Enlaces rápidos

E305DIN1
* Not incl. – non incl. – niet meegelev. – no
incl. – nicht mitgeliefert - no incl.
E305DIN1 – DIGITAL WEEK TIMER
1.
Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm
the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to
a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal
authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer. This timer can be used to control
lighting, heating, and other appliances.
2.
Wiring
This timer is to be used in DIN rail enclosures with a minimum protection grade of IP30. The installation should be
entrusted to a qualified technician only. Do not install the timer if you lack knowledge of electrical installations.
Place the timer on the DIN rail or mount the timer using the support. Connect the power to terminals 1 and 2. The
live connector must be protected with an MCB or fuse of max. 16 A. Connect the controlled circuit between
terminals 3 and 4 for a closing function, or between 4 and 5 for an opening function. Tighten the screws properly to
make good contact pressure. Make sure there is no cable insulation in the connection terminal.
3.
Programming
Time and Date Setting
Press and hold
, and set the day with D+, set the hours with H+ and set the minutes with M+. Release
confirm.
Program Setting
This timer features 8 on/off programs. Press
program must be active with D+ (15 modes, see table). The selected days are highlighted on the display [A]. Now,
set the time with H+ and M+. Press
to confirm. Next, set the power-off program accordingly. Repeat the operation
for the remaining 7 power-on and power-off programs. Finally, press
Verifying and Modifying a Setting
Press
several times to display each setting. To modify, simply set a new date and time with D+, H+ and M+, and
press
to confirm.
Resetting the Timer
Press RESET with a pointy object. The clock and all the settings will be erased.
Manual Override
Press MANUAL and choose between permanent power-on (ON), permanent power-off (OFF) and auto (AUTO)
mode. The status is indicated on the display [C]. The selected program will only work in auto mode.
LED Indicator
The LED lights up when the NO contact (5-4) is closed.
4.
Technical Specifications
power supply
220-250 VAC 50 Hz
output
resistive load
inductive load
timer interval
1 min
power consumption
4.4 W
operating temperature
-10 °C to 40 °C
deviation
± 1 min/month
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of
damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the
warranty, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without
prior notice.
V. 03 – 14/08/2013
mode – modus – mode – modo –
Modus – modo
MO TH WE TH FR SA SU
MO
TH
WE
MO TU WE TH FR
MO TU WE TH FR SA
MO
WE
TU
MO TU WE
to set the first power-on program [B]. Select on which days the
to show the current time.
16 A @ 230 VAC, max. 3680 W
8 A @ 230 VAC (cos µ = 0.4)
E305DIN1
E305DIN1 – PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE NUMÉRIQUE
1.
Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l'élimination d'un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les
déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l'appareil en question. Renvoyer cet
appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation
locale relative à la protection de l'environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l'appareil. Si
l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l'installer et consulter votre revendeur. Ce programmateur
convient à allumer et éteindre l'éclairage, le chauffage central et d'autres appareils.
2.
Câblage
Ce programmateur est destiné à un montage dans une armoire à rails DIN (indice de protection IP30 ou plus).
Confier l'installation à un technicien qualifié. Ne pas raccorder ce programmateur si vous ne disposez pas des
connaissances requises.
Placer le programmateur sur le rail DIN ou le monter à l'aide du support de montage. Raccorder les modules
d'alimentation des bornes 1 et 2 au réseau. Protéger le connecteur sous tension par un coupe-circuit ou un fusible
de max. 16 A. Raccorder le circuit aux bornes 3 et 4 pour un circuit fermé, ou aux bornes 4 et 5 pour un circuit
ouvert. Serrer les vis de manière à ce que le contact soit solide. Veiller à retirer le revêtement du câble dans la
borne de connexion.
3.
Programmation
Réglage de l'heure et de la date
Maintenir enfoncé
confirmer.
TH
Programmation
FR
Ce programmateur intègre 8 programmes d'allumage et d'extinction. Enfoncer
SA
programme d'allumage [B]. Sélectionner les jours applicables avec D+ (15 modes, voir table). Les jours sélectionnés
SU
sont mis en surbrillance sur l'afficheur [A]. Régler l'heure et les minutes avec H+ et M+. Confirmer avec
Paramétrer ensuite le programme d'extinction de la même manière. Répéter cette opération pour les 7 programmes
SA SU
d'allumage et d'extinction restants. Enfin, enfoncer
Vérification et modification d'un programme
FR
Enfoncer
pour afficher un programme. Modifier la date et l'heure avec D+, H+ et M+, et confirmer avec
TH
SA
Réinitialisation du programmateur
Enfoncer RESET avec un objet pointu. L'horloge et les programmes seront effacés.
TH FR SA
Commande manuelle
Enfoncer MANUAL et sélectionner le mode d'allumage permanent (ON), le mode d'extinction permanente (OFF) ou
le mode automatique (AUTO). L'état apparaît sur l'afficheur [C]. Le programme sélectionné ne fonctionne qu'en
mode automatique.
L'indication LED
La LED s'allume lorsque le contact NO (5-4) est fermé.
4.
Spécifications techniques
alimentation
sortie
intervalle
consommation
température de service
décalage
N'employer cet appareil qu'avec des accessoires d'origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l'utilisation de cet appareil. Pour plus d'information concernant cet article et la garantie,
visitez notre site web www.perel.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être
modifiées sans notification préalable.
E305DIN1 – DIGITALE WEEKTIMER
1.
Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen,
to
dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het
gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet
dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel
beschadigd tijdens het transport, installeer of gebruik het dan niet en raadpleeg uw dealer. Deze timer kan worden
gebruikt voor het aansturen van verlichting, verwarmingsinstallaties en andere toestellen.
2.
Aansluiting
Deze timer is ontworpen voor montage in een DIN-railkast met beschermingsgraad van IP30 of hoger. Vertrouw de
installatie aan toe een geschoold technicus. Installeer de timer niet zelf indien u niet over de nodige kennis
beschikt.
Plaats de timer op de DIN-rail of monteer de timer met behulp van het montageplaatje. Sluit de voeding aan op
klemmen 1 en 2. Bescherm de aansluiting onder spanning met een miniatuurstroomonderbreker of een zekering
van max. 16 A. Sluit het circuit aan op klemmen 3 en 4 voor een sluitende functie, of op klemmen 4 en 5 voor een
openende functie. Span de schroeven voldoende aan voor een goed contact. Verwijder de kabelmantels uit de
klemmen.
3.
Programmering
De tijd en de datum instellen
Houd
ingedrukt. Stel de dag in met D+, de uren met H+ en de minuten met M+. Laat
Een programma instellen
Deze timer heeft 8 in- en uitschakelprogramma's. Druk op
Selecteer de dagen waarop u het programma wenst in te schakelen met D+ (15 modes, zie tabel). De geselecteerde
dagen verschijnen op de display [A]. Stel nu de tijd in met H+ en M+. Druk op
op dezelfde manier het uitschakelprogramma in. Herhaal deze stappen voor de overige 7 in- en
uitschakelprogramma's. Druk ten slotte op
Een instelling controleren en wijzigen
Druk herhaaldelijk op
en bevestig met
.
Het timergeheugen wissen
Druk op RESET met een puntig object. De klok en alle ingestelde programma's worden gewist.
1
, et régler la date avec D+, l'heure avec H+ et les minutes avec M+. Relâcher
pour afficher l'heure actuelle.
220-250 VCA 50 Hz
charge résistive
16 A @ 230 VCA, 3680 W max.
charge inductive
8 A @ 230 VCA (cos φ = 0,4)
1 min
4,4 W
de -10 °C à 40 °C
± 1 min/mois
om het eerste inschakelprogramma in te stellen [B].
om terug te keren naar de uuraanduiding.
om elke instelling weer te geven. Wijzig de datum en tijd gewoonweg met D+, H+ en M+,
pour
pour paramétrer le premier
.
.
los om te bevestigen.
om te bevestigen. Stel vervolgens
©Velleman nv
loading

Resumen de contenidos para Perel E305DIN1

  • Página 1 -10 °C à 40 °C Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the décalage ± 1 min/mois device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer. This timer can be used to control N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine.
  • Página 2 Schaltuhrintervall 1 Minute ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún Verbrauch 4,4 W daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. Este programador es apto para activar Betriebstemperatur -10 °C bis 40 °C...
  • Página 3 gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. Velleman® Service and Quality Warranty - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de experience in the electronics world and currently distributes its garantieperiode herleid tot 6 maand).
  • Página 4 - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. Made in PRC - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder Imported for PEREL by Velleman nv unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der www.perel.eu...