Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Shut-off valves and valve manifolds
Models IV10, IV11, IV20, IV21, IV30, IV31, IV50, IV51
Absperrventile und Ventilblöcke
Typen IV10, IV11, IV20, IV21, IV30, IV31, IV50, IV51
Vannes d'arrêt et manifolds
Types IV10, IV11, IV20, IV21, IV30, IV31, IV50, IV51
Válvulas de cierre y manifolds
Modelos IV10, IV11, IV20, IV21, IV30, IV31, IV50, IV51
Model IV10, needle valve
Model IV20, block-and-bleed valve
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Model IV11, multiport valve
Model IV51, 5-valve manifold
EN
DE
FR
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA IV10

  • Página 1 Betriebsanleitung Mode d‘emploi Manual de instrucciones Shut-off valves and valve manifolds Models IV10, IV11, IV20, IV21, IV30, IV31, IV50, IV51 Absperrventile und Ventilblöcke Typen IV10, IV11, IV20, IV21, IV30, IV31, IV50, IV51 Vannes d'arrêt et manifolds Types IV10, IV11, IV20, IV21, IV30, IV31, IV50, IV51 Válvulas de cierre y manifolds...
  • Página 2 Vannes d'arrêt et manifolds Página 76 - 98 Manual de instrucciones Válvulas de cierre y manifolds © 10/2019 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents 1. General information 2. Design and function 3. Safety 4. Transport, packaging and storage 5. Commissioning, operation 6. Faults 7. Maintenance, repair and cleaning 8. Dismounting, return and disposal 9. Specifications WIKA operating instructions, shut-off valves and valve manifolds...
  • Página 4: General Information

    The general terms and conditions contained in the sales ■ documentation shall apply. Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheets: AC 09.19, AC 09.22, AC 09.23 WIKA operating instructions, shut-off valves and valve manifolds...
  • Página 5: Design And Function

    Blue: Shut off Red: Vent Gland nut Green: Compensate Counter nut Valve spindle Seal bush Sealing packing Bonnet body Spindle tip Sealing ring Valve body Locking pin 1) Optionally other handle designs are available WIKA operating instructions, shut-off valves and valve manifolds...
  • Página 6: Scope Of Delivery

    ... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to equipment or the environment, if not avoided. Information ... points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. WIKA operating instructions, shut-off valves and valve manifolds...
  • Página 7: Intended Use

    The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use. 3.3 Improper use Improper use is defined as any application that exceeds the technical performance limits or is not compatible with the materials. WIKA operating instructions, shut-off valves and valve manifolds...
  • Página 8: Responsibility Of The Operator

    The operating personnel have read the operating instructions and ■ taken note of the safety instructions contained therein. The intended use for the application is complied with. ■ Following testing, improper use of the product is excluded. ■ WIKA operating instructions, shut-off valves and valve manifolds...
  • Página 9: Personnel Qualification

    When carrying out the various tasks on and with the product, the skilled personnel must wear personal protective equipment. Follow the instructions displayed in the work area regarding personal protective equipment! The requisite personal protective equipment must be provided by the operating company. WIKA operating instructions, shut-off valves and valve manifolds...
  • Página 10: Labelling, Safety Marks

     Model  ID number  Article description (thread definition, material, etc.)  Permissible operating pressure  Product traceability information (production date, lot number etc.)  Functional diagram  Flow direction  WIKA operating instructions, shut-off valves and valve manifolds...
  • Página 11: Transport, Packaging And Storage

    If the original packaging is not available and if the product is stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag containing a desiccant inside the packaging. WIKA operating instructions, shut-off valves and valve manifolds...
  • Página 12: Commissioning, Operation

    ▶ For these media, in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regulations must also be followed. ▶ Wear the requisite protective equipment (see chapter 3.6 “Personal protective equipment”). WIKA operating instructions, shut-off valves and valve manifolds...
  • Página 13 Before mounting, ensure that the process line has been depressu- ■ rised using the main valve. Mount the measuring instrument at the right connection. Ensure that ■ the flow direction arrow points from the process connection towards the measuring instrument. WIKA operating instructions, shut-off valves and valve manifolds...
  • Página 14 10. Use the torque spanner and tighten the bolts opposite each other with the final torque depending on the material. Final torque for stainless steel: 72 Nm. Final torque for carbon steel: 87 Nm. WIKA operating instructions, shut-off valves and valve manifolds...
  • Página 15: Commissioning And Operation

    The torque on reaching the valve stop must only be hand-tight. ■ Ensure that all valves of the product are closed prior to opening the ■ main valve of the process line. WIKA operating instructions, shut-off valves and valve manifolds...
  • Página 16 Models IV30, IV31 1. Open compensating valve (green). 2. To avoid pressure surges, open the shut-off valves (blue) slowly. The pressure is at the instrument connection now. 3. Close compensating valve (green). WIKA operating instructions, shut-off valves and valve manifolds...
  • Página 17: Faults

    Defective parts due to Replace product corrosion, process conditions, Overtightened gland nut, Replace product defective sealing packing Leakage at the Leaking sealing packing See chapter 7.2 “Repair” spindle WIKA operating instructions, shut-off valves and valve manifolds...
  • Página 18 ▶ For these media, in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regulations must also be followed. ▶ Wear the requisite protective equipment (see chapter 3.6 “Personal protective equipment”). WIKA operating instructions, shut-off valves and valve manifolds...
  • Página 19: Maintenance, Repair And Cleaning

    If after the adjustment of the sealing packing the leakage problem persists, the packing must be returned for repair. Perfect functioning of the product can only be guaranteed when original accessories and spare parts are used. WIKA operating instructions, shut-off valves and valve manifolds...
  • Página 20 CAUTION! Damage to property Improper cleaning may lead to damage to the product! ▶ Do not use any aggressive cleaning agents. ▶ Do not use any hard or pointed objects for cleaning. WIKA operating instructions, shut-off valves and valve manifolds...
  • Página 21: Dismounting, Return And Disposal

    Observe the information in the material safety data sheet for the corresponding medium. ▶ Before storage of the dismounted product (following use) wash or clean it, in order to protect persons and the environment from exposure to residual media. WIKA operating instructions, shut-off valves and valve manifolds...
  • Página 22 2. To avoid pressure surges, close the shut-off valves (blue) slowly. 3. Remove plug screws/vent screws (if available). 4. Only for models IV5x: Open vent valves (red) slowly. The valve can be dismounted now. WIKA operating instructions, shut-off valves and valve manifolds...
  • Página 23 8. Dismounting, return and disposal 8.2 Return Strictly observe the following when shipping the product: All products delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned.
  • Página 24: Specifications

    Bonnet body Others on request ■ Spindle tip Sealing packing PTFE Graphite Non-wetted parts Handle Stainless steel 304 Stainless steel 316/316L Gland nut Stainless steel 316/316L Counter nut Valve spindle Seal bush WIKA operating instructions, shut-off valves and valve manifolds...
  • Página 25: Operating Conditions

    The following diagram must be used to ensure that the permissible pressure-temperature rating is met during operation depending on the sealing material used. For further specifications see data sheets AC 09.19, AC 09.21, AC 09.23. WIKA operating instructions, shut-off valves and valve manifolds...
  • Página 26: Pressure-Temperature Diagram

    9. Specifications Pressure-temperature diagram (10153) PTFE (8702) Graphite (7252) (5802) (4351) (2901) (1450) Temperature in °C (°F) WIKA operating instructions, shut-off valves and valve manifolds...
  • Página 27 Inhalt Inhalt 1. Allgemeines 2. Aufbau und Funktion 3. Sicherheit 4. Transport, Verpackung und Lagerung 5. Inbetriebnahme, Betrieb 6. Störungen 7. Wartung, Instandsetzung und Reinigung 8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 9. Technische Daten WIKA-Betriebsanleitung Absperrventile und Ventilblöcke...
  • Página 28: Allgemeines

    Arbeiten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben. Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den ■ Verkaufsunterlagen. Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - Zugehörige Datenblätter: AC 09.19, AC 09.22, AC 09.23 WIKA-Betriebsanleitung Absperrventile und Ventilblöcke...
  • Página 29: Aufbau Und Funktion

    Tabelle auf der Folgeseite zu entnehmen. Ventiloberteil (Standardausführung) T-Griffstange Farbige Staubkappe Farbkennung Staubkappe Blau: Absperren Rot: Entlüften Stopfbuchsenmutter Grün: Ausgleichen Kontermutter Ventilspindel Dichtbuchse Dichtpackung Ventiloberteil-Gehäuse Spindelspitze Dichtring Ventilgehäuse Verschlussstift 1) Optional sind weitere Griffausführungen lieferbar WIKA-Betriebsanleitung Absperrventile und Ventilblöcke...
  • Página 30: Lieferumfang

    … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Information ... hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informa- tionen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. WIKA-Betriebsanleitung Absperrventile und Ventilblöcke...
  • Página 31 Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. 3.3 Fehlgebrauch Als Fehlgebrauch gilt jede Verwendung, die die technischen Leistungs- grenzen überschreitet oder mit den Werkstoffen unverträglich ist. WIKA-Betriebsanleitung Absperrventile und Ventilblöcke...
  • Página 32 Betriebsanleitung und insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise sind bekannt. Bedienpersonal hat Betriebsanleitung gelesen und insbesondere die ■ darin enthaltenen Sicherheitshinweise zur Kenntnis genommen. Die bestimmungsgemäße Verwendung für den Anwendungsfall wird ■ eingehalten. Nach Prüfung ist ein Fehlgebrauch des Produktes ausgeschlossen. ■ WIKA-Betriebsanleitung Absperrventile und Ventilblöcke...
  • Página 33 Arbeit beeinträchtigen könnten. Beim Ausführen der verschiedenen Arbeiten an und mit dem Produkt muss das Fachpersonal persönliche Schutzausrüstung tragen. Im Arbeitsbereich angebrachte Hinweise zur persönlichen Schutz- ausrüstung befolgen! Die erforderliche persönliche Schutzausrüstung muss vom Betreiber zur Verfügung gestellt werden. WIKA-Betriebsanleitung Absperrventile und Ventilblöcke...
  • Página 34: Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

    3.7 Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen Produktkennzeichnung         Artikelnummer   ID-Nummer  Artikelbeschreibung (Anschlussgewinde, Werkstoff usw.)  Zulässiger Betriebsdruck  Informationen zur Rückverfolgbarkeit des Produktes (Herstellungsdatum,  Losnummer usw.) Funktionsschema  Strömungsrichtung  WIKA-Betriebsanleitung Absperrventile und Ventilblöcke...
  • Página 35: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Das Produkt in der Originalverpackung an einem Ort lagern, der die oben gelisteten Bedingungen erfüllt. Wenn die Originalverpackung nicht vorhanden ist und bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beilegen. WIKA-Betriebsanleitung Absperrventile und Ventilblöcke...
  • Página 36: Inbetriebnahme, Betrieb

    Am Produkt können aggressive Messstoffe mit extremer Temperatur und unter hohem Druck anliegen. ▶ Bei diesen Messstoffen müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden. ▶ Notwendige Schutzausrüstung tragen (siehe Kapitel 3.6 „Persönliche Schutzausrüstung“). WIKA-Betriebsanleitung Absperrventile und Ventilblöcke...
  • Página 37 ■ Kapitel 3.7 „Beschilderung, Sicherheitskennzeichnung“). Vor der Montage sicherstellen, dass die Prozessleitung mit dem ■ Hauptventil drucklos gemacht wurde. Das Messgerät am richtigen Anschluss montieren. Sicherstellen, ■ dass der Durchflussrichtungspfeil vom Prozessanschluss in Richtung Messgerät zeigt. WIKA-Betriebsanleitung Absperrventile und Ventilblöcke...
  • Página 38 7. Gegebenenfalls die beiden zuvor verwendeten Zentrierstifte entfer- nen. 8. Dann die beiden anderen Schraubbolzen eindrehen und mit der Hand anziehen. 9. Mit dem Drehmomentschlüssel die einander gegenüberliegenden Schraubbolzen mit einem Anfangsdrehmoment von 34 Nm anziehen. WIKA-Betriebsanleitung Absperrventile und Ventilblöcke...
  • Página 39 Der Griff darf nur mit der Hand bedient werden; Werkzeuge dürfen ■ nicht verwendet werden. Das Drehmoment beim Erreichen des Ventilanschlags darf nur ■ handfest sein. Sicherstellen, dass alle Ventile des Produkts geschlossen sind, bevor ■ das Hauptventil der Prozessleitung geöffnet wird. WIKA-Betriebsanleitung Absperrventile und Ventilblöcke...
  • Página 40 5. Inbetriebnahme, Betrieb Typen IV10, IV11, IV20, IV21 Typ IV10 Typ IV11 Typen IV20, IV21 Zur Vermeidung von Druckstößen das Absperrventil (blau) langsam öffnen. Der Druck ist nun am Geräteanschluss vorhanden. Typen IV30, IV31 1. Ausgleichsventil öffnen (grün). 2. Zur Vermeidung von Druckstößen die Absperrventile (blau) langsam öffnen.
  • Página 41: Störungen

    Ventilstellung beschrieben durchführen und eventuell das Inspektionsintervall verkürzen Defekte Teile aufgrund Produkt ersetzen von Korrosion, Prozessbedingungen, Alter Stopfbuchsenmutter zu stark Produkt ersetzen angezogen, defekte Dichtpa- ckung Leckage an der Undichte Dichtpackung Siehe Kapitel 7.2 Spindel „Instandsetzung“ WIKA-Betriebsanleitung Absperrventile und Ventilblöcke...
  • Página 42 Am Produkt können im Fehlerfall aggressive Messstoffe mit extremer Temperatur und unter hohem Druck oder Vakuum anliegen. ▶ Bei diesen Messstoffen müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden. ▶ Notwendige Schutzausrüstung tragen (siehe Kapitel 3.6 „Persönliche Schutzausrüstung“). WIKA-Betriebsanleitung Absperrventile und Ventilblöcke...
  • Página 43: Wartung, Instandsetzung Und Reinigung

    3. Stopfbuchsenmutter mit der Kontermutter fixieren Wenn das Problem der Leckage nach der Justage der Dichtpackung weiterhin besteht, muss eine Rücksendung zur Reparatur beauftragt werden. Die Funktion des Produktes kann nur bei Verwendung von Originalzubehör und Ersatzteilen gewährleistet werden. WIKA-Betriebsanleitung Absperrventile und Ventilblöcke...
  • Página 44 1. Vor der Reinigung das Produkt ordnungsgemäß vom Prozess trennen. 2. Das Produkt vorsichtig mit einem feuchten Tuch reinigen. VORSICHT! Sachbeschädigung Eine unsachgemäße Reinigung führt zur Beschädigung des Produktes! ▶ Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden. ▶ Keine harten und spitzen Gegenstände zur Reinigung verwenden. WIKA-Betriebsanleitung Absperrventile und Ventilblöcke...
  • Página 45: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Notwendige Schutzausrüstung tragen (siehe Kapitel 3.6 „Persönliche Schutzausrüstung“). ▶ Angaben im Sicherheitsdatenblatt für den entsprechenden Messstoff beachten. ▶ Vor der Einlagerung das ausgebaute Produkt (nach Betrieb) spülen bzw. säubern, um Personen und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen. WIKA-Betriebsanleitung Absperrventile und Ventilblöcke...
  • Página 46 8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung Typen IV10, IV11 1. Zur Vermeidung von Druckstößen das Absperrventil (blau) langsam schließen. 2. Wenn das Ventil mit einem Entlüftungsanschluss ausgestattet ist, diesen mit einem geeigneten Werkzeug öffnen. Verschlussschraube/ Entlüftungsschraube (falls vorhanden) entfernen. Das Ventil kann nun demontiert werden.
  • Página 47 8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 8.2 Rücksendung Beim Versand des Produktes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Produkte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksen- dung zu reinigen. WARNUNG! Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden durch Messstoffreste Messstoffreste im ausgebauten Produkt können zur Gefähr-...
  • Página 48: Technische Daten

    Standard Option Messstoffberührte Teile Ventilgehäuse CrNi-Stahl 316/316L Monel 400 ■ Hastelloy 276 ■ Ventiloberteil-Ge- Weitere auf Anfrage ■ häuse Spindelspitze Dichtpackung PTFE Graphit Nicht-messstoffberührte Teile Griff CrNi-Stahl 304 CrNi-Stahl 316/316L Stopfbuchsenmutter CrNi-Stahl 316/316L Kontermutter Ventilspindel Dichtbuchse WIKA-Betriebsanleitung Absperrventile und Ventilblöcke...
  • Página 49 Ausführung erforderlich. Mit Hilfe des folgenden Diagramms muss sichergestellt sein, dass während des Betriebes die zulässige Druck-Temperatur-Zuordnung in Abhängigkeit des eingesetzten Dichtungswerkstoffes eingehalten wird. Weitere technische Daten siehe Datenblätter AC 09.19, AC 09.21, AC 09.23. WIKA-Betriebsanleitung Absperrventile und Ventilblöcke...
  • Página 50 9. Technische Daten Druck-Temperatur-Diagramm (10153) PTFE (8702) Graphit (7252) (5802) (4351) (2901) (1450) Temperatur in °C (°F) WIKA-Betriebsanleitung Absperrventile und Ventilblöcke...
  • Página 51 2. Conception et fonction 3. Sécurité 4. Transport, emballage et stockage 5. Mise en service, utilisation 6. Dysfonctionnements 7. Entretien, réparation et nettoyage 8. Démontage, retour et mise au rebut 9. Spécifications Mode d'emploi WIKA pour vannes d'arrêt et manifolds...
  • Página 52: Généralités

    Sous réserve de modifications techniques. ■ Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site Internet : www.wika.fr - Fiches techniques correspondantes : AC 09.19, AC 09.22, AC 09.23 Mode d'emploi WIKA pour vannes d'arrêt et manifolds...
  • Página 53: Conception Et Fonction

    Vert : compenser Tige de vanne Presse-étoupe d'étanchéité Garniture d'étanchéité Corps du chapeau de vanne Extrémité de la tige Joint d'étanchéité Corps Broche de verrouillage 1) En option, d'autres exécutions de poignée sont disponibles Mode d'emploi WIKA pour vannes d'arrêt et manifolds...
  • Página 54: Type Nombre De Robinets Fermeture

    évitée. Information ... met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les informations permettant d'assurer un fonction- nement efficace et normal. Mode d'emploi WIKA pour vannes d'arrêt et manifolds...
  • Página 55: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu. 3.3 Utilisation inappropriée On définit un usage impropre comme étant toute application qui excède les limites techniques de performance ou étant incompatible avec les matériaux. Mode d'emploi WIKA pour vannes d'arrêt et manifolds...
  • Página 56: Responsabilité De L'opérateur

    Le personnel opérationnel doit avoir lu le mode d'emploi et pris note ■ des instructions de sécurité qu'il contient. L'utilisation prévue de l'application a été respectée. ■ A la suite des essais, une utilisation impropre du produit est exclue. ■ Mode d'emploi WIKA pour vannes d'arrêt et manifolds...
  • Página 57: Qualification Du Personnel

    Respecter les indications concernant l'équipement de protection individuelle dans la zone de travail ! L'équipement de protection individuelle requis doit être mis à disposition par l'utilisateur. Mode d'emploi WIKA pour vannes d'arrêt et manifolds...
  • Página 58: Etiquetage, Marquages De Sécurité

    Description d'article (définition du filetage, matériau, etc.)  Pression de service admissible  Informations concernant la traçabilité du produit (date de production, numéro de lot, etc.)  Schéma de fonctionnement  Sens de l'écoulement  Mode d'emploi WIKA pour vannes d'arrêt et manifolds...
  • Página 59: Transport, Emballage Et Stockage

    Si l'emballage d'origine n'est pas disponible et si le produit est entreposé pendant une période prolongée (plus de 30 jours), mettre également un sachet absorbeur d'humidité dans l'emballage. Mode d'emploi WIKA pour vannes d'arrêt et manifolds...
  • Página 60: Mise En Service, Utilisation

    ▶ Pour ces fluides, les codes et directives appropriés existants doivent être observés en plus des régulations standard. ▶ Porter les équipements de protection requis (voir chapitre 3.6 “Equipement de protection individuelle”). Mode d'emploi WIKA pour vannes d'arrêt et manifolds...
  • Página 61 Vérifier si le marquage de produit est correct (voir chapitre 3.7 ■ “Etiquetage, marquages de sécurité”). Avant l'installation, il faut s'assurer que la ligne de process a bien été ■ dépressurisée au moyen de la vanne principale. Mode d'emploi WIKA pour vannes d'arrêt et manifolds...
  • Página 62 8. Visser alors les deux autres boulons et les serrer à la main. 9. Utiliser la clé dynamométrique pour serrer les boulons l'un en face de l'autre avec un couple initial de 34 Nm. Mode d'emploi WIKA pour vannes d'arrêt et manifolds...
  • Página 63: Mise En Service Et Utilisation

    Le couple lorsqu'on atteint la butée de vanne doit être seulement ■ serré à la main. Il faut s'assurer que toutes les vannes du produit sont fermées avant ■ d'ouvrir la vanne principale de la ligne de process. Mode d'emploi WIKA pour vannes d'arrêt et manifolds...
  • Página 64 2. Pour éviter des pics de pression, ouvrir lentement les vannes d'arrêt (bleues). La pression se trouve maintenant sur le raccord de l'instrument. 3. Fermer la vanne de compensation (verte). Types IV50, IV51 Mode d'emploi WIKA pour vannes d'arrêt et manifolds...
  • Página 65: Dysfonctionnements

    Montage incorrect S'assurer que la vanne est montée correctement Blocage dû à des fluides de Vérifier la compatibilité process inadaptés des fluides de process Mode d'emploi WIKA pour vannes d'arrêt et manifolds...
  • Página 66 ▶ Pour ces fluides, les codes et directives appropriés existants doivent être observés en plus des régulations standard. ▶ Porter les équipements de protection requis (voir chapitre 3.6 “Equipement de protection individuelle”). Mode d'emploi WIKA pour vannes d'arrêt et manifolds...
  • Página 67: Entretien, Réparation Et Nettoyage

    Si, après le réglage de la garniture d'étanchéité, le problème de fuites persiste, il faut renvoyer la garniture pour réparation. Le bon fonctionnement du produit peut uniquement être garanti si des accessoires et pièces de rechange originaux sont utilisés. Mode d'emploi WIKA pour vannes d'arrêt et manifolds...
  • Página 68 2. Nettoyer le produit soigneusement avec un chiffon humide. ATTENTION ! Dommages aux équipements Un nettoyage inapproprié peut endommager le produit ! ▶ Ne pas utiliser de détergents agressifs. ▶ Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage. Mode d'emploi WIKA pour vannes d'arrêt et manifolds...
  • Página 69: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    Avant de stocker le produit démonté (à la suite de son utili- sation), le laver ou le nettoyer afin de protéger le personnel et l'environnement contre le danger lié aux résidus de fluides. Mode d'emploi WIKA pour vannes d'arrêt et manifolds...
  • Página 70 3. Retirer les vis de blocage ou les vis de mise à l'atmosphère (s'il y en a). 4. Seulement pour les types IV5x : ouvrir lentement les vannes de mise à l'atmosphère (rouges). Il est maintenant possible de démonter la vanne. Mode d'emploi WIKA pour vannes d'arrêt et manifolds...
  • Página 71: Mise Au Rebut

    8. Démontage, retour et mise au rebut 8.2 Retour En cas d'envoi du produit, il faut respecter impérativement ceci : Tous les produits livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoy- és avant d'être retournés.
  • Página 72: Spécifications

    Extrémité de la tige Garniture d'étanchéité PTFE Graphite Parties non en contact avec le fluide Poignée Acier inox 304 Acier inox 316/316L Ecrou de presse- Acier inox 316/316L étoupe Contre-écrou Tige de vanne Presse-étoupe d'étanchéité Mode d'emploi WIKA pour vannes d'arrêt et manifolds...
  • Página 73 Il faut se servir du diagramme suivant pour s'assurer que l'affectation pression-température est respectée lors du fonctionnement en fonction du matériau d'étanchéité utilisé. Pour de plus amples spécifications voir les fiches techniques AC 09.19, AC 09.21, AC 09.23. Mode d'emploi WIKA pour vannes d'arrêt et manifolds...
  • Página 74: Diagramme Pression-Température

    9. Spécifications Diagramme pression-température (10153) PTFE (8702) Graphite (7252) (5802) (4351) (2901) (1450) Température en °C (°F) Mode d'emploi WIKA pour vannes d'arrêt et manifolds...
  • Página 75 Contenido Contenido Información general 2. Diseño y función 3. Seguridad 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Errores 7. Mantenimiento, reparación y limpieza 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 45 9. Datos técnicos Manual de instrucciones válvulas de cierre y manifolds...
  • Página 76: Información General

    Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la ■ documentación de venta. Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.es - Hojas técnicas correspondientes: AC 09.19, AC 09.22, AC 09.23 Manual de instrucciones válvulas de cierre y manifolds...
  • Página 77: Diseño Y Función

    2. Diseño y función 2. Diseño y función 2.1 Descripción del funcionamiento Los productos que se describen a continuación están equipados con bonetes para cerrar, purgar o equilibrar las presiones de proceso de los manómetros. Las funciones de los modelos aquí descritos se encuen- tran en la tabla de la página siguiente.
  • Página 78: Alcance Del Suministro

    2. Diseño y funcionamiento / 3. Seguridad Modelo Número de bonetes Bloquear Purgar Compensar IV10 IV11 IV20, IV21 1 IV30, IV31 2 IV50, IV51 2 1) Para más opciones de purga o venteo de aire (p. ej. mediante tornillo de purga), ver hoja técnica 2.2 Alcance del suministro...
  • Página 79: Uso Conforme A Lo Previsto

    3. Seguridad 3.2 Uso conforme a lo previsto Estas válvulas son óptimas para aislar a los instrumentos de medición del proceso mediante funciones de cierre, ventilación y compensación de presión. Están diseñadas para su uso en aplicaciones con medios gaseosos y líquidos limpios que no sean altamente viscosos y no cristalicen.
  • Página 80: Responsabilidad Del Usuario

    3. Seguridad ¡ADVERTENCIA! Lesiones por uso incorrecto El uso incorrecto del producto puede causar lesiones graves o la muerte. ▶ Abstenerse realizar modificaciones no autorizadas del producto. ▶ No utilizar el producto para medios abrasivos ni viscosos. Cualquier uso que no sea el previsto para este instrumento es considerado como uso incorrecto.
  • Página 81: Cualificación Del Personal

    3. Seguridad 3.5 Cualificación del personal ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones debido a una insuficiente cualifica- ción Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales. ▶ Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente por personal especializado con la consiguiente cualificación.
  • Página 82: Etiquetado Y Marcas De Seguridad

    3. Seguridad 3.7 Etiquetado y marcas de seguridad Identificación del producto         Código  Modelo  Número de identificación (ID)  Descripción del artículo (rosca de conexión, material, etc.)  Presión de trabajo admisible ...
  • Página 83: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    4. Transporte, embalaje y almacenamiento 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 4.1 Transporte Comprobar si el producto presenta eventuales daños causados en el transporte. Notificar daños obvios de forma inmediata. ¡CUIDADO! Transportes inadecuados pueden causar daños materiales considerables. ▶ Tener cuidado al descargar los paquetes durante la entre- ga o el transporte dentro de la compañía y respetar los símbolos en el embalaje.
  • Página 84: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    5. Puesta en servicio, funcionamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento Personal: Personal especializado Herramientas y material de fijación Juego de llaves dinamométricas, juego de llaves de planas fijas ■ (17... 32 mm) Juego de llaves Allen ■ Destornillador ■ Lubricantes adecuados para elementos de sellado y tornillos ■...
  • Página 85 5. Puesta en servicio, funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente causados por escape de medios a alta presión Cuando se aplica presión al producto, pueden haber fugas del medio como resultado a un sellado definciente de las conexiones.
  • Página 86 5. Puesta en servicio, funcionamiento de proceso hacia el instrumento de medida. Retirar los tapones de protección de las conexiones de proceso ■ requeridas. Asegurarse de que las superficies de sellado estén limpias y no ■ presenten daños mecánicos. Utilizar el sellado apropiado en cada tipo de conexión. ■...
  • Página 87: Puesta En Servicio Y Funcionamiento

    5. Puesta en servicio, funcionamiento 10. Utilice la llave dinamométrica para apretar los tornillos opuestos al par de apriete final en función del material. Par de apriete final para acero inoxidable: 72 Nm. Par de apriete final para acero al carbono: 87 Nm. 5.2 Puesta en servicio y funcionamiento Para cerrar la válvula, gire la manillo en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga tope.
  • Página 88 5. Puesta en servicio, funcionamiento Modelos IV10, IV11, IV20, IV21 Modelo IV10 Modelo IV11 Modelos IV20, IV21 Para evitar picos de presión, abrir lentamente la válvula de cierre (azul). La presión está ahora presente en la conexión del instrumento. Modelos IV30, IV31 1.
  • Página 89: Errores

    5. Puesta en servicio, funcionamiento / 6. Errores 1. Cerrar las válvulas de purga (rojas) 2. Abrir la válvula de compensación (verde). 3. Para evitar picos de presión, abrir lentamente las válvulas de cierre (azules). La presión está ahora presente en la conexión del instrumento. 4.
  • Página 90 6. Errores ¡CUIDADO! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente Si no se pueden solucionar los defectos mencionados se debe poner el producto inmediatamente fuera de servicio. ▶ Asegurar que el instrumento ya no esté sometido a presión y protegerlo contra una puesta en marcha accidental. ▶...
  • Página 91: Mantenimiento, Reparación Y Limpieza

    7. Mantenimiento, reparación y limpieza 7. Mantenimiento, reparación y limpieza 7.1 Mantenimiento Las válvulas están libres de mantenimiento si se usan conforme a lo adecuadamente. Deben ser revisados como parte del mantenimiento regular. Intervalo de inspección Dependiendo del proceso, de las condiciones ambientales y del número de operaciones, los intervalos de control pueden variar de diarios a varias semanas.
  • Página 92 7. Mantenimiento, reparación y limpieza El funcionamiento del producto solo puede ser garantizado utilizando los accesorios y piezas de recambio originales. 7.3 Limpieza ¡CUIDADO! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente Una limpieza inadecuada provoca lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente. Medios residuales en el producto desmontado pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación.
  • Página 93: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 8.1 Desmontaje Antes de comenzar el desmontaje, asegurarse de que la válvula princi- pal de la línea de proceso esté cerrada. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras Peligro debido a medios muy calientes que se escapan durante el desmontaje.
  • Página 94 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos Modelos IV10, IV11 1. Para evitar picos de presión, cerrar lentamente la válvula de cierre (azul). 2. Si la válvula está equipada con un orificio de purga, abrirlo con una herramienta adecuada. Retire el tapón roscado/tornillo de purga (en caso de existir).
  • Página 95: Devolución

    8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 8.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del producto: Todos los productos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiar- se antes de devolver.
  • Página 96: Datos Técnicos

    9. Datos técnicos 9. Datos técnicos En el capítulo 2.1 “Descripción del funcionamiento” encontrará una ilust- ración de las posiciones de los siguientes componentes. Especificación Punta del eje No girable, poco desgaste Asiento de la válvula Asiento de metal Tamaño del orificio de la 4 mm (0,16 in) válvula Material...
  • Página 97 El siguiente diagrama debe utilizarse para garantizar que la correlación presión-temperatura admisible se mantenga durante el funcionamiento, según el material de la estopada utilizado. Para más datos técnicos véanse las hojas técnicas WIKA AC 09.19, AC 09.21, AC 09.23. Manual de instrucciones válvulas de cierre y manifolds...
  • Página 98 9. Datos técnicos Diagrama de presión y temperatura (10153) PTFE (8702) Grafito (7252) (5802) (4351) (2901) (1450) Temperatura en °C (°F) Manual de instrucciones válvulas de cierre y manifolds...
  • Página 99 WIKA operating instructions, shut-off valves and valve manifolds...
  • Página 100 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg •...

Este manual también es adecuado para:

Iv11Iv20Iv21Iv30Iv31Iv50 ... Mostrar todo

Tabla de contenido