Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

RRC2057 Battery Pack Instruction Manual
Deutsch
English
Български
Česky
中国
中國
Dansk
Español
Français
ह िं द ी
Italiano
日本人
한국의
Latviski
Lietuviškai
Magyar
Nederlands
Norsk
Português
Polski
Română
Русский
Slovenský
Slovenščina
Suomi
Svenska
ภา ษ า ไ ท ย
RRC power solutions GmbH  Technologiepark 1  66424 Homburg/Saar * Germany  www.rrc-ps.com  [email protected]
Manual_RRC2057_F
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Ръководство за употреба
Návod k obsluze
使用说明书
使用說明書
Betjeningsvejledning
Manual de empleo
Manuel d'utilisation
ऑपरे ट िं ग मै न्य ु अ ल
Istruzioni d'uso
取扱説明書
사용설명서
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Használati utasítás
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de utilizare
Руководство по эксплуатации
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Käyttöohje
Bruksanvisning
คู ่ ม ื อ แนะน ำกำรใช้ ง ำน
Subject to technical changes without notice * Released document – Copy is not subject to revision service!
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
1 / 29
loading

Resumen de contenidos para RRC 2057

  • Página 1 Bruksanvisning ภา ษ า ไ ท ย คู ่ ม ื อ แนะน ำกำรใช้ ง ำน RRC power solutions GmbH  Technologiepark 1  66424 Homburg/Saar * Germany  www.rrc-ps.com  [email protected] 1 / 29 Manual_RRC2057_F Subject to technical changes without notice * Released document – Copy is not subject to revision service!
  • Página 2 Instruction Manual Battery Pack RRC2057 <10% 10-25% 26-50% 51-75% 76-100% 2 / 29 Manual_RRC2057_F Subject to technical changes without notice * Released document – Copy is not subject to revision service!
  • Página 3 Deutsch Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung enthält Hinweise zur Handhabung als auch wichtige Sicherheitshinweise. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Produkts sorgfältig durch. Sicherheit:  Batterie nicht öffnen oder zerlegen.  Setzen Sie die Batterie keiner Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung bei direkter Sonneneinstrahlung. ...
  • Página 4 English Instruction manual This manual contains instructions for use and important safety information. Read the instructions carefully before using the product. Safety:  Do not open or dismantle a battery.  Do not expose the battery to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight. ...
  • Página 5 Препоръка: Съхранявайте батерията при температури под 20°C и ниска влажност. Избягвайте прах и корозионна газова атмосфера. Съхранявайте батерията с ниво на зареждане между 40-60%. Зареждане: Зареждайте само със зарядно устройство, подходящо за този вид батерии, напр. RRC-SMB-MBC. Вижте указанията на производителя или ръководството на уреда относно правилното зареждане.
  • Página 6 Doporučení: Skladujte baterie při teplotách nižších než 20°C a nižší vlhkosti. Neskladujte v prašném prostředí a atmosféře s obsahem korozivních plynů. Skladujte baterie při stavu nabití mezi 40-60 %. Nabíjení: Nabíjejte baterie pouze pomocí nabíječky vhodné pro tento typ baterií, např. RRC-SMB-MBC. Informace k řádnému nabíjení najdete také v pokynech výrobce nebo v příručce k zařízení.
  • Página 7 中国 使用说明书 本手册包含使用说明和重要的安全信息。使用该产品之前,仔细阅读说明书 安全性:  不要打开或者拆解电池。  不要将电池暴露在高温或火中。避免存放在太阳直晒的地方。  不要使电池短路。  不要将无包装的电池放进带有外露金属物品的容器内,这样可能导致电池短路。  使用之前请勿拆除电池原包装。  避免机械冲击。  电池发生泄漏时,切勿接触皮肤或者眼睛。万一接触,立即用大量清水清洗患处,并马上就医。  不要使用专用的充电器以外的其他设备对电池进行充电。另请参阅“充电”章节。  使用时,请注意电池和设备+、-极的对应。  不同厂商、容量、尺寸和型号的电池请勿混用。  远离儿童存放。  保持电池清洁和干燥。  可充电电池使用前需要对其充电。  电池只能在可适用的应用范围内使用。  可能的情况下,不用时请把电池从设备上取出。  无电状态时,电池储藏不要超过一个月。  电池存放一年以上必须充电。  电池必须回收或妥善处理。 操作温度: 储藏温度: 0°C 至...
  • Página 8 中國 使用說明書 本手冊包含使用說明和重要的安全資訊。使用該產品之前,仔細閱讀說明書 安全性:  不要打開或者拆解電池。  不要將電池暴露在高溫或火中。避免存放在太陽直曬的地方。  不要使電池短路。  不要將無包裝的電池放進帶有外露金屬物品的容器內,這樣可能導致電池短路。  使用之前請勿拆除電池原包裝。  避免機械撞擊。  電池發生洩漏時,切勿接觸皮膚或者眼睛。萬一接觸,立即用大量清水清洗患處,並馬上就醫。  不要使用專用的充電器以外的其他設備對電池進行充電。另請參閱“充電”章節。  使用時,請注意電池和設備+、-極的對應。  不同廠商、容量、尺寸和型號的電池請勿混用。  遠離兒童存放。  保持電池清潔和乾燥。  可充電電池使用前需要對其充電。  電池只能在可適用的應用範圍內使用。  可能的情況下,不用時請把電池從設備上取出。  無電狀態時,電池儲藏不要超過一個月。  電池存放一年以上必須充電。  電池必須回收或妥善棄置。 操作溫度: 儲藏溫度: 0°C 至...
  • Página 9 Anbefalinger: Opbevar batteriet ved temperaturer under 20°C og ved lav luftfugtighed. Undgå støv og korroderende omgivelser. Opbevar batteriet med en ladetilstand på 40-60%. Opladning: Oplad kun med en oplader, der er velegnet til denne batteritype, fx RRC-SMB-MBC. Se også anvisningerne fra producenten eller i apparatets håndbog for korrekt opladning.
  • Página 10 Recomendaciones: Almacenar las baterías con una temperatura inferior a 20°C y escasa humedad. Evite el polvo y gases corrosivos. Almacene la batería con un estado de carga entre el 40-60%. Carga: Cargar solamente con un cargador SMBUS compatible, por ejemplo: RRC-SMB-MBC. Mirar así mismo las instrucciones del fabricante o el manual del aparato para la correcta carga.
  • Página 11 Français Manuel d'utilisation Ce manuel contient des instructions d’utilisation et d’importantes informations de sécurité. Avant toute utilisation de ce produit, lire impérativement et consciencieusement ce manuel. Sécurité:  Ne pas ouvrir ou désassembler la batterie.  Ne pas exposer la batterie à une source de chaleur ou au feu. Eviter toute exposition aux rayons directs du soleil. ...
  • Página 12 ह िं द ी ऑपरे ह िं ग मै न्य ु अ ल इस ऑपरे ट िं ग मै न् यु अ ल में महत्वपू र् ण सु र क्षा जानकारी तथा इस्ते म ाल को अच्छी तरह ननप ने के नलए ननर्दे श शानमल हैं । उत्पार्दन को इस्ते म ाल में लाने से पहले इस ऑपरे ट िं ग मै...
  • Página 13 Custodire la batteria con uno stato di carica compreso tra il 40 e il 60%. Carica: Caricare la batteria solamente con un caricabatterie idoneo, ad es. RRC-SMB-MBC. Per una ricarica regolare vedere anche le istruzioni del produttore o il manuale dell'apparecchio.
  • Página 14 0°C から +45°C -20°C から +20°C 充電時: 一年未満: -20°C から +60°C 3 ヵ月未満: -20°C から +45°C 放電時: 1 ヵ月未満: -20°C から +50°C 推奨事項:バッテリーは 20℃以下で、低湿度で粉塵が無く、腐食性ガスのない環境に保管して下さい。バッテリーは、40%から 60%までの充電状態で保 管して下さい。 充電:充電は RRC-SMB-MBC 充電器など、SMBUS 適合充電器でのみ充電して下さい。正しい充電方法については、メーカーの使用説明書又は装置マ ニ ュアルを参照して下さい。 仕様: RRC2057 種類 7.20V 電圧 6.90Ah 容量 4.83A 最大充電電流 8.40V 最大充電電圧...
  • Página 15 < 3 개월 이상: -20°C … +45°C -20°C … +60°C < 1 개월 이상: -20°C … +50°C 권장사항:배터리를 20°C 이하, 저습의먼지와부식성기체가없는곳에보관하십시요. 40-60% 충전된 상태로 보관하십시요. 충전: SMBUS 와 호환되는 충전기로 충전하십시요예. RRC-SMB-MBC. 적절한 충전을 위해 제조처의 지침이나 설비 매뉴얼을 참조하십시요 샤양: 종류 RRC2057 저압...
  • Página 16 Ieteikums. Glabājiet bateriju temperatūrā, kas zemāka par 20°C, un vietā ar zemu gaisa mitrumu. Izvairieties no putekļiem un korozīvas gāzes atmosfēras. Glabājiet bateriju ar uzlādes stāvokli 40-60%. Uzlāde. Uzlādi veiciet tikai ar šim bateriju tipam piemērotu lādētāju, piemēram, RRC-SMB-MBC. Par pareizu uzlādi skat. arī ražotāja norādījumus vai ierīces rokasgrāmatu.
  • Página 17 Rekomendacija: Bateriją laikykite žemesnėje nei 20°C ir žemo oro drėgnio sąlygomis. Venkite dulkių ir koroziją sukeliančių dujų atmosferos. Laikykite bateriją įkrautą tarp 40-60%. Įkrovimas: Įkrovimui naudokite tik šiam baterijų tipui skirtą įkrovimo prietaisą, pvz. RRC-SMB-MBC. Apie teisingą įkrovimą skaitykite taip pat gamintojo instrukcijose arba prietaiso parankinėje knygoje.
  • Página 18 Ajánlás: Az akkumulátort 20°C alatti hőmérsékleten és alacsony páratartalom mellett tárolja. Kerülje a port és a korrozív atmoszférában. Az akkumulátort 40-60%-os töltöttségi állapot között tárolja. Töltés: A töltést kizárólag az akkumulátor típusához alkalmas töltőkészülékkel (pl. RRC-SMB-MBC) végezze. A megfelelő töltésre vonatkozóan lásd még a gyártói utasításokat vagy a készülék kézikönyvét.
  • Página 19 Bewaar de batterij bij een ladingstoestand van 40-60%. Laden: Gebruik alleen een voor dit type batterij geschikt laadapparaat, bijvoorbeeld RRC-SMB-MBC. Zie ook de instructies van de fabrikant of die in het apparaathandboek voor de correcte manier van laden.
  • Página 20 Anbefaling: Oppbevar batteriet ved temperaturer under 20°C og lav luftfuktighet. Unngå støv og korrosive gassatmosfærer. Lagre batteriet med en ladetilstand på mellom 40 og 60%. Lading: Lad batteriet kun med en dertil egnet ladestasjon, f.eks. RRC-SMB-MBC. Se også produsentens anvisninger eller enhetshåndboken om hvordan å lade på en korrekt måte.
  • Página 21 Português Manual de instruções Este manual de instruções contém indicações de manuseamento, bem como avisos de segurança importantes. Leia cuidadosamente o manual de instruções, antes de utilizar o produto. Segurança:  Não abra nem desmonte as baterias.  Não exponha as baterias ao calor ou ao fogo. Evite guardá-las expostas à luz do sol. ...
  • Página 22 Przechowywać akumulator w stanie naładowania między 40 a 60%. Ładowanie: Ładowanie należy przeprowadzać tylko przy użyciu ładowarki przeznaczonej do tego typu akumulatorów, np. RRC-SMB- MBC. Należy także zapoznać się ze wskazówkami producenta lub instrukcją obsługi urządzenia w zakresie prawidłowego ładowania.
  • Página 23 Depozitaţi bateria având o stare de încărcare între 40-60%. Încărcare: Încărcaţi bateria numai cu un încărcător adecvat pentru acest tip de baterie, de ex. RRC-SMB-MBC. Pentru o încărcare corectă, consultaţi de asemenea instrucţiunile producătorului sau manualul de utilizare al aparatului.
  • Página 24 Рекомендация: Храните батарею при температуре не выше 20°C и при низкой влажности воздуха. Избегайте пылевых и коррозионных газовых сред. Храните батарею с уровнем заряда 40-60%. Зарядка: Используйте только зарядное устройство, предназначенное для этого типа батарей, напр. RRC-SMB-MBC. Для правильной зарядки см. также указания производителя или руководства к устройству.
  • Página 25 Odporúčania: Batérie skladujte pri teplote nižšej ako 20°C a nízkej vlhkosti vzduchu. Vyhýbajte sa prachu a korozívnej plynnej atmosfére. Batériu neskladujte pri stave nabitia v rozsahu od 40 do 60 %. Nabíjanie: Nabíjajte len nabíjačkou vhodnou pre tento typ batérií, napr. RRC-SMB-MBC. Pozri aj návod výrobcu alebo návod na používanie prístroja pre náležité nabíjanie.
  • Página 26 Priporočilo: Baterije skladiščite pri temperaturah nižjih od 20°C in nizki zračni vlažnosti. Preprečite prah v zraku ali jedko plinsko ozračje. Baterijo skladiščite s stanjem polnosti med 40 in 60%. Polnjenje: Polnite samo z napravo za polnjenje, ki je primerna za te vrste baterij, npr. B. RRC-SMB-MBC. Za pravilno polnjenje glejte tudi navodila proizvajalca ali priročnik naprave.
  • Página 27 Suositus: Säilytä akkuja alle 20°C:n lämpötilassa paikassa, jonka kosteuspitoisuus on alhainen. Vältä pölyä ja korroosiota aiheuttavia kaasuja. Säilytä akkuja 40–60 %:n lataustilassa. Lataus: Käytä latauksessa vain tälle akkutyypille soveltuvia latureita kuten esim. RRC-SMB-MBC-laturia. Katso myös valmistajan ohjeet tai laitteen käsikirja asianmukaisen latauksen varmistamiseksi.
  • Página 28 Rekommendation: Förvara batteriet i temperaturer under 20°C och låg luftfuktighet. Undvik damm och frätande gasatmosfär. Förvara batteriet i ett laddningstillstånd mellan 40-60 %. Laddning: Ladda dem endast med en laddare som avsetts för denna batterityp, t.ex. RRC-SMB-MBC. Se också tillverkarens anvisningar eller enhetens handbok för korrekt laddning.
  • Página 29 ภำษำไทย คู ่ ม ื อ แนะน ำกำรใช้ ง ำน คู ่ ม ื อ เล่ ม นี ้ ป ระกอบด้ ว ยค ำแนะน ำในกำรใช้ ง ำน และข้ อ มู ล ควำมปลอดภั ย ที ่ ส ำคั ญ อ่ ำ นค ำแนะน ำอย่ ำ งรอบคอบก่ อ นใช้ ง ำนผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ควำมปลอดภั...