Página 1
Lavavajillas Manual de uso y cuidado DUT25401W DUT25401X DUT25401B Document Number : 15 9855 06 00_AB_BEKO_D1_ES/ 14-06-18.(10:19)
Página 2
Lavavajillas Manual de uso y cuidado DUT25401W DUT25401X DUT25401B Document Number : 15 9855 06 00_AB_BEKO_D1_ES/ 14-06-18.(10:19)
Página 3
10.1 CUIDADO DEL EXTERIOR DEL LAVAVAJILLAS 10.2 CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS 10.3 LIMPIEZA DE LOS FILTROS 10.4 LIMPIEZA DE LOS FILTROS 10.5 LIMPIEZA DE LOS BRAZOS DE PULVERIZACIÓN 11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 13. DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS LAVAVAJILLAS BEKO 4 5...
Página 4
1. INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Lea este manual del usuario, en especial DE SEGURIDAD las instrucciones de seguridad completa IMPORTANTES y cuidadosamente Le ahorrará tiempo y esfuerzo y lo ayudará a asegurar un ADVERTENCIA: Cuando rendimiento óptimo del lavavajillas. utiliza el lavavajillas siga Asegúrese de respetar todas las las precauciones básicas, advertencia y precauciones.
Página 5
La información proporcionada en agua caliente de los grifos para quitar • este manual debe respetarse a fin los gases de hidrógeno que se hayan de minimizar el riesgo de incendio o acumulado explosión y para prevenir un daño a No guarde o utilice líquidos •...
Página 6
Este electrodoméstico viene con • ADVERTENCIA: si su cables de alimentación NEMA 5-15P lavavajillas está equipado con 15A con enchufe de tres clavijas. El iluminación interna, la lámpara aparato debe conectarse a un toma solo debe cambiarla un agente de pared polarizado y con conexión a de servicio autorizado, en caso tierra que haya instalado y probado de fallas que puedan ocurrir en...
Página 7
No utilice ninguna extensión de cable • o dispositivo de salida portátil para conectar el lavavajillas a un suministro de energía. 2. RECICLAJE Quite la puerta del compartimento • de lavado cuando quite o descarte un antiguo lavavajillas. Asegúrese de que el electrodoméstico no presente peligro alguno para los niños mientras que se lo guarda para descartar.
Página 8
3 CONOZCA SU LAVAVAJILLAS 1. Cesta superior 2 Impulsor superior 3 Impulsor inferior 4. Cesta para la cubertería 5. Puerta 6. Etiqueta con serie y modelo 7. Panel de control 8. Detergente y dispensador para el aclarado 9. Cesta inferior 10.
Página 9
4 CARGAR EL Rejilla superior modelo internacional) LAVAVAJILLAS Tire de la manija para abrir la puerta. Si la puerta se abre durante el funcionamiento, el lavavajillas dejará de funcionar. Una vez que esté cerrada la puerta el programa continuará. Quite el grueso de la comida sobrante de la vajilla.
Página 10
Cesta superior para los Rejilla inferior ( modelos selectos) cubiertos (modelos selectos) Modelo de carga adicional - rejilla de la base (con espacio para 10 lugares) Modelo de carga internacional - Cesta para la cubertería (con espacio para 12 lugares) Cesta superior para los Rejilla superior ( cubiertos...
Página 11
PRECAUCIÓN: los cuchillos No sobrecargue a su lavavajillas y • preste atención a las instrucciones del grandes y otros utensilios con fabricante respecto de los platos que puntas y bordes filosos deben colocarse de manera horizontal son apropiados para ser usados en el lavavajillas.
Página 12
4.1 CANASTILLO SUPERIOR Cargue el canastillo superior con platos de postre, tazas, copas, vasos, etc. ESTANTES AJUSTABLES (SEGÚN EL MODELO) Dependiendo del tamaño de los vasos y tazas, la altura del estante se puede ajustar. 1. Gire el estante hacia arriba A. 2.
Página 13
REJILLAS DEL CANASTO SUPERIOR ABATIBLES (SEGÚN EL MODELO) Puede usar las rejillas abatibles cuando necesite mayor espacio para su vajilla en el canasto superior de su lavavajillas. Para poner las rejillas abatibles en posición horizontal, cójalas del medio y empújelas hacia la dirección de las flechas mostradas en la figura.
Página 14
AJUSTAR LA ALTURA DEL Para bajar el canasto mientras éste se encuentra en la posición superior; CANASTO SUPERIOR CARGADO (SEGÚN EL MODELO) Mantenga las rejillas de la cesta El mecanismo de ajuste de altura del superior con ambas manos, levante canasto superior ha sido diseñado para ligeramente la cesta y al mismo tiempo crear grandes espacios en las secciones...
Página 15
AJUSTE DE LA ALTURA (SEGÚN EL MODELO) En algunos modelos, la altura del canastillo superior puede cambiarse utilizando las ruedas que se encuentran a dos niveles de altura. PRECAUCIÓN:Asegúrese de que el canastillo esté vacío. El cambio de la altura cuando el canastillo contiene algún uelva a poner los pestillos en la elemento podría provocar...
Página 16
PÚAS DEL CANASTO INFERIOR PÚAS DEL CANASTO INFERIOR ABATIBLES ABATIBLES (SEGÚN EL MODELO) (SEGÚN EL MODELO) Las púas plegables (A) ubicadas en el Las púas plegables (A) ubicadas en el canasto inferior de la máquina están canasto inferior de la máquina están diseñadas para poder colocar piezas diseñadas para poder colocar piezas grandes como cacerolas, boles, etc.
Página 17
CESTO DE LA CUBERTERÍA CANASTO DE CUBERTERÍA (SEGÚN EL MODELO) (SEGÚN EL MODELO) El cesto de la cubertería está diseñado El canasto de la cubertería está diseñado para lavar cubiertos tales como cuchillos, para lavar elementos tales como cuchillos, tenedores, cucharas, etc. de una manera tenedores, cucharas, etc.
Página 18
SOPORTES DEL LAVADO DE ACCESORIO SOFTTOUCH (SEGÚN EL MODELO) BANDEJAS (SEGÚN EL MODELO) El Accesorio SoftTouch ubicado en la cesta Use los soportes para lavar las bandejas en inferior de la máquina permite un lavado la cesta inferior. seguro de los vasos frágiles. Vea el apartado de funciones auxiliares para una selección de programa y función adecuadas.
Página 19
REJILLA DE SERVICIO MULTIUSOS DEL CANASTO INFERIOR / DE AJUSTE DE LA ALTURA (SEGÚN EL MODELO) Este accesorio ubicado en el canasto inferior de la máquina le permitirá lavar fácilmente elementos tales como vasos adicionales, cucharones largos o cuchillos de pan. Podrá...
Página 20
CANASTO DE CUBERTERÍA SUPERIOR (SEGÚN EL MODELO) El canasto de cubertería superior está diseñado para lavar sus artículos de cubertería como tenedores, cucharas etc., colocándolos entre las barras de la cesta. Cuando la bandeja central está en la posición más baja, puede cargar los objetos largos/altos como tazas de café, cucharas, etc.
Página 21
4.3 FORMAS DE CARGA CORRECTAS E INCORRECTAS EN EL LAVAVAJILLAS 4 4 4 1: Tenedor de ensalada 2: Cucharilla de té 3. Tenedor de cena 4 4 4 4: Mango sólido de cuchillo 5: Cuchara de servir Modelo de carga de 12 lugares en la cesta para la 6: Tenedor de servir cubertería de acuerdo con los estándares AHAM DW-1 •...
Página 22
5. COSAS QUE NO Los vasos decorados, porcelana, vajilla • china fina y vajilla china con ribetes de DEBEN LAVARSE EN EL oro son sensibles al lavado a máquina. LAVAVAJILLAS Pueden perder sus diseños y colores Piezas de acero sensibles al roce como •...
Página 23
6. UTILIZACIÓN DEL APARATO Mostrar 5. Teclas de función 2. Tecla de encendido/apagado Función de carga media 3. Tecla de inicio/Pausa/Cancelación Función desinfectante 4. Tecla de Retraso Temporal Función Super Rinse Función Fast 6. Teclas de selección de programa 7. Indicador de programa 12.
Página 24
6.3 SELECCIÓN DE 6.1 TECLAS PROGRAMA Tecla de encendido / apagado Se usa para encender o apagar el Pulse el botón de encendido/apagado lavavajillas. para encender su lavavajillas. Pulse la tecla de encendido / apagado para 2. Consulte la tabla «Datos de programa encender el ON.
Página 26
6.4 FUNCIONES AUXILIARES 3. Seleccione el programa deseado y pulse la tecla de carga media. El Los programas de lavado de su lavadora indicador de carga media se iluminará están diseñados para obtener el mejor en el visor del indicador seleccionado efecto de limpieza, teniendo en cuenta el de la función.
Página 27
Función Super Rinse Función de detección automática Según el tipo de detergente usado, si hay de detergente un problema en cuanto a la disolución El lavavajillas tiene una función para del detergente, eliminará las manchas detectar automáticamente el tipo de resultantes de la vajilla y permitirá...
Página 28
6.4 PROGRAMAR EL TIEMPO El programa y las funciones DE LAVADO auxiliares no pueden configurarse/cambiarse Retraso Temporal después de que el programa se Si en su región se aplica una tarifa eléctrica haya iniciado. barata, puede usar la función de Retraso Temporal para lavar sus platos en horas Para cancelar la función de apropiadas.
Página 29
6.6 BLOQUEO (TECLA) PARA SEGÚN EL MODELO: NIÑOS Su lavavajillas lleva a cabo el ablandamiento de aguas Puede evitar que otras personas según el nivel de dureza del interrumpan y cambien el ciclo del programa agua corriente. En algunos y el retraso temporal cuando el lavavajillas programas, el tiempo restante esté...
Página 30
6.7 CANCELAR EL Ajuste de la cantidad de abrillantador PROGRAMA Después de encender el lavaplatos, Pulse la tecla de Inicio/Pause/ pulse las teclas de Retraso Temporal Cancelación durante 3 segundos para y P+ simultáneamente. Manténgalas cancelar el programa. pulsadas hasta que la cuenta atrás 3, 2, 2.
Página 31
InnerClean Deje sus platos en el lavavajillas Se recomienda utilizar este programa cada durante unos 15 minutos para 1-2 meses para la limpieza del lavavajillas y que se enfríen después de la higiene necesaria. El programa debería lavarlos. Sus platos se secarán utilizarse mientras el lavavajillas esté...
Página 32
7. DETERGENTE Dentro del dosificador de Puede utilizar detergentes en polvo, gel o detergente hay marcas que líquido o una tableta en la máquina. señalan el nivel para ayudarlo a usar la cantidad adecuada de Use únicamente detergentes detergente en polvo. Cuando fabricados principalmente esté...
Página 33
3. Empuje la tapa del depósito del el abrillantador deben también utilizarse detergente para cerrarla. Oirá un clic conjuntamente, si el nivel de dureza del cuando la tapa se cierre. agua está por encima del nivel mencionado. El mejor lavado con lavavajillas se obtiene con el uso individual de detergente, abrillantador o sal ablandadora de agua.
Página 34
7.3 ABRILLANTADOR 3. Presione ligeramente el punto (B) de la tapa para cerrarla. El abrillantador usado en los lavavajillas es una combinación especial con el objetivo de aumentar la eficiencia del secado y evitar manchas de agua o cal en los elementos lavados.
Página 35
8. AJUSTE DEL SISTEMA DE ABLANDAMIENTO DEL AGUA (SEGÚN EL MODELO) La limpieza, enjuague y secado mejorará cuando el sistema de ablandamiento del agua se ajuste adecuadamente. Ajuste el nuevo nivel de dureza del agua basándose en el nivel de dureza indicado en las instrucciones de este manual.
Página 36
Si el nivel de dureza del agua que usa es El compartimento de sal se inferior a los 22 gpg, no hay necesidad de llenará con agua cuando usar sal en su lavaplatos. Si este es el caso, encienda la máquina. Por el «Indicador de Sal»...
Página 37
10. CUIDADO Y 4. Vierta sal en el compartimento de sal con la ayuda del embudo (D). Para MANTENIMIENTO acelerar la disolución de la sal en el agua, remuévala con una cuchara. ADVERTENCIA:Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, desconecte la máquina, desconecte la alimentación a la cañería y cierre la llave de agua.
Página 38
10.1 CUIDADO DEL 10.2 CUIDADO DEL EXTERIOR DEL LAVAVAJILLAS LAVAVAJILLAS AVISO:La limpieza frecuente del lavavajillas a intervalos PRECAUCIÓN: Posibles regulares asegura una vida daños del lavavajillas: Los útil mayor del producto y limpiadores abrasivos, esponjas reduce el riesgo de problemas o paños abrasivos (toallas de recurrentes.
Página 39
10.3 LIMPIEZA DE LOS grueso hacia adentro y separe el filtro grueso del montaje. FILTROS Limpie los filtros al menos una vez a la semana para que la máquina funcione adecuadamente. Compruebe si hay restos de comida en los filtros. Si hay restos de comida en los filtros, quítelos y lave los filtros bien bajo un chorro de agua corriente.
Página 40
10.4 LIMPIEZA DE LOS 10.5 LIMPIEZA DE LOS FILTROS BRAZOS DE PULVERIZACIÓN El filtro adjunto a la manguera de entrada Limpie los brazos de pulverización al menos de agua puede evitar daños en la máquina una vez a la semana para que la máquina que causados por impurezas provenientes funcione adecuadamente.
Página 41
BRAZOS DE PULVERIZACIÓN SUPERIORES Compruebe si los orificios del impulsor superior (1) están obstruidos. Si están obstruidos, retire y limpie los brazos de pulverización. Gire la tuerca hacia la izquierda para retirar los brazos de pulverización superior. Asegúrese de que la tuerca esté bien apretada cuando coloque el brazo de pulverización superior.
Página 42
11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La máquina no arranca. El cable de alimentación está desenchufado. >>> Compruebe que el cable de • alimentación esté enchufado. El disyuntor está fundido >>> Revise el disyuntor en su casa. • El agua está cortada. >>>Asegúrese de que el grifo de entrada de agua esté abierto. •...
Página 43
Los platos no están secos al final del ciclo Los platos no están colocados de manera ordenada en la máquina. >>> Coloque los • platos de manera que no se acumule agua en ellos. El abrillantador no es suficiente. >>> Revise el indicador de abrillantador y añada •...
Página 44
Hay escape de sal. >>>Procure no verter sal alrededor del orificio de llenado de sal • mientras añada sal. Asegúrese de que la tapa de la reserva de sal esté bien cerrada después de haber finalizado el llenado. Ponga el programa de prelavado para retirar la sal que se ha derramado dentro de la máquina.
Página 45
Los cubiertos están hechos de acero inoxidable de baja calidad. >>> Es inevitable que • dichos elementos de corroan; no deberían lavarse en lavavajillas. Los utensilios de cocina que ya están corroídos se lavan en el lavavajillas. >>> El óxido •...
Página 46
vasos los unos con los otros o con otros platos a causa del impacto del agua durante el lavado puede ocasionar roturas o rasguñas en sus superficies. Una mancha queda en los vasos y parece una mancha de leche que no se puede quitar cuando se enjuagaa mano.
Página 47
12. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 14 espacios Capacidad de carga Presión de agua admisiblee 4.35 - 145 psi (0.3-10 bares) 120V(voltios),12A(amperios),60Hz(hertz) Conexión eléctrica 1400 W (vatios) Potencia total 1100 W (vatios) Potencia calentamiento AVISO:Debido a nuestro permanente esfuerzo por mejorar los productos, las especificaciones y el diseño pueden modificarse sin previo aviso.
Página 48
13. DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS LAVAVAJILLAS BEKO Las garantías proporcionadas por Beko en los daños o los fallos de estos estas declaraciones se aplican solamente a componentes se deben a materiales los Lavavajillas Beko vendidos al comprador defectuosos o a la mano de obra. De o propietario original en Estados Unidos nuevo, el frigorífico debe haberse...
Página 49
DECLARACIÓN DE GARANTÍA. Por favor contacte su distribuidor autorizado BEKO NO SE HACE RESPONSABLE local de Beko o llame a nuestro número DE QUE EL PRODUCTO SE ADAPTE gratuito de Línea de Atención al Cliente A ALGÚN FIN PARTICULAR PARA...