Página 3
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Página 4
TC90602 for pockets of embers by using metal tools before using the ash vacuum cleaner. Cold ash does not emit any recognizable heat. • Empty and clean vacuum cleaner before and after vacuuming to avoid the collection of materials that could pose a fire hazard in the vacuum cleaner.
Página 5
TC90602 again in the airflow. Stir up the ashes with a metal object to check whether the ashes are still hot. • Please make sure that the oven is cold before you vacuum clean ovens. • Wait until the ashes have cooled down before you begin with the cleaning.
Página 6
TC90602 Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. handle hose blowing connection suction connection top cover metal barrel cap metal clip on-off switch ash collector washable HEPA filter aluminium suction nozzle Assembly 1. Before using the ash cleaner, make sure all accessories are correctly fastened.
Página 7
(incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
Página 8
TC90602 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Página 9
TC90602 • "Koude as" is as, die voldoende lang is afgekoeld en geen gloeiende kooltjes meer bevat. Doorkam de as met een metalen hulpmiddel voordat het toestel wordt gebruikt. Koude as geeft geen waarneembare warmtestraling af. • Ledig en reinig het toestel voor en na elk gebruik, om de ophoping van materialen te vermijden die in het reservoir brand zouden kunnen veroorzaken.
Página 10
TC90602 • Zuig geen roet op. • Zuiggoed dat aan de buitenkant afgekoeld lijkt, kan binnenin nog altijd heet zijn. In de luchtstroom kunnen hete asdeeltjes opnieuw ontbranden. Woel de as met een metalen voorwerp om te testen of de as nog heet is.
Página 11
TC90602 • Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product. • Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
Página 13
TC90602 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
Página 14
TC90602 Brasser les cendres avec une barre métallique avant d’utiliser l’appareil. Les cendres froides ne dégagent pas de chaleur perceptible. • Vider et nettoyer aspirateur après chaque utilisation pour éviter tout risque d'incendie dans l'aspirateur. • Aspirer seulement les cendres de combustion autorisées.
Página 15
TC90602 • L’aspect extérieur des déchets peut souvent donner l’impression qu’ils sont refroidis alors qu’ils sont encore très chauds à l’intérieur. Des particules de cendre chaudes peuvent s’enflammer dans le courant atmosphérique. Tisonner les cendres avec un objet métallique pour tester si les cendres sont encore chaudes.
Página 16
TC90602 • La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. • Ni Velleman SA ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature (financière,...
Página 17
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
Página 18
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Página 19
TC90602 cenizas con un objeto metálico antes de usar el aparato. Las cenizas frías ya no emiten tampoco calor perceptible. • Vacíe y limpie el aparato antes y después de cada uso para evitar que se acumule material en el depósito que pueda ser inflamable.
Página 20
TC90602 podría provocar que partículas de ceniza calientes volvieran a inflamarse Remueva las cenizas con un objeto metálico para comprobar si aún están alientes. • Antes de proceder a la aspiración de hornos o estufas, espere a que se hayan enfriado.
Página 21
TC90602 • Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto. • Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
Página 22
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
Página 23
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Página 24
TC90602 • "Kalte Asche" ist Asche, die ausreichend lange erkaltet ist und keine Glutnester mehr enthält. Sauggut, welches von außen abgekühlt aussieht, kann innen immer noch heiß sein. Durchkämmen Sie die Asche mit einem metallenen Hilfsmittel, bevor Sie das Gerät verwenden.
Página 25
TC90602 • Saugen Sie nur Asche von zulässigen Brennstoffen (z.B. naturbelassenes Scheitholz, Holzbriketts, Holzpellets, Braun- und Steinkohle) ein. • Saugen Sie keinen Rußein • Sauggut, welches von außen abgekühlt aussieht, kann im Inneren noch heiß sein. Im Luftstrom können sich heiße Aschepartikel wieder entzünden.
Página 26
TC90602 • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. • Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
Página 28
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Página 29
TC90602 • "Zimny popiół" jest to popiół, który stygł przez dłuższy czas i nie zawiera żadnego ukrytego żaru. Można to sprawdzić rozgrzebując popiół metalowym narzędziem przed użyciem odkurzacza. Zimny popiół nie emituje żadnego ciepła. • Przed i po odkurzaniu należy opróżnić i wyczyścić odkurzacz, aby nie dopuścić...
Página 30
TC90602 • Dozwolone jest odkurzanie wyłącznie popiołu pochodzącego ze spalania dopuszczonych paliw (np. naturalnego drewna, brykietów drzewnych, pelletu drzewnego, węgla brunatnego i kamiennego). • Nie odkurzać sadzy. • Materiał, który z zewnątrz wygląda na schłodzony, może być nadal gorący w środku. Cząstki gorącego popiołu mogą ulec ponownemu zapłonowi pod wpływem przepływu powietrza.
Página 31
TC90602 • Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji. • Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy. • Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe, fizyczne…),...
Página 33
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
Página 34
TC90602 ser confirmado vasculhando as cinzas, usando ferramentas apropriadas em metal, antes de usar o aspirador. As cinzas frias não emitem qualquer tipo de calor. • Despeje e limpe o aspirador depois da aspiração, para evitar a recolha de materiais que possam constituir risco de incêndio para o aparelho.
Página 35
TC90602 • O material aspirado, que parece estar frio por fora, pode ainda estar muito quente por dentro. As partículas de cinza ainda quentes podem inflamar novamente com o fluxo de ar. Agite as cinzas com um objeto metálico para verificar se as cinzas ainda estão quentes.
Página 36
TC90602 • Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente. • Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí...
Página 37
(indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
Página 38
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. Velleman® Service and Quality Warranty - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de experience in the electronics world and currently distributes its garantieperiode herleid tot 6 maand).
Página 39
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung condiciones de garantía). wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und Condiciones generales referentes a la garantía sobre unsachgemäßen Transport des Gerätes.
Página 40
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi). Made in PRC Imported for PEREL by Velleman nv Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium www.perel.eu...