AEG BPL18 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para BPL18:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

BPL18
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
loading

Resumen de contenidos para AEG BPL18

  • Página 1 BPL18 Pôvodný návod na použitie Original instructions Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend Original bruksanvisning Оригинальное руководство по эксплуатации...
  • Página 2 Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen Bildteil DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen und Erklärung der Symbole. Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Página 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 7 220-240 V...
  • Página 8 Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. AEG Distributors off er to retrieve Battery packs which have not been used for some time old batteries to protect our environment.
  • Página 9 Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (5,0 Ah) .............2,8 kg Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (6,0 Ah) .............2,8 kg deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Schutzklasse ......................IP20 Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Página 10 Ne charger les accus interchangeables du système AEG 12 Ne pas regarder la source de lumière Le cordon d'alimentation ne convient que pour cette zone V qu’avec le chargeur d’accus du système AEG 12 V. Ne lorsqu'elle est allumée. lumineuse. N'utilisez pas ce cordon d'alimentation ailleurs.
  • Página 11 Il cavo di alimentazione è adatto solo per questa luce di area. Non usare questo cavo di alimentazione altrove. Le batterie del System AEG 12 V sono ricaricabili esclusivamente con i caricatori del System AEG 12 V. Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricate. BATTERIE...
  • Página 12 Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (6,0 Ah) ..........2,8 kg AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Clase de protección ........................IP20 instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/...
  • Página 13 Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Peso sem bateria....................2,005 kg AEG. Sempre que a substituição de um componente não Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 (2,0 Ah) ........2,5 kg tenha sido descrita nas instruções, será de toda a Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 (4,0 Ah) ...
  • Página 14 Kijk niet in de lamp als deze is ingeschakeld. (kortsluitingsgevaar ! ) . AKKU Wisselakku’s van het Akku-Systeem AEG 12 V alléén met laadapparaten van het Akku-Systeem AEG 12 V laden. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd Geen akku’s van andere systemen laden.
  • Página 15 II Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. metalgenstandeaf fare for kortslutning. foreligger. Brug kun AEG 12 V ladeapparater for opladning af System Netledningen er kun egnet til dette batterilampe. Brug ikke AEG 12 V batterier. denne netledning andetsteds.
  • Página 16 Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal Vekselbatterier av systemet AEG 12 V skal kun lades med etterlades før bruk. lader av systemet AEG 12 V. Ikke lad opp batterier fra andre En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets systemer.
  • Página 17 Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet System AEG 12 V batterier laddas endast i System AEG 12 är rena. V laddare. Ladda inte batterier från andra system.
  • Página 18 Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden sillä rakenne vastaa turvallisuusluokkaa II. käynnistämistä. kanssa (oikosulkuvaara). Käytä ainoastaan System AEG 12 V latauslaitetta System Virtajohto sopii vain tähän akun merkkivaloon. Älä käytä tätä AEG 12 V akkujen lataukseen. Älä käytä muiden virtajohtoa muualla.
  • Página 19 να περιμένετε τουλάχιστον 10 λεπτά, πριν να ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò). ενεργοποιήσετε το λαμπτήρα εκ νέου. Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος AEG 12 V μόνο με φορτιστές του συστήματος AEG 12 V. Μη ÌÐÁÔÁÑSSÅ Σ φορτίζετε μπαταρίες από άλλα συστήματα. Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες...
  • Página 20 Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma saklamayın (kısa devre tehlikesi). kablosunu başka yerlerde kullanmayın. kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. AEG 12 V sistemli kartuş aküleri sadece AEG 12 V sistemli AKÜ şarj cihazları ile şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin. Bu alet sadece kapalı mekânlarda kullanılmaya Uzun süre kullanım dışı...
  • Página 21 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte uvedeném na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez vašeho obchodníka s nářadím.
  • Página 22 Napájací kábel je vhodný len pre túto batériu. Nepoužívajte Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky podniky a zberné dvory. tento napájací kábel inde. bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy Značka zhody v Európe Pred každou prácou na stroji výmenný...
  • Página 23 Akumulatory Systemu AEG 12 V należy ładować wyłącznie II klasie bezpieczeństwa. przy pomocy ładowarek Systemu AEG 12 V. Nie ładować Nie patrzeć na włączone źródło światła. Przewód zasilający nadaje się tylko do tego akumulatora.
  • Página 24 II. védettségi osztályú. (Rövidzárlat veszélye). A tápkábel csak erre az elemlámpára alkalmas. Ne Az „AEG 12 V“ elnevezésű rendszerhez tartozó használja ezt a tápkábelt máshol. akkumulátorokat kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne használjon más rendszerbe tartozó töltőt.
  • Página 25 (nevarnost kratkega stika). Napajalni kabel je primeren le za to baterijsko luč. Ta Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to Izmenljive akumulatorje sistema AEG 12 V polnite samo s napajalni kabel ne uporabljajte drugje. navodilo za uporabo. polnilnimi aparati sistema AEG 12 V. Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemov.
  • Página 26 II. predmetima (opasnost od kratkog spoja). Kabel za napajanje je prikladan samo za ovo svjetlo Baterije sistema AEG 12 V puniti samo sa uređajem za baterije. Nemojte koristiti ovaj kabel napajanja drugdje. Aparat je prikladan samo za korištenje u punjenje sistema AEG 12 V.
  • Página 27 Strāvas vads ir piemērots tikai šim akumulatora apgaismojumam. Neizmantojiet šo strāvas vadu citur. AEG 12 V sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar AEG 12 V sistēmas lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no Šis instruments ir piemērots tikai darbam AKUMULĀTORI citām sistēmām.
  • Página 28 ......2500 lm Spalvų atvaizdavimo indeksas ....................80 TECHNINIS APTARNAVIMAS Spalvų temperatūra ......................5000 K Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Nominalioji įvesties galia .....................30 W keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų Įtampa........................220-240 V aptarnavimo skyriams (žr.
  • Página 29 Režiim madal aste ....................250 lm Režiim kõrge aste ....................2500 lm HOOLDUS Värviesitusindeks......................80 Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Värvustemperatuur ....................5000 K väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Nimivastuvõtujõudlus....................30 W klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / Pinge ..................
  • Página 30 Для зарядки аккумуляторов модели AEG 12 V ïåðåä ïîâòîðíûì âêëþ÷åíèåì ëàìïû. Max-Eyth-Straße 10, 71364, Винненден, Германия, можно Евроазиатский знак соответствия используйте только зарядным устройством AEG 12 V. Не запросить сборочный чертеж устройства, сообщив его заряжайте аккумуляторы других систем. ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝËÅÊÒÐÎÑÅÒÈ...
  • Página 31 Цветна температура ......................5000 K ПОДДРЪЖКА Номинална консумирана мощност ..................30 W Да се използват само аксесоари на AEG и резервни Напрежение........................220-240 V части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се Напрежение на акумулатора ....................18 V дадат...
  • Página 32 ALIMENTARE DE LA REŢEA Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! menajere şi nu îi ardeţi. AEG Distributors se oferă să Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai la tensiunea specifi cată pe placuţa indicatoare. Se recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului...
  • Página 33 Користете исклучиво Систем AEG 12 V за полнење на Вашата корисничка служба или директно кај Techtronic Не користете го овој кабел за напојување на друго батерии од AEG 12 V систем. Не користете батерии од место. Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, друг...
  • Página 34 Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Європейський знак відповідності ЗАХИСТ ВІД ПЕРЕГРІВАННЯ акумуляторну батарею AEG. Деталі, заміна яких не описується, замінювати Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна При занадто сильному навантаженні інтенсивність світла тільки в відділі обслуговування клієнтів AEG (зверніть кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами.
  • Página 36 ..(‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺗﺧزﯾن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻣﻊ اﻷﺷﯾﺎء اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ )ﺧطر ﻗﺻر اﻟداﺋرة‬ ..(‫اﻟﺑطﺎرﯾﺔ. ﺗﺟﻧب اﻟﺗﻌرض اﻟزاﺋد ﻟﻠﺣرارة أو أﺷﻌﺔ اﻟﺷﻣس )ﺧطر اﻟﺗﺳﺧﯾن‬ . AEG 12 V ‫ ﻟﺷﺣن ﺑطﺎرﯾﺎت‬System AEG 12 V ‫اﺳﺗﺧدم ﻓﻘط ﺷواﺣن‬ .‫ﯾﺟب اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻣﺣﺗوﯾﺎت اﻟﺷواﺣن و اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻧظﯾﻔﺔ‬...
  • Página 37 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (10.21) (05.16) (05.16) AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ). 4931 4148 65 4931 4147 20 4931 4147 20...