oneConcept CTR-1 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CTR-1:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CTR-1
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Refroidisseur d'air
Raffreddamento dell'aria
10029735
10029736
10029740
loading

Resumen de contenidos para oneConcept CTR-1

  • Página 1 CTR-1 Luftkühler Air Cooler Enfriador de aire Refroidisseur d‘air Raffreddamento dell‘aria 10029735 10029736 10029740...
  • Página 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4 SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannungsangabe auf dem Typenschild. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberflächen und scharfkantigen Gegenständen. • Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch nicht mit anderen Gegenständen oder Stoffen ab.
  • Página 5 • Stellen Sie das Gerät nur auf Untergründe, die unempfi ndlich gegenüber Nässe und hoher Luftfeuchtigkeit sind. Es kann immer mal vorkommen, dass beim Ein- und Ausbau des Wassertanks ein paar Tropfen danebengehen. Sollte das der Fall sein, wischen Sie die Wassertropfen umgehend weg.
  • Página 6 ÜBERSICHT UND FERNBEDIENUNG Obere Blende Rückblende Seitliche Blende Staubfilter Handgriff Kabelausgang Bedienfeld Wassertank Frontblende Verriegelung Lüftungsgitter Tankabdeckung Transportrad Eisfach Wasserstandsanzeige Kühlpad...
  • Página 7 BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG Timer Kühlmodus Energiesparen Windmodi Ionisator Geschwindigkeit Luftleitlamellen aktivieren Gerät ein/aus BEFÜLLUNG 1. Verriegelung öffnen 3. Wasser in den Tank füllen 4. Eis oder Kühlakku hinzufügen 2. Wassertank herausziehen...
  • Página 8 BEDIENUNG Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Versichern Sie sich, dass er fest in der Steckdose sitzt. Taste ON/OFF: Drücken Sie die Taste ON/OFF, um das Gerät einzuschalten. Taste SPEED: Drücken Sie auf die Taste SPEED, um die gewünschte Geschwindigkeit (niedrig/mittel/hoch) einzustellen.
  • Página 9 Zur Reinigung oder zum Entleeren des Wassers lässt sich der Tank komplett entnehmen. Wenn Sie die Kühlfunktion beenden, läuft der Ventilator noch 5 Minuten nach. In dieser Zeit blinkt die entsprechende Kontrollleuchte. Taste ION: Schaltet die Ionisierungsfunktian an und aus. Diese Funktion dient dazu die Luft in Ihrem Raum aufzufrischen So entfernen Sie die Filter zur Reinigung 1.
  • Página 10 REINIGUNG UND PFLEGE Vor der Reinigung • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel ab. Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker, um Stromschläge oder mechanische Beschädigungen zu vermeiden. • Verwenden Sie zur Reinigung handelsübliches Reinigungsmittel und eine weiche Bürste.
  • Página 11 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Das Gerät läuft nicht. Der Stecker wurde Stecken die den Stecker nicht richtig fest in die Steckdose. eingesteckt. Die Verneblereinheit Bauen Sie die wurde nicht richtig Verneblereinheit eingebaut. korrekt ein. Das Gerät ist Schalten Sie das Gerät ausgeschaltet.
  • Página 12 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Página 13 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Página 14 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 15 Dear customer, Congratulations on the purchase of your unit. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions and improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and further information about the product.
  • Página 16 SAFETY INSTRUCTIONS • Check the voltage on the rating plate before use. Only connect the appliance to sockets which correspond to the voltage of the appliance. • Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or anything that may cause damage.
  • Página 17 • The appliance may only be set up on water- and moisture-proof fl ooring materials (spilling some drops of water is unavoidable when the content of the tank is changed). • With each and every change of tank content, completely remove residual water from the equipment.
  • Página 18 OVERVIEW AND REMOTE CONTROL Upper aperture Flashback Side panel Dust filter Handle Cable outlet Control panel Water tank Front panel Lock Ventilation grille Tank cover Transport wheel Ice compartment Water level indicator Cooling pad...
  • Página 19 CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL Timer Cooling mode Saving energy Wind modes Ioniser Speed Activate air guide fins Device on/off FILLING 1. Open lock 3. Fill water into the tank 4. Add ice or ice pack 2. Pull out the water tank...
  • Página 20 OPERATION Insert the plug into the socket. Make sure that it is firmly seated in the socket. ON/OFF button: Press the ON/OFF button to turn on the device. SPEED button: Press the SPEED button to set the desired speed (low/ medium/high).
  • Página 21 The tank can be removed completely for cleaning or emptying the water. When you end the cooling function, the fan continues to run for another 5 minutes. During this time, the corresponding control lamp flashes. ION button: Turns the ionization function on and off. This function is used to freshen the air in your room.
  • Página 22 CLEANING AND CARE Before cleaning • Switch off the device and unplug the power cord. Always disconnect the mains plug before cleaning to avoid electric shocks or mechanical damage. • Use a commercially available cleaning agent and a soft brush for cleaning. Do not use chemical cleaners for cleaning.
  • Página 23 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution approach The appliance does not The plug has not been Plug the power plug work. inserted correctly. securely into the wall socket. The nebuliser unit Install the nebuliser has not been installed unit correctly. correctly. The unit is switched off.
  • Página 24 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation in your country regarding the disposal of electrical and electronic equipment, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 25 Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de este aparato. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. No aceptamos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado del aparato.
  • Página 26 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a su tensión. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes y objetos afilados. •...
  • Página 27 • Coloque la unidad sólo en superfi cies que no sean sensibles a la humedad. Siempre es posible que se pierdan algunas gotas al instalar o retirar el depósito de agua. Si esto ocurre, limpie las gotas de agua inmediatamente. •...
  • Página 28 VISIÓN GENERAL Y CONTROL REMOTO Panel superior Panel trasero Panel lateral Filtro de polvo Mango Salida de cables Panel de control Depósito de agua Panel frontal Cierre Rejilla de ventilación Tapa del depósito Rueda de transporte Compartimento para el hielo Indicador del nivel de agua Acumulador de frío...
  • Página 29 PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA Temporizador Modo de refrigeración Ahorro de energía Modos de brisa Ionizador Velocidad Activar las lamas de Aparato on/off ventilación LLENADO 1. Abrir el cierre 3. Llenar de agua el depósito 4. Añadir hielo o un acumulador de frío. 2.
  • Página 30 FUNCIONAMIENTO Conecte el enchufe a la toma de corriente. Asegúrese de que la clavija está firmemente introducida en la toma de corriente. Botón ON/OFF: Pulse el botón para encender el aparato. Botón SPEED: Pulse el botón SPEED para ajustar la velocidad deseada (baja/ media/alta).
  • Página 31 El depósito se puede desmontar completamente para limpiarlo o vaciar el agua. Cuando se detiene la función de refrigeración, el ventilador sigue funcionando durante otros 5 minutos. Durante este tiempo, el indicador luminoso correspondiente parpadea. Botón ION: Activa y desactiva la función de ionización. Esta función sirve para refrescar el aire de la habitación Cómo retirar los filtros para su limpieza 1.
  • Página 32 LIMPIEZA Y CUIDADO Antes de limpiarlo • Apague el aparato y desconecte el cable de alimentación. Desconecte siempre el enchufe antes de la limpieza para evitar descargas eléctricas o daños mecánicos. • Utilice un producto de limpieza comercial y un cepillo suave para la limpieza.
  • Página 33 REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Posible causa Propuesta de solución El aparato no funciona. El enchufe no Conecte el enchufe se ha conectado correctamente a la correctamente. toma de corriente. La unidad nebulizadora Instale correctamente no se ha instalado la unidad nebulizadora. correctamente.
  • Página 34 INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL DISPOSITIVO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico.
  • Página 35 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant utilisation, vérifiez la tension sur la plaque signalétique de l'appareil. Connectez l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension. • Tenez le câble éloigné des surfaces chaudes et des objets pointus. • Ne faites pas passer le cordon sous un tapis et ne le recouvrez pas d'autres objets ou tissus.
  • Página 37 • Placez l'appareil uniquement sur des surfaces insensibles à l'eau et à une humidité élevée. Il peut toujours arriver que quelques gouttes se renversent lors de l'installation et du retrait du réservoir d'eau. Si cela se produit, essuyez immédiatement les gouttelettes d'eau. •...
  • Página 38 VUE D'ENSEMBLE ET TÉLÉCOMMANDE Panneau supérieur Panneau arrière Panneau latéral Filtre à poussière Poignée Sortie de câble Panneau de commande Réservoir d'eau Panneau avant Serrure Grille d'aération Couvercle du réservoir Roue de transport Compartiment congélateur Indicateur de niveau d'eau Tampon de refroidissement...
  • Página 39 TÉLÉCOMMANDE ET PANNEAU DE COMMANDE Minuterie Mode de refroidissement Pour économiser l'énergie Modes de ventilation Ioniseur Vitesse Activez les ailettes de Appareil marche/arrêt direction de l'air REMPLISSAGE 1. Ouvrir la serrure 3. Remplir le réservoir d'eau 4. Ajoutez de la glace ou une poche de glace 2.
  • Página 40 UTILISATION Branchez la fiche dans la prise. Vérifiez que la fiche est bien insérée dans la prise. Touche ON/OFF : Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l'appareil. Touche SPEED : Appuyez sur la touche SPEED pour régler la vitesse souhaitée (basse/moyenne/élevée).
  • Página 41 Pour nettoyer ou vider l'eau, le réservoir se retire entièrement. Lorsque vous arrêtez la fonction de refroidissement, le ventilateur continue de fonctionner pendant 5 minutes. Pendant ce temps, le témoin lumineux correspondant clignote. Touche ION : Active et désactive la fonction d'ionisation. Cette fonction sert à rafraîchir l'air de votre chambre Pour retirer les filtres afin de les nettoyer 1.
  • Página 42 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant le nettoyage • Éteignez l'appareil et débranchez le câble d'alimentation. Débranchez toujours la fiche secteur avant de nettoyer pour éviter les chocs électriques ou les dommages mécaniques. • Utilisez des produits de nettoyage du commerce et une brosse douce pour le nettoyage.
  • Página 43 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil n'est pas Branchez bien la fiche pas. branché correctement. dans la prise. L'unité de nébulisation Installez correctement n'a pas été installée l'unité de nébulisation. correctement. L'appareil est éteint. Allumez l'appareil. Le câblage à...
  • Página 44 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si la mise en rebut des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Página 45 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 46 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell'utilizzo, controllare la tensione indicata sulla targhetta del dispositivo. Collegarlo solo a prese elettriche con tensione corrispondente a quella del dispositivo. • Tenere il cavo lontano da superfici calde e oggetti con bordi taglienti. • Non far passare il cavo sotto a tappeti e non coprirlo con altri oggetti o tessuti.
  • Página 47 • Posizionare il dispositivo solo su superfi ci resistenti al bagnato e all'umidità elevata. Può capitare che, inserendo e togliendo il serbatoio dell'acqua, cada qualche goccia. Se dovesse succedere, rimuovere immediatamente le gocce. • Cambiare l'acqua nel serbatoio al massimo dopo 3 giorni. •...
  • Página 48 PANORAMICA E TELECOMANDO Pannello superiore Pannello posteriore Pannello laterale Filtro per la polvere Impugnatura Uscita cavo Pannello di controllo Serbatoio dell'acqua Pannello frontale Blocco Griglia di ventilazione Coperchio del serbatoio Ruota di trasporto Vano per il ghiaccio Indicazione del livello Piastra eutettica dell'acqua...
  • Página 49 PANNELLO DI CONTROLLO E TELECOMANDO Timer Modalità di raffreddamento Risparmio energetico Modalità di ventilazione Ionizzatore Velocità Attivare le feritoie di Dispositivo on/off ventilazione RIEMPIMENTO 1. Aprire il blocco. 3. Riempire d'acqua il serbatoio 4. Aggiungere ghiaccio o la piastra eutettica 2.
  • Página 50 UTILIZZO Inserire la spina nella presa elettrica. Assicurarsi che la spina sia saldamente inserita nella presa. Pulsante ON/OFF: premere ON/OFF per accendere il dispositivo. Pulsante SPEED: premere SPEED per impostare la velocità desiderata (bassa/ media/alta). Pulsante VANE: premere VANE per allargare l'area di soffiaggio intorno al dispositivo.
  • Página 51 Il serbatoio può essere completamente rimosso per la pulizia o lo svuotamento dell'acqua. Quando si interrompe la funzione di raffreddamento, la ventola continua a funzionare per altri 5 minuti. Durante questo periodo, la spia corrispondente lampeggia. Pulsante ION: attiva e disattiva la funzione di ionizzazione. Questa funzione serve a depurare l'aria nella stanza.
  • Página 52 PULIZIA E MANUTENZIONE Prima della pulizia • Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa. Scollegare sempre la spina prima della pulizia per evitare scosse elettriche o danni meccanici. • Per la pulizia, usare un normale detergente e una spazzola morbida. Non usare detergenti chimici.
  • Página 53 CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzione Il dispositivo non La spina non è collegata Inserire correttamente funziona. correttamente. la spina nella presa elettrica. L'unità di Installare nebulizzazione non correttamente l'unità di è stata installata nebulizzazione. correttamente. Il dispositivo è spento. Accendere il dispositivo.
  • Página 54 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel tuo Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non può essere smaltito con i rifiuti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

100297351002973610029740