Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

WMF200G
WMF201G
WMF200GNB
www.whirlpool.eu
1
GB
1
GB
loading

Resumen de contenidos para Whirlpool WMF200G

  • Página 1 WMF200G WMF201G WMF200GNB www.whirlpool.eu...
  • Página 2 Contents English ..................3 Français (FR) ................14 Italiano (IT) ................25 Español (ES) ................36 Português (PT) ................47 Deutsch (DE) ................58 Nederlands (NL) ..............69 80...................(AR...
  • Página 3 INSTALLATION Make sure that the power supply code is undama- WARNING: Check the oven for any damage, such ged and does not run under the oven or cover any as misaligned or bent door, damaged door seals hot or sharp surface. and sealing surface, broken or loosed door hin- Do not use the oven outdoors.
  • Página 4 Liquids and other foods must not be heated in sealed WARNING: containers since they are liable to explode. The appliance and its accessible parts become hot during using. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the microwave oven. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuous supervision.
  • Página 5 PRECAUTIONS GENERAL This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: * Staff kitchen areas in shops,offices and other working environments; * Farm houses; * By clients in hotels, motels and other residential environments; * Bed and breakfast type environments. No other use is permitted (e.g.heating rooms).
  • Página 6 MAINTENANCE & CLEANING * Failure to maintain the microwave oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. * Do not use metal scouring pads, abrasive cleansers, steel-wool pads, gritty washcloths, etc. which can damage the control panel, and the interior and exterior microwave oven surfaces.
  • Página 7 Technical Specification Data Description WMF200G/ WMF201G/ WMF200GNB Supply Voltage 230-240V~50 Hz Rated Input Power 1200 W Grill 1000 W Outer dimensions (HxWxD) 390 x 594 x 349 Inner dimensions (HxWxD) 210 x 315x 329 CONTROL PANEL DESCRIPTION Microwave Grill Combi Grill (Grill with microwave)
  • Página 8 When the cooking is finished: STAND-BY MODE The display will show the text “End”. An acoustic beep will signal once a minute for 2 minutes. The oven is in Stand-by mode when the Please note that reducing or stopping this clock is displayed (or when the display will programmed cooking cycle will not have show “:”, in case the clock has not been...
  • Página 9 CLOCK GRILL use a powerful grill to brown HIS FUNCTION of your appliance: O SET THE LOCK foods, creating a grill or a gratin effect. In standby, press the KItchen Timer The Grill function allows browning foods button for 3 seconds. like chesse toast, hot sandwiches, popato Turn the KNOB to set the hour.
  • Página 10 COMBI GRILL (GRILL WITH MW) AUTO DEFROST HIS FUNCTION COMBINES ICROWAVE AND RILL to defrost meat, poultry, SE THIS FUNCTION heating, allowing you to cook gratin in less fish, and vegetables automatically. time. Press the Combi Grill button. Press Combi Grill button repeatedly Press the Auto Defrost button.
  • Página 11 KITCHEN TIMER AUTO CLEAN when you need a kitchen SE THIS FUNCTION will help you HIS AUTOMATIC CLEANING CYCLE timer to measure exactly the time for va- to clean the microwave oven cavity and rious purposes such as letting the dough remove unpleasant odors.
  • Página 12 P3 YOGURT FOOD TYPE WEIGHT to obtain healthy HIS FUNCTION ALLOWS YOU 50 - Refrigeration Soften and natural yogurt. 500g/50g Butter Press the Special functions button repeatedly or press +/- to choose P3. 100 - Frozen Soften 1000g/50g Put 1000g milk and 1g yogurt star- Ice cream ter(heat-resistant) or 15g yogurt into container, then add 50g sugar, mix...
  • Página 13 INITIAL WEIGHT DURATION PREPARATION FOOD TYPE STATE AMOUNT Room 250-1000g Prepare your favorite lasagna recipe 10-30 temperature /50g Homemade Lasagna Refrigerator 300-1200g 3-12 Cover the dish, leave an air ventilation /300g temperature Soup Well beat the egg and water together, cover Room the measuring cup with plastic wrap, 15ml 1-4/1...
  • Página 14 INSTALLATION Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé, ne passe pas sous le four et ne couvre aucune surface chaude ou coupante. N'utilisez pas le four à l'extérieur. nalétique correspond bien à celle de votre habita- tion. Ne démontez pas les plaques de protection contre Une utilisation incorrecte de la prise de terre peut du four.
  • Página 15 * Les liquides et les autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des AVERTISSEMENT: récipients hermétiques car ils sont susceptibles d'exploser. * L'appareil ainsi que les pièces accessibles, devient chaud en cours d'utilisation. Restez vigilant afin de ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four micro-ondes. * Les enfants de moins de 8 ans doivent être surveillés en permanence lors de l'utilisation de l'appareil.
  • Página 16 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALITÉS Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que: * Coins cuisine destinés au personnel dans des magasins, des bureaux et d'autres environnements de travail; * Fermes; * Clients d'hôtels, de motels et d'autres environnements résidentiels; * Environnements de type Bed and Breakfast.
  • Página 17 MAINTENANCE ET NETTOYAGE * Si le four micro-ondes n'est pas maintenu propre, cela peut entraîner la détérioration de la surface, affecter la durée de vie de l'appareil et provoquer une situation dangereuse. * N'utilisez en aucun cas de tampons à récurer en métal, nettoyants abrasifs, tampons en laine de verre, chiffons rugueux, etc., car ils peuvent abîmer le bandeau de commandes, ainsi que les surfa- ces intérieures et extérieures du four micro-ondes.
  • Página 18 Description des données WMF200G/ WMF201G/ WMF200GNB Tension d'alimentation 230-240V~50 Hz Puissance d'entrée nominale 1200 W Gril 1000 W Dimensions externes (HXLXP) 390 x 594 x 349 Dimensions internes (HXLXP) 210 x 315x 329 DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDES Micro-ondes Gril Combi Gril (Gril avec micro-ondes) Décongélation Automatique...
  • Página 19 MODE VEILLE L'écran affiche le mot «Fin». Un bip audio se manifeste une fois par minute pendant 2 minu- Le four est en mode veille lorsque l'horloge est tes. affichée (ou lorsque l'écran affiche «:», dans le Veuillez noter que la réduction ou l'arrêt de ce cas où...
  • Página 20 GRIL HORLOGE de votre four: utilise un gril puissant pour fai- OUR RÉGLER L HORLOGE ETTE FONCTION re brunir les aliments et obtenir un effet gril ou En mode veille, appuyez sur le bouton Mi- gratiné. pendant 3 secondes. La fonction Gril permet de faire dorer les ali- Tournez le bouton ROTATIF pour régler ments tels que les toasts au fromage, les sand- les heures.
  • Página 21 DÉCONGÉLATION COMBI GRIL (GRIL AVEC MO) AUTOMATIQUE ETTE FONCTION COMBINE LA CHALEUR DES ICRO pour décongeler de la TILISEZ CETTE FONCTION , ce qui vous permet de réaliser un DES ET DU viande, des volailles, du poisson ou des lé- gratin en un tour de main.
  • Página 22 MINUTEUR NETTOYAGE AUTOMATIQUE si vous devez mesurer un TILISEZ CETTE FONCTION vous aidera à net- E CYCLE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE temps avec précision, par exemple, pour faire lever toyer l'intérieur du four pour éliminer les mauvaises une pâte avant de la cuire, etc. odeurs.
  • Página 23 P3 YOGOURT POIDS Cette fonction vous permet d'obtenir un yogourt sain et naturel. 50 - Réfrigération Ramollir 500g/50g Appuyez sur la touche à plusieurs Beurre reprises ou appuyez sur la +/- pour choisir P3. 100 - Congelé Ramollir Mettez 1000 g de lait et 1 g ferment à yo- 1000g/50g Crème glacée gourt (résistant à...
  • Página 24 VALEUR TYPE ÉTAT INITIAL DURÉE PRÉPARATION DE POIDS D'ALIMENTS Température 250- Préparez votre recette préférée de lasagnes 10-30 ambiante 1000g /50g Lasagnes maison Température 300- 3-12 Couvrez le plat, laissez une ventilation d'air du réfrigérateur 1200g /300g Soupe Battez bien les œufs et l'eau ensemble, couvrez le Température gobelet gradué...
  • Página 25 INSTALLAZIONE Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia danneggiato e non passi sotto il forno o non copra Non utilizzare il forno all'aperto. itazione. Non rimuovere le piastre di protezione del forno a L’uso improprio della spina con messa a terra può microonde che si trovano ai lati della cavità.
  • Página 26 Liquidi e altri alimenti non devono essere riscaldati in contenitori AVVISO: sigillati in quanto potrebbero esplodere. * L’elettrodomestico e le sue parti accessibili diventano molto calde con l’utilizzo. Deve essere fatta molta attenzione ad evitare di toccare gli elementi caldi all'interno del forno a microonde. * I bambini di età...
  • Página 27 PRECAUZIONI INDICAZIONI GENERALI Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo per l’uso domestico e simili, tra cui: * Zone di cucina in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; * Agriturismi; * Da clienti in hotel, motel e altri ambienti residenziali; * Ambienti di tipo bed and breakfast.
  • Página 28 MANUTENZIONE E PULIZIA * La mancata esecuzione delle operazioni di pulizia periodiche può provocare deterioramenti della superficie, che possono influenzare negativamente la durata dell'apparecchio e causare situazioni di pericolo. * Procedere periodicamente con la pulizia interna ed esterna del forno a microonde per rimuovere tutti i residui di cibo, specialmente se durante il riscaldamento/cottura si sono verificati traboccamenti.
  • Página 29 Descrizione dei dati WMF200G/ WMF201G/ WMF200GNB Tensione di alimentazione 230-240V ~ 50 Hz Corrente in ingresso nominale 1200 W Grill 1000 W Dimensioni esterne (AxLxP) 390 x 594 x 349 Dimensioni interne (AxLxP) 210 x 315x 329 DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI...
  • Página 30 MODALITÀ STAND-BY Il display visualizzerà il testo “Fine” . Viene emesso un segnale acustico al minuto per 2 mi- Il forno è in modalità Stand-by quando viene vi- nuti. sualizzato l'orologio (o quando sul display viene La riduzione o l'arresto di questo ciclo di raffred- visualizzato “:”, nel caso in cui l'orologio non sia damento programmato non avrà...
  • Página 31 GRILL OROLOGIO usa una griglia potente per ro- dell'elettrodomestico: UESTA FUNZIONE ER IMPOSTARE L OROLOGIO solare i cibi, creando un effetto di grigliatura o In standby, premere il pulsante gratin. per 3 secondi. La funzione Grill consente di rosolare cibi come Ruotare MANOPOLA per impostare l’ora.
  • Página 32 SCONGELAMENTO COMBI GRILL (GRILL CON MICROONDE) AUTOMATICO per scongelare carne, pol- UESTA FUNZIONE COMBINA LA COTTURA A MICROON SARE QUESTA FUNZIONE , per poter cucinare al gratin in min- lo, pesce e verdure. DE E IL GRILL or tempo. Premere il pulsante Premere il pulsante Premere più...
  • Página 33 TIMER DA CUCINA PULIZIA AUTOMATICA è utile per misurare la dura- UESTA FUNZIONE automatica ti aiuterà UESTO PROGRAMMA DI PULIZIA ta precisa di una determinata operazione, ad a tenere pulito il tuo forno a microonde e a elimi- esempio il tempo di lievitazione di un impasto nare gli odori sgradevoli.
  • Página 34 P3 YOGURT TIPO DI ALIMENTO PESO Questa funzione consente di ottenere yogurt sano Refriger 50 - e naturale. Ammorbidire azione 500 g/50 g Burro Premere più volte il pulsante o pre- mere +/- per selezionare P3. 100 - Congelato Ammorbidire Mettere 1000 g di latte e 1 g di yogurt star- 1000g/50 g Gelato...
  • Página 35 QUANTITÀ STATO INIZIALE DURATA PREPARAZIONE TIPO DI CIBO DI PESO Temperatura 250- 10-30 minuti Preparare la ricetta preferita di lasagne 1000g /50g Lasagne fatte ambiente in casa Temperatura del 300- 3-12 minuti Coprire il piatto, lasciando spazio per la ventilazione. 1200g /300g frigorifero Zuppa...
  • Página 36 INSTALACIÓN Asegúrese de que el código de la fuente de alimentación no esté dañado y no se encuentre debajo del horno ni No utilice el horno en exteriores. Compruebe que el voltaje de la placa de características se corresponde con el de la vivienda. No extraiga las placas de protección interiores del microondas que están situadas en el lado de la pared de La utilización incorrecta del enchufe con conexión a tierra...
  • Página 37 No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados, ADVERTENCIA: puesto que estos podrían explotar. * El aparato y las piezas a las que el usuario tiene acceso se calientan durante el uso. Evite tocar los ele- mentos que haya calentado dentro del horno microondas. * Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del horno a menos que una persona respons- able se haga cargo de su vigilancia continua.
  • Página 38 PRECAUCIONES GENERALES Este dispositivo se ha diseñado para uso en hogares y otras aplicaciones similares, como por ejemplo: * cocinas para empleados en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; * fincas; * hoteles, moteles y otros entornos residenciales para uso por parte de clientes; * Entornos de tipo hostal u hospedería.
  • Página 39 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA * Si no mantiene limpio el horno microondas se puede deteriorar la superficie, lo cual podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y provocar una situación de peligro. * No utilice estropajos metálicos, limpiadores abrasivos, estropajos de acero, paños ásperos u otros productos que puedan estropear el panel de mandos y las superficies internas y externas del horno microondas.
  • Página 40 Descripción de los datos WMF200G/WMF201G/WMF200GNB Tensión del suministro eléctrico 230-240V~50 Hz Potencia de entrada nominal 1200 W Grill 1000 W Dimensiones exteriores 390 x 594 x 349 (Alto x Ancho x Fondo) Dimensiones interiores 210 x 315x 329 (Alto x Ancho x Fondo) DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL...
  • Página 41 MODO DE ESPERA La pantalla mostrará el texto “Fin”. El electro- doméstico emitirá un sonido una vez por minuto El horno se encuentra en modo de Espera cuan- durante 2 minutos. do se muestra el reloj (o cuando la pantalla Reducir o detener el ciclo de enfriado programa- muestra “:”, en caso de que el reloj no se haya do no tendrá...
  • Página 42 RELOJ GRILL del aparato: ARA AJUSTAR EL ELOJ usa un poderoso Grill para dorar los ali- STA FUNCIÓN En modo de espera, mantenga pulsado el mentos, creando un efecto de grill o gratinado. botón durante 3 se- La función Grill permite dorar alimentos como tost- gundos.
  • Página 43 DESCONGELACIÓN GRILL COMBINADO (GRILL CON AUTOMÁTICA MICROONDAS) descongelar carne, aves, STA FUNCIÓN COMBINA EL ICROONDAS Y EL CALEN STA FUNCIÓN SIRVE PARA , lo que le permite gratinar en TAMIENTO DEL RILL pescado y verduras automáticamente. menos tiempo. Presione el botón Presione el botón Presione el botón varias...
  • Página 44 LIMPIEZA AUTOMÁTICA TEMPORIZADOR DE COCINA cuando necesite un temporizador automática le ayudará a TILICE ESTA FUNCIÓN STE CICLO DE LIMPIEZA de cocina para medir el tiempo con exactitud para di- limpiar el interior del horno de microondas y a ferentes fines, por ejemplo, para dejar que suba una eliminar los olores desagradables.
  • Página 45 P3 YOGUR TIPO DE ALIMENTO PESO Esta función le permite obtener un yogur natu- 50 - Refrigeración Ablandar ral y saludable. 500 g/50 g Mantequilla Pulse el botón varias veces o el botón +/- para elegir P3. 100 - Verduras Ablandar Vierta 1000 g de leche y 1 g de fermen- 1000g/50 g...
  • Página 46 CANTIDAD ESTADO INICIAL DURACIÓN PREPARACIÓN TIPO DE ALIMENTO DE PESO Temperatura 250-1000g 10-30 Prepare su receta de lasaña favorita /50g ambiente Lasaña casera Temperatura del 300-1200g 3-12 Cubra el plato y deje una ventilación de aire. /300g frigorífico Sopa Temperatura Bata bien los huevos junto con el agua y cubra el molde 1-4/1 medidor con papel film, 15 ml de agua para 1 huevo.
  • Página 47 INSTALAÇÃO Não utilize o forno no exterior. cas equivale à voltagem de corrente elétrica da sua casa. Não retire as placas de proteção de entrada do micro- ondas localizadas na parte lateral da parede do com- partimento do forno. Estas evitam que a gordura e as A utilização incorreta da ficha de ligação à...
  • Página 48 Líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipien- AVISO: tes fechados, uma vez que podem explodir. O aparelho e os seus componentes acessíveis aquecem durante a utilização. Tenha cuidado para não tocar nos elementos de aquecimento no interior do micro-ondas. As crianças com menos de 8 anos de idade não devem utilizar o aparelho a não ser sob supervisão contínua.
  • Página 49 PRECAUÇÕES GERAL Este aparelho destina-se a ser usado em aplicações domésticas, tais como: * Áreas de cozinha para funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; * Quintas; * Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais; * Ambientes do tipo alojamento com pequeno-almoço. Não é...
  • Página 50 MANUTENÇÃO E LIMPEZA * A falta de limpeza do micro-ondas poderá provocar a deterioração da sua superfície, situação que poderá afetar o tempo de vida útil do aparelho e provocar possíveis situações perigosas. * Não utilize esfregões metálicos abrasivos, produtos de limpeza abrasivos, esfregões de palha de aço, panos arenosos, etc., pois poderão danificar o painel de controlo e as superfícies interior e ex- terior do micro-ondas.
  • Página 51 Descrição dos dados WMF200G/ WMF201G/ WMF200GNB Tensão de alimentação 230-240V~50 Hz Potência nominal 1200 W Grelhador 1000 W Dimensões externas (AxLxP) 390 x 594 x 349 Dimensões internas (AxLxP) 210 x 315x 329 DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO Micro-ondas Grelhador...
  • Página 52 MODO DE ESPERA O visor mostrará a mensagem “Terminado”. Será emitido um aviso sonoro por minuto duran- O forno estará em modo de espera quando o re- te 2 minutos. lógio for apresentado (ou, apresentará apenas Tenha em atenção que a redução ou interrupção “:”...
  • Página 53 GRELHADOR RELÓGIO utiliza um potente grelhador para do aparelho: STA FUNÇÃO ARA ACERTAR O ELÓGIO alourar os alimentos, criando um efeito de grel- No modo de espera, pressione o botão de hado ou gratinado. durante 3 se- gundos. A função de Grelhador permite-lhe alourar ali- mentos como tostas de queijo, sandes quentes, Rode o SELETOR croquetes de batata, salsichas e legumes.
  • Página 54 DESCONGELAÇÃO GRELHADOR COMBINADO (GRELHADOR COM MICRO-ONDAS) AUTOMÁTICA Esta função combina a cozedura com micro- para descongelar carne, aves, pei- TILIZE ESTA FUNÇÃO ondas e grelhador para poder gratinar alimentos xe e vegetais automaticamente. em menos tempo. Pressione o botão Pressione o botão Prima o botão repetidamente ou rode o SELETOR para seleci- onar a categoria de alimentos na tabela abaixo...
  • Página 55 TEMPORIZADOR DE LIMPEZA AUTOMÁTICA COZINHA sempre que necessitar de um tem- TILIZE ESTA FUNÇÃO ajudará a limpar STE CICLO DE LIMPEZA AUTOMÁTICA porizador de cozinha para medir o tempo exato em o compartimento do forno micro-ondas e a vários procedimentos tais como permitir que a massa remover odores desagradáveis.
  • Página 56 P3 IOGURTE TIPO DE ALIMENTO PESO Esta função permite obter iogurtes saudáveis e 50 - Refrigeração Amolecer com um sabor natural. 500 g/50 g Manteiga Pressione o botão repetidamente ou pressione +/- para escolher P3. 100 - Congelado Amolecer Coloque 1 litro de leite e 1 g de coalho de 1000g/50 g Gelado iogurte (resistente ao calor) ou 15 g de iog-...
  • Página 57 TIPO DE ALIMENTO ESTADO INICIAL PESO DURAÇÃO PREPARAÇÃO Temperatura 250-1000g 10-30 min. Prepare a sua receita favorita de lasanha /50g Lasanha ambiente caseira Temperatura de 300-1200g 3-12 min. Cubra o prato e deixe uma abertura para ventilação. /300g frigorífico Sopa Temperatura Bata bem os ovos junto com a água, cubra a chávena min.
  • Página 58 INSTALLATION Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt ist, nicht verläuft. Verwenden Sie den Ofen nicht im Freien. Vergewissern Sie sich, dass die Stromspannung auf dem Leis- tungsschild mit der Stromspannung in Ihrer Wohnung überein- Bei unsachgemäßer Verwendung des Steckers mit Schutzkon- stimmt.
  • Página 59 * Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in abgedichteten Behältern WARNUNG: erhitzt werden, da diese explodieren könnten. * Während des Betriebs erhitzen sich das Gerät und seine zugänglichen Teile. Achten Sie darauf, nicht mit den Heizelementen im Innern der Mikrowelle in Berührung zu kommen. * Kinder unter 8 Jahren sollten ferngehalten werden, sofern keine lückenlose Beaufsichtigung gewährleistet ist.
  • Página 60 VORSICHTSMASSNAHMEN ALLGEMEINES Dieses Gerät ist für den privaten Hausgebrauch und ähnliche Einsatzbereiche vorgesehen, wie: * Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; * Bauernhöfe; * Durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnunterkünften; * Fremdenzimmer. Eine andere Benutzung ist nicht erlaubt (z. B. als Raumheizung). Das Gerät darf nicht arbeiten wenn sich keine Speise darin befindet.
  • Página 61 WARTUNG UND REINIGUNG * Befindet sich das Mikrowellengerät nicht stets in einem sauberen Zustand, könnte seine Oberfläche in Mitleidenschaft gezogen werden, wodurch sich die Lebenszeit des Gerätes verkürzen und mögli- cherweise eine Gefahrensituation herbeigeführt werden könnte. * Verwenden Sie keine Topfreiniger aus Metall, Scheuermittel, Stahlwollschwämme, grobkörnige Waschhandschuhe usw., die das Bedienfeld sowie die Innen- und Außenflächen der Mikrowelle be- schädigen können.
  • Página 62 Datenbeschreibung WMF200G/ WMF201G/ WMF200GNB Versorgungsspannung 230 bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz Nennleistungsaufnahme 1200 W Grill 1000 W Außenabmessungen (H x B x T) 390 x 594 x 349 Innenmaße (H x B x T) 210 x 315 x 329...
  • Página 63 BEREITSCHAFTSMODUS Auf dem Display wird „Ende“ angezeigt: Es wird 2 Minuten lang jede Minute ein akustisches Sig- Der Ofen befindet sich im Bereitschaftsmodus, nal ausgegeben. wenn die Uhr angezeigt wird (oder wenn das Bitte beachten Sie, dass eine Verkürzung oder Display „:“...
  • Página 64 GRILL an Ihrer Mikrowelle einge- O WIRD DIE HRZEIT bräunt die Speisen mit Hilfe eines stellt: IESE UNKTION leistungsstarken Grills, der einen Grill- oder Gra- Halten Sie im Bereitschaftsmodus 3 Se- tiniereffekt erzeugt. kunden lang die Taste Die Funktion Grill dient zum Bräunen von Spei- drückt.
  • Página 65 GRILLKOMBINATION (GRILL MIT AUTOMATISCHES AUFTAUEN MIKROWELLE) zum automatischen Auf- IESE UNKTION KOMBINIERT DAS RHITZEN MIT IKRO ERWENDEN IE DIESE UNKTION , sodass Sie Speisen in kürzerer WELLE UND RILL Zeit überbacken können. Drücken Sie die Taste Wählen Sie die Lebensmittelkategorie in der nachste- Drücken Sie die Taste henden Tabelle, indem Sie wiederholt die Taste Wählen Sie durch wiederholtes Drücken...
  • Página 66 KÜCHENTIMER AUTOMATISCH REINIGEN , wenn Sie einen ERWENDEN IE DIESE UNKTION hilft bei IESES AUTOMATISCHE EINIGUNGSPROGRAMM Zeitmesser in der Küche benötigen, um die ge- der Reinigung des Garraums und der Beseiti- naue Zeitspanne für unterschiedliche Vorgänge gung unangenehmer Gerüche. zu messen, z. B. den Teig vor dem Backen gehen lassen usw.
  • Página 67 LEBENSMITTELART GEWICHT Mit dieser Funktion können Sie gesunden und na- 50 bis 500 g türlichen Joghurt zubereiten. Kühlung Weichmachen / 50 g Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der Butter Taste oder durch Drücken der Taste +/- die Option P3. 100 bis Gefroren Weichmachen 1000g / 50 g...
  • Página 68 AUSGANGS- GEWICHT DAUER VORBEREITUNGEN LEBENSMITTELART ZUSTAND MENGE 10 bis 30 Bereiten Sie Ihre Lasagne nach dem von Ihnen Zimmer 250 bis bevorzugten Rezept vor Hausgemachte temperatur 1000g /50 g Lasagne 300 bis Kühlschrank 3 bis 12 min Decken Sie die Speise nicht komplett ab, damit Dampf 1200g / entweichen kann temperatur...
  • Página 69 INSTALLATIE Zorg ervoor dat het netsnoer niet is beschadigd en niet onder de oven loopt of enig heet of scherp op- pervlak afdekt. Gebruik de oven niet buiten. Controleer of de spanning op het typeplaatje over- eenkomt met de spanning bij u thuis. Verwijder niet de inlaatbeschermingsplaten van de magnetron die zich op de zijkant van de ovenruim- te bevinden.
  • Página 70 Verwarm vloeistoffen en ander voedsel niet in afgesloten bak- WAARSCHUWING: jes omdat deze kunnen ontploffen. Het apparaat en de toegankelijke onderdelen kunnen warm worden tijdens het gebruik. Ga voorzichtig te werk zodat u de verwarmingselementen binnenin de magnetron niet aanraakt. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het toestel worden gehouden, tenzij ze permanent onder toezicht staan.
  • Página 71 VEILIGHEIDSMAATREGELEN ALGEMEEN Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudens en voor gelijksoortige toepassingen zoals: * Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere bedrijfsomgevingen; * boerderijen; * door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen; * bed and breakfast-type omgevingen. Ander gebruik is niet toegestaan (zoals verwarmingsruimten). Het apparaat mag niet worden gebruikt zonder dat er voedsel in zit.
  • Página 72 ONDERHOUD EN REINIGING * Als de magnetron niet goed wordt schoongehouden, kan dit tot aantasting van het magnetronop- pervlak leiden, hetgeen de levensduur van het apparaat kan verkorten en mogelijk tot gevaarlijke situaties kan leiden. * Gebruik geen metaalsponsjes, schuurmiddelen, schuursponsjes, ruwe doeken, e.d. Deze kunnen het bedieningspaneel en het binnen- en buitenoppervlak van de magnetron beschadigen.
  • Página 73 Gegevensbeschrijving WMF200G/ WMF201G/ WMF200GNB Voedingsspanning 230-240V ~ 50 Hz Nominaal ingangsvermogen 1200 W Grillen 1000 W Afmetingen buitenkant (HxBxD) 390 x 594 x 349 Afmetingen binnenkant (HxBxD) 210 x 315x 329 BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL Magnetron Grillen Combi Grillen (grill met magnetron)
  • Página 74 STAND-BYMODUS Het display toont de tekst “Einde” : Een akoes- tisch signaal klinkt eenmaal per minuut geduren- De oven staat in de modus Stad-by wanneer de de 2 minuten. klok wordt weergegeven (of wanneer het display Merk op dat het verkorten of stoppen van deze “:”...
  • Página 75 KLOK GRILLEN van uw toestel instellen: gebruikt een krachtige Grillen voor E KLOK EZE FUNCTIE Houd de knop ingedrukt ge- het bruinen van voedsel en het creëren van een durende 3 seconden. rooster- of gratineffect. Met de Grillenfunctie kunt u voedsel bruinen, zo- Draai aan de draai KNOP om de uren in te stellen.
  • Página 76 COMBI GRILLEN (GRILL MET AUTOMATISCH ONTDOOIEN MAGNETRON) EZE FUNCTIE COMBINEERT MAGNETRON EN RILLEN voor het automatisch ont- EBRUIK DEZE FUNCTIE , zodat u in een oogwenk gratin kunt VERWARMING dooien van vlees, gevogelte, vis en groente. bereiden. Druk op de toets Druk op de toets Druk meerdere malen op de toets Druk herhaaldelijk op de toets...
  • Página 77 KOOKWEKKER AUTOMATISCHE REINIGING als u een kookwekker nodig EBRUIK DEZE FUNCTIE helpt u de EZE AUTOMATISCHE REINIGINGSCYCLUS hebt om de tijd precies bij te houden, zoals voor ovenruimte van de magnetron te reinigen en het laten rijzen van deeg. onaangename geuren te verwijderen. De kookwekker activeert GEEN enkele berei- dingscyclus.
  • Página 78 P3 YOGHURT VOEDSELTYPE GEWICHT Met deze functie kunt u natuurlijke en gezonde 50 - Zacht yoghurt maken. Koeling 500g/50g maken Boer Druk meerdere malen op de toets of druk op +/- om P3 te kiezen. 100 - Zacht Bevroren Plaats 1000 g melk en 1 g yoghurt starter 1000g/50g maken Roomijs...
  • Página 79 GEWICHT BEGINSTAAT DUUR VOORBEREIDING VOEDSELTYPE HOEVEELHEID Kamer 250- Bereid uw favoriete lasagnerecept voor 10-30 temperatuur 1000g/50 g Zelfgemaakte lasagne Koelkast 300- 3-12 Dek de schotel af en laat een luchtspleet open temperatuur 1200g/300g Soep Kamer Ei en water goed kloppen, dek de maatbeker af 1-4/1 met een plastic folie, 15 ml water voor 1 ei temperatuur...
  • Página 80 . 45...
  • Página 81 2000...
  • Página 82 EU 19 2012 WEEE...
  • Página 84 WMF200GNB 230-240 1200 1000 349 × 594 × 390 329 × 315 × 210...
  • Página 85 “ door ( Door •...
  • Página 86 • • “12 “12:00 • • • • •...
  • Página 87 - 2000 5-10 CO_1 CO_2 - 1000 5-10 - 2000 • 5-10 • - 2000 5-10 • • • • • • • •...
  • Página 88 • 17-20 • • • 100 - 500 • 50 - 500 100 - 500 100 - 500...
  • Página 89 50 - 500 1000 100 - 1000 50 - 500...
  • Página 90 250-1000 10-30 300-1200 3-12 200-500 400-900 15-25 100-400 22-28 5-11 200-500 5 ,(15-20% 750-1200 20-30 p 10 200-500 p 11 p 12...

Este manual también es adecuado para:

Wmf201gWmf200gnb