkür ederiz TEKA. Hava; gaz ve diğer yakıtları Cihazınızdan maksimum performansı yakan cihazlardan dumanları alabilmeniz için cihazın ilk kullanımından önce çıkartmak için bir bacaya dikkatle bu kullanma kılavuzunun her boşaltılmalıdır.
  • Página 25 Üç kademeli fan çekiş düğmesi. Şayet aspiratörünüz çalışmaz ise ya Yavaş da normal olarak çalışmıyorsa Hizli cihazınızı elektrik bağlantısından Motordan bağımsız ışık düğmesi. ayırın ve en yakın Teka yetkili servisine başvurun. Açik Aspiratörün altında ocak gözlerini Kapali üstü açık olarak yanar vaziyette Otomatik bırakmayın.
  • Página 26 Karbon filtreler yıkanamaz ve tekrar sağlayan karbon filtrelerde kullanılabilir. kullanılamaz. Ömürleri dolduğunda Mutfak kabinlerinizle uyumlu hale getirmek için değiştirilmeleri gerekmektedirler. aspiratörünüzün Teka yazılı ön panelini Kullanılmış karbon filtreyi yenisi ile değiştirmek istiyorsanız, aşağıda belirtilen değiştirmek için, montaj adımlarını işlemleri uygulayınız (Bas. 3): tersten takip edin.
  • Página 27 aşağıdaki işlemleri takip edin. Şayet çalışmayan bir şey varsa Teknik servise başvurmadan önce HATA MUHTEMEL SEBEP ÇÖZÜM Kablo bağlı değil. Kabloyu bağlayınız. Aspiratör çalışmıyor Prize akım gelmiyor. Parçaları değiştiriniz/tamir ediniz. Filtre yağla kaplanmıştır. Filtreyi temizleyin ya da değiştirin. Aspiratör yeteri Baca tıkanmıştır.
  • Página 28 Αγαπητοί μας πελάτες: άνοιγμα επαφής τουλάχιστον Καταρχάς θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε 3mm. Κατάλληλες διατάξεις για την επιλογή του προϊόντος μας TEKA. διαχωρισμού είναι για Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεχτικά τις παράδειγμα οι διακόπτες οδηγίες στο παρόν φυλλάδιο οδηγιών, καθώς υπερφόρτωσης LS, οι...
  • Página 29 είναι φθαρμένο/κομμένο ή αν Σε περίπτωση βλάβης, θα πρέπει να υπάρχουν σημάδια φθοράς στον απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο πίνακα χειρισμού. σέρβις της “Teka” και πάντα να Εάν ο απορροφητήρας σταματήσει τη χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά. λειτουργία του ή δεν λειτουργεί Επισκευές και μετατροπές από...
  • Página 30 Σβηστός τα στο πλυντήριο πιάτων (δείτε τις σημειώσεις), είτε αφήστε τα να “μουλιάσουν” Ανάβει αυτόματα σε ζεστό νερό ώστε να διαλυθούν τα λίπη, είτε Φωτισμός με λαμπτήρες (αν το θέλετε) χρησιμοποιώντας ειδικά σπρέυ Φίλτρα, βρίσκονται πάνω από την (προστατεύοντας όμως τα μη μεταλλικά μέρη περιοχή...
  • Página 31 επανατοποθετήστε τα μεταλλικά Εγκατάσταση φίλτρα στην αρχική τους θέση. Για την τοποθέτηση του απορροφητήρα στην Τα φίλτρα ενεργού άνθρακα έχουν κουζίνα, ακολουθείστε το σχέδιο στην εικόνα 4 μια διάρκεια ζωής 3 εώς 6 μημών Το χαμηλότερο μέρος του απορροφητήρα ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης θα...
  • Página 32 Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Επίλυση Τα φίλτρα έχουν γεμίσει λίπη. Καθαρίστε ή αντικαταστήσετε τα φίλτρα. Ο σωλήνας εξαγωγής έχει Ξεβουλώστε τον σωλήνα εξαγωγής. βουλώσει. Η απορρόφηση δεν Απαράδεκτος σωλήνας είναι ικανοποιητική Επικοινωνήστε με τον τοποθέτη και εξαγωγής, πχ ‡ < 12,5cm, ακολουθείστε...
  • Página 33 витяжку; інструкція також допоможе враження струмом. користуватися витяжкою іншим особам. Керівництво користувача також доступна Повітря не має відводитися для скачування на www.teka.com через трубу, яка призначена Правила техніки безпеки для відводу пари і диму від приладів, що працюють на Цей прилад не призначено...
  • Página 34 Ніколи не тягніть за провід Для будь-якого ремонту, у тому живлення, щоб вимкнути витяжку з числі заміна їдця, ви повинні піти розетки. до Служби компетентної Технічної Присутності ближче всього, завжди Не вмикайте витяжку, якщо шнур використовуючи заміненого живлення зносився або на ньому є оригінала.
  • Página 35 двигуна й поверніть за стрілкою Чищення та технічне годинника. обслуговування Перед чищенням та технічним Вугільні фільтри необхідно обслуговуванням переконайтеся у тому, що замінювати через кожні три-шість витяжку було відключено від електромережі. місяців, в залежності від особливих Виконуючи чищення та технічне умов...
  • Página 36 більшу відстань, то такої більшої відстані необхідно дотримуватися). Якщо Ви хочете змінити передню панель кухонної витяжки, дотримуйтесь інструкції (мал. 3): Для досягнення оптимальної потужності довжина вивідного повітроводу витяжки не повинна перевищувати 4 метри, і у ньому не * вийміть рухому частину передньої панелі. повинно...
  • Página 37: Сведения По Технике Безопасности

    Уважаемый клиент: Не позволяйте детям играть Благодарим Вас за выбор этого продукта с прибором. TEKA Очистка и доступное Прежде всего, мы хотим поблагодарить пользователю техническое Вас за выбор нашей продукции. обслуживание не должно Пожалуйста, внимательно прочитайте производиться детьми без инструкции, содержащиеся в данном...
  • Página 38 оборудоваться адекватной регулирующими вывод воздуха и дыма. вентиляцией. Прежде чем подключить прибор к Не обжигайте блюда под сети удостоверьтесь в том, что вытяжкой. напряжение и частота электропитания в сети ВНИМАНИЕ: Доступные соответствует значениям, части могут нагреваться при указанным на табличке с использовании...
  • Página 39 Чистка фильтра Описание прибора (Рис. 1- 4) Чтобы снять фильтр, нажмите на защелку Переключатель скорости (три фильтра. Для мытья фильтра поместите позиции). его в посудомоечную машину (см. Низкая примечания) или замочите в горячей воде Высокая на время, необходимое для удаления Переключатель...
  • Página 40 Срок службы фильтра из Монтаж активированного угля колеблется При установке кухонной вытяжки убедитесь от трех до шести месяцев и в соблюдении инструкций по технике зависит от интенсивности безопасности (рис. 4). пользования вытяжкой. Нижняя часть вытяжки должна Фильтр из активированного угля находиться...
  • Página 41 В случае неполадки Прежде, чем обращаться в Центр технического обслуживания, проведите проверку согласно следующей таблице: ВОЗМОЖНАЯ НЕИСПРАВНОСТЬ РЕШЕНИЕ ПРИЧИНА Шнур не подключен к сети Подключить шнур Вытяжка не работает Проверить / восстановить питание Нет питания в сети в сети Фильтр забит жиром Очистить...
  • Página 42 Знак обращения в Таможенном Союзе Страна, где сделан Португалия продукт Наименование Teka Industrial S.A. производителя Адрес производителя Cajo, 17 – 39011 Santander, Spain Наименование уполномоченного ООО «Тека Рус» изготовителем лица (импортёра) в России Юридический адрес: 121087, Москва, Барклая ул., д.6 стр.3 офис...
  • Página 43 Обозначения для месяца производства (5) указаны в таблице: Янв Февр Март Апр Май Июнь Июль Авг Сент Окт Ноя Дек Обозначения дня производства (6) указаны в таблице: День 1=1 День 2=2 День 3=3 День 4=4 День 5=5 День 6=6 День 7=7 День...
  • Página 44 Модель TL1-62 TL1-92 Мотор Напряжение (В) Частота (Гц) Максимальная/Номинальная мощность Мощность всасывания При свободном выходе (м³/ч) На 1ой скорости - На 2-ой скорости - Уровень звука по стандарту UNE-EN-60704-2-13 (дБа) 1-ая скорости 2-ая скорости...
  • Página 49 Ochrana proti Vážený zákazníku, (nebezpečnému) dotyku musí Blahopřejeme Vám k dobrému výběru TEKA. být zajištěna instalací. Než začnete spotřebič používat, prostudujte pečlivě tento NÁVOD NA POUŽITÍ. Dozvíte Spotřebič nepřipojujte k se, jak spotřebič správně používat. potrubí, které se používá jako UCHOVÁVAT DOKUMENTACI TOHOTO...
  • Página 50 usazený ve filtrech, se může s Vypnuto narůstající teplotou začít rozpouštět a Automaticky kapat na zapálené hořáky. Osvĕtlení sestávající se ze žárovek. Při nadměrném hromadění tuků v Tukové filtry umístžĕné v prostoru prostoru odsavače a na kovových nad hořáky, v případĕ čištĕní je lze snadno filtrech hrozí...
  • Página 51 Technické údaje (obr. 4) Pamatujte: Filtr je nutné čistit alespoň jednou Rozměry Šířka´ = 500/ 600/ 900 mm za měsíc, v závislosti na frekvenci používání Hloubka = 280 mm digestoře. Je třeba si uvědomit, že tuk se v odsavači usazuje při každém vaření, bez Výška = 181 mm ohledu na to, zda je odsavač...
  • Página 52 Lamba patlak. Lambayı değiştirin. Lamba gevşek. Lambayı sıkın. TEKA INDUSTRIAL, S.A. aletlerinde temel karakteristiklerine zarar vermeden gerekli ve faydalı gördüğü düzeltmeleri yapma hakkını saklı tutar. Vyřazená zařízení musí být proto sesbírána Váš příspěvek k ochraně ţivotního odděleně od ostatního odpadu, aby se prostředí...
  • Página 53 Vážení zákazníci, elektrickým), treba miestnosť vždy riadne vetrať. Blahoželáme vám ku kúpe tohto prístroja TEKA. Pod odsávačom neflambujte Kým začnete odsávač používať, prečítajte si, jedlá. prosím, pozorne NÁVOD NA POUŽITIE, aby ste mohli výrobok plne využívať a aby ste sa UPOZORNENIE: Prístupné...
  • Página 54 Návod na použitie Pri čistení vnútorného priestoru odsávača odporúčame používať Funkcie odsávača sa ovládajú stlačením tlačidla podľa obr. 1. gumové rukavice a postupovať opatrne. Odsávač výparov zapnite niekoľko minút pred Odsávač je určený na použitie v začiatkom varenia, aby ste ešte pred tvorbou domácnosti a je skonštruovaný...
  • Página 55 Poznámka: * Na čistenie nikdy nepoužívajte kovovú drôtenku ani iné hrubé prostriedky, ktoré by mohli poškodiť povrch prístroja. * Pri čistení nepoužívajte kovové nástroje, ako napr. nože, nožnice a pod. Aktívny uhlíkový filter Pri inštalácii uhlíkového filtra stlačte Inštalácia úchytky na každej strane motora a Pri upevňovaní...
  • Página 56 Odsávač pracuje Vo filtri sa nahromadilo so zníženým Vyčistite alebo vymeňte filter. Odstráňte príliš veľa tuku. výkonom alebo prekážku z vývodu. Zablokovaný vývod. vibruje. Chybná žiarovka. Uvoľnená Vymeňte žiarovku. Pritiahnite žiarovku. žiarovka. Nesvieti svetlo. Možná príčina Riešenie Chyba Odsávač odpojená prívodná...
  • Página 57 Szanowni Państwo! minimum 3 mm na wszystkich Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru: żyłach. Odpowiednimi TEKA. urządzeniami rozdzielającymi Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią instrukcji obsługi, która dostarcza dokładne są np. wyłączniki LS, informacje dotyczące użytkowania i pielęgnacji bezpieczniki (bezpieczniki urządzenia.
  • Página 58 Nie wolno odłączać urządzenia od Urządzenie to zawiera element zasilania ciągnąc za przewód bezpieczeństwa, który przecina ją zasilający. wyłączyć zasilanie po usunięciu głównego (metalowego) filtra. Nie wolno włączać urządzenia w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek Urządzenie można używać wyłącznie uszkodzeń przewodu zasilającego. w stanie zabudowanym w meble kuchenne.
  • Página 59 Jeżeli prace konserwacyjne nie są Wymiana żarówek przeprowadzane zgodnie z instrukcją, może Usuwając szklaną osłonę żarówki wystąpić RYZYKO POŻARU! staną się widoczne. Czyszczenie filtrów Działaj ostrożnie: upewnij się, że Zwolnić zapadki i wyjąć filtry z mocowań. Wkład wyciąg jest odłączony od sieci i że filtra wyczyścić...
  • Página 60 W razie konieczności wymiany listwy frontowej Przykręcić nowy front używając tych na meblową, należy postępować zgodnie z samych śrub. rysunkiem 3. Należy wysunąć ruchomy panel. Jeśli coś nie działa Usunąć śruby (T), które przytrzymują Przed wezwaniem serwisu należy sprawdzić: front. Prawdopodobna Problem Rozwiązanie...
  • Página 61: Biztonsági Információk

    A bármikor elolvashassa és más személy is könnyedén használhassa a készüléket! helyiségnek megfelelően kell Használati útmutató is letölthető az szellőznie, ha a páraelszívót www.teka.com egy időben használja nem elektromos árammal működő étel készítésére szolgáló BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK berendezéssel. (pl.
  • Página 62 a forgalmazó nem vállal semmilyen Ne kapcsolja be a páraelszívót, ha a felelősséget a készülék nem hálózati kábelen sérülések láthatók rendeltetésszerű használata esetén. (kopás, vágás) vagy a kapcsolótábla körül az elhasználódás jelei láthatók. A készülék leírása (1-4 ábra) Amennyiben a páraelszívó nem, vagy Motorkapcsolók, amelyek három...
  • Página 63 Tűzveszély van, ha az elszámolási nem végzik A használt szűrő cseréje a megfelelően az utasításokat. beszerelés fordított sorrendjében történik A szűrő tisztítása Az égők cseréje A szűrők kivételéhez oldja ki a rögzítő elemeket! A tisztításhoz áztassa be a szűrőt Mindenekelőtt válassza le a meleg vízbe, amíg a zsír leoldódik, majd készüléket az elektromos hálózatról mosogassa el folyó...
  • Página 64 Hiba esetén Vegye le az első fémszűrőt! Távolítsa el csavarhúzóval a (T) Mielőtt egy esetleges hiba esetén hívná a csavarokat, amelyek tartják a műszaki szerviz szolgálatot, kérjük, végezze el fogantyút! a következő egyszerű ellenőrzéseket: Rögzítse az új fogantyút ugyanazokkal a csavarokkal, amelyek a régit tartották! Hibajelenség Lehetséges okok...
  • Página 65: Информация За Сигурност

    Помещението трябва да има използват този уред. достатъчно добра Ръководство за потребителя също е на вентилация, ако разположение за сваляне от www.teka.com абсорбаторът ще се използва едновременно с ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ други уреди, които използват Този уред може да бъде...
  • Página 66 - винаги издърпвайте само му с каквато и да е друга цел е щепсела. само на Ваша отговорност и може да бъде опасна. Не включвайте абсорбаторът, ако целостта на електрическия кабел е Описание на уреда (Фиг. 1-4) нарушена или има прекъсвания и Превключвател...
  • Página 67 При почистването и поддържането Филтрите с активен въглен са спазвайте инструкциите за безопасност. годни от 3 до 6 месеца в зависимост от употребата на Съществува риск от пожар, ако абсорбатора. почистването на уреда не е в съответствие с посочените инструкции. Филтрите...
  • Página 68 газови. Ако в инструкциите за тяхната Издърпайте плъзгача. употреба се препоръчва по-голямо Отвийте винтовете (T), които разстояние, то следва да бъде спазенo. държат предния панел. За да бъде абсорбирането оптимално, Поставете новия панел с помощта изходящият въздуховод не трябва да на...
  • Página 69: Informaţii Privind Siguranţa

    De asemenea, puteți descărca manualul pe Camera trebuie sa aiba un www.teka.com sistem adecvat de aerisire daca hota va fi folosita in acelasi timp cu alte dispozitive INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA...
  • Página 70 deconectati-o de la retea si contactati Descrierea dispozitivului (Fig. 1-4) serviciul de asistenta tehnica. Butoanele de control ale motorului care Nu lasati plita pe gaz pornita daca nu permit selectarea a doua pozitii de functionare. exista un vas asezat pe aceasta, sub Prima hota.
  • Página 71 Curatarea filtrelor Pentru a inlocui filtrele uzate cu unele noi, trebuie sa le scoateti pe cele Pentru a scoate filtrele din locasul lor, slabiti vechi urmand instructiunile de punctele de fixare. Curatati filtrul, fie in masina instalare in ordine inversa. de spalat vase (vezi observatiile), fie lasati-l in apa calda pentru a inlesni indepartarea Inlocuirea becului...
  • Página 72 Daca doriti sa schimbati partea frontala cu una Montati noua fatada utlizand aceleasi care se potriveste corpurilor de bucatarie, suruburi cu care a fost fixata cea urmati instructiunile de mai jos (Fig. 3): veche. Indepartati grupul mobil. Solutii pentru eventualele probleme Indepartati suruburile (T) care fixeaza Inainte de a cere sfatul departamentului de partea frontala...
  • Página 73 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ،‫ﻋﺰﻳﺰﻧﺎ ﺍﻟﻌﻤﻴﻞ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ---------------------------------------------------...
  • Página 74 (‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻤﺮﺷﺢ )ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ‬ ‫ﻭﺻﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫)ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ --------------------------------------------------- TL1-92 ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ :‫ﻧﺼﻴﺤﺔ‬ ‫ﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻫﻴﻜﻞ ﻧﺎﺯﻉ ﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢ‬ --------------------------------------------------- :‫ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ --------------------------------------------------- ‫)ﻓﻠﺘﺮ( ﺍﻟﻔﺤﻢ ﺍﻟﻤﻨﺸﻂ‬ ‫ﻣﺮﺷﺢ‬...
  • Página 75 ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ --------------------------------------------------- ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ ---------------------------------------------- ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬...
  • Página 76 ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ‬ ‫ﺇ‬ ------------------------------------------------------ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ‬ ً ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻻ ﻳﻨﻔﺦ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺟﻴﺪ ﺍ‬ ‫ﺃﻧﻪ ﻳﻬﺘﺰ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻤﺼﺒﺎﺡ ﻻ ﻳﻀﻲء‬ 2003/108/EC .‫ﺗﻴﻜﺎ ﺍﻧﺪﺳﺘﺮﻳﺎﻝ ﺇﺱ. ﺇﻳﻪ‬...
  • Página 78 TL1-52 TL1-62...
  • Página 79 TL1-92...

Este manual también es adecuado para:

Tl1-62Tl1-92

Tabla de contenido