01
x4
I
Visser la colonne (F) sur sa base (4 Vis). Enlever la bague (G) de la crémaillère (E) de la colonne (F) avec une clé hexagonale 3 mm
(Incluse) Placer le support (P) sur l'engrenage
Schroef de kolom (F) op de basis (4 schroeven). Reset de ring (G) van het rek (E) van de kolom (F) met een 3 mm inbussleutel (BTW)
Plaats het medium (P) op de tandwielkast
Tornillo de la columna (F) en la base (4 tornillos). Reiniciar el anillo (G) de la cremallera (E) de la columna (C) con un 3 mm llave hexa-
gonal (IVA) Coloque el medio (P) en el engranaje
Parafuso da coluna (F) sobre a base (4 parafusos). Redefinir o anel (G) da cremalheira (E) da coluna (F) com de 3 mm a chave sexta-
vada (IVA) Coloque o meio (P) sobre a engrenagem
Avvitare la colonna (F) sulla base (4 viti). Resettare l'anello (G) del cestello (E) della colonna (F) con una chiave esagonale 3 mm (IVA
esclusa) Posizionare il supporto (P) sull'ingranaggio
Screw the column (F) on the base (4 screws). Reset the ring (G) of the rack (E) of the column (F) with a 3 mm hexagonal wrench (VAT)
Place the medium (P) on the gear
02
C
111218-3-Manual-I.indd 4
111218-3-Manual-I.indd 4
F
I
I
C
G
G
Insérer la crémaillère (E) dans le flasque de
la colonne et glisser les pièces dans la colonne simulta-
nément. Le petit rebord de la crémaillère est positionné
entre la colonne et la bride. La partie supérieure de la
crémaillère est positionnée de façon similaire entre la
colonne et la bague
Plaats het rek in de flens van de kolom en de glijstukken
in de kolom tegelijk. De smalle flens van het rek is gepo-
sitioneerd tussen de mast en de flens. Het bovenste
gedeelte van het rek is gepositioneerd tussen de kolom
en soortgelijke ring
Introduzca la rejilla en la brida de la columna y las pie-
zas de deslizamiento en la columna simultáneamente.
La pequeña brida del bastidor está situado entre la
columna y la brida. La parte superior del bastidor está
situado entre la columna y el anillo similar
Inserir o suporte no rebordo da coluna e as peças de
deslizamento da coluna simultaneamente. O pequeno
rebordo da prateleira está posicionado entre a coluna e
a flange. A parte superior da prateleira está posicionado
entre a coluna e um anel semelhante
Inserire la cremagliera nella flangia della colonna e le
parti di scorrimento nella colonna simultaneamente. La
piccola flangia del rack è posizionato tra la colonna e la
flangia. La parte superiore della cremagliera è posizio-
nato tra la colonna e anello simile
Insert the rack in the flange of the column and the slide
pieces in the column simultaneously. The small flange
of the rack is positioned between the column and the
flange. The upper part of the rack is positioned between
the column and similar ring
FIG. D
E
P
30/05/2023 14:43
30/05/2023 14:43