Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

B6-20OL2
www.shop.berner.eu/fr-fr/
loading

Resumen de contenidos para Berner B6-20OL2

  • Página 1 B6-20OL2 www.shop.berner.eu/fr-fr/...
  • Página 2 Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Preserve this handbook for future reference Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro NOTIBER0011_MULTI_01-2023_C...
  • Página 3 LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI KEY TO PRODUCT SAFETY SIGN LÉGENDE DES PICTOGRAMMES DE SÉCURITÉ FIGURANT SUR LE PRODUIT RKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN DEN PRODUKTEN INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD COLOCADA EN EL PRODUCTO Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima dell’uso GB Before use, read the handbook carefully FR Lire attentivement le Manuel Opérateur avant toute utilisation DE Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen...
  • Página 4 Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Prima dell’utilizzo leggere attentamente le istruzioni per l’uso e ● Non usare l’apparecchio a piedi nudi o con mani e piedi bagnati. attenersi alle seguenti avvertenze. Consultare questo manuale in caso ● Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa o per di dubbi sul funzionamento. spostare il compressore. ● Non lasciare esposto l’apparecchio agli agenti atmosferici. Conservare tutta la documentazione in modo che chiunque utilizzi il ● Non trasportare il compressore con il serbatoio in pressione.
  • Página 5 PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di manutenzione staccare la spina dalla presa di corrente. Attenzione! Attendere fino a quando il compressore si sia completamente raffreddato! Pericolo di ustioni! Attenzione! Prima di ogni lavoro di pulizia e manutenzione si deve eliminare la pressione del serbatoio! Non pulire la macchina e i suoi componenti con solventi, liquidi infiammabili o tossici.
  • Página 6 Preserve this handbook for future reference ● Never direct the jet of liquids sprayed by tools connected to the compressor Before using the compressor, read the instructions for use carefully and towards the compressor. comply with the following safety precautions. Consult this handbook if you have any doubts regarding functioning.
  • Página 7 CLEANING AND MAINTENANCE Warning! Pull the power plug before doing any cleaning and maintenance work on the appliance. Warning! Wait until the compressor has completely cooled down. Risk of burns! Warning! Always depressurize the tank before carrying out any cleaning and maintenance work.
  • Página 8 Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter successivement Lire attentivement le manuel opérateur avant d’utiliser l’appareil et ou pour déplacer le compresseur. respecter les avertissements suivants. Consulter le manuel en cas de ● Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques. doutes sur le fonctionnement de l’appareil. ● Ne pas transporter le compresseur lorsque son réservoir est sous pression.
  • Página 9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ! Avant chaque opération de nettoyage et de maintenance, enlever la fiche du compresseur de la prise réseau. Attention ! Avant de procéder à une opération quelconque, attendre le refroidissement complet du compresseur ! Risque de brûlure ! Attention ! Avant toute opération de nettoyage et de maintenance, vider entière- ment l’air restant dans la cuve.
  • Página 10 Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Inbetriebnahme müssen Bedienungsanleitungen ● Das Gerät niemals mit bloßen Füßen oder mit nassen Händen und Füßen aufmerksam durchgelesen, und die nachstehenden Hinweise strikt bedienen. befolgt werden. Schlagen Sie in Zweifelsfällen bezüglich des Betriebs ● Zum Ziehen des Steckers aus der Steckdose oder zum Versetzen des in diesem Handbuch nach.
  • Página 11 REINIGUNG UND WARTUNG Achtung! Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzste- cker. Achtung! Warten Sie bis der Verdichter vollständig abgekühlt ist! Verbrennungs- gefahr! Achtung! Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist der Kessel drucklos zu machen. Maschine deren Komponenten nicht Lösemittel, entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten reinigen.
  • Página 12 Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro Antes de utilizar el compresor, leer atentamente las instrucciones de mojados. uso y respetar las advertencias indicadas. Consultar este manual en ● No tirar del cable de alimentación para desconectar el enchufe de la toma caso de dudas sobre el funcionamiento del aparato. de corriente o para mover el compresor.
  • Página 13 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Atención! Desenchufar el cable cuando se realicen trabajos de mantenimiento o de limpieza. ¡Atención! ¡Esperar hasta que el compresor esté totalmente frío! ¡Peligro de sufrir quemaduras! ¡Atención! Eliminar la presión de la caldera antes de efectuar los trabajos de mantenimiento y limpieza.
  • Página 14 NOTIBER0011_MULTI_01-2023_C...
  • Página 15 NOTIBER0011_MULTI_01-2023_C...
  • Página 16 BERNER FRANCE 14 Rue Albert Berner - Z.I. Les Manteaux 89331 Saint-Julien-du-Sault Cedex - FRANCE [email protected] 0 810 237 637 0,06 € / min...