Makita XWT06 Manual De Instrucciones
Makita XWT06 Manual De Instrucciones

Makita XWT06 Manual De Instrucciones

Llave de impacto inalámbrica
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Impact Wrench
Boulonneuse sans Fil
Llave de Impacto Inalámbrica
XWT06
008663
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1
loading

Resumen de contenidos para Makita XWT06

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Wrench Boulonneuse sans Fil Llave de Impacto Inalámbrica XWT06 008663 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XWT06 Standard bolt M8 - M16 (5/16" - 5/8" ) Capacities High tensile bolt M6 - M12 (1/4" - 1/2" ) Square drive 9.5 mm (3/8") No load speed (RPM) 0 - 2,100 /min Impacts per minute 0 - 3,200 /min Max.
  • Página 3 13. Remove any adjusting key or wrench before Battery tool use and care turning the power tool on. A wrench or a key left 24. Recharge only with the charger specified by attached to a rotating part of the power tool may the manufacturer.
  • Página 4 Do not incinerate the battery cartridge even if it WARNING: is severely damaged or is completely worn out. DO NOT let comfort or familiarity with product The battery cartridge can explode in a fire. (gained from repeated use) replace strict adherence Be careful not to drop or strike battery.
  • Página 5 This tool is equipped with an electric brake. If the tool (Lithium-ion battery with star marking) consistently fails to quickly stop after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center. 1. Star marking Lighting up the front lamp 1.
  • Página 6 Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp Installing or removing socket keeps on lighting while the switch trigger is being pulled. The light automatically goes out 10 - 15 seconds after the 1. Socket switch trigger is released. 2.
  • Página 7 Socket Failure to use the correct size socket will cause • Standard bolt a reduction in the fastening torque. (101) (ft.lbs) A worn socket (wear on the hex end or square • end) will cause a reduction in the fastening (87) torque.
  • Página 8 1 minute. Then check the tool while running and electric brake operation when releasing the switch trigger. If electric brake is not working well, ask your local Makita service center for repair.
  • Página 9 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Página 10 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XWT06 Boulon standard M8 - M16 (5/16" - 5/8" ) Capacités Boulon à haute résistance M6 - M12 (1/4" - 1/2" ) Tournevis carré 9,5 mm (3/8") Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 2 100 /min...
  • Página 11 Sécurité personnelle 19. Débranchez la fiche de la source d'alimentation 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et et/ou retirez le bloc-piles de l'outil électrique faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez avant d'effectuer tout réglage, de changer un un outil électrique.
  • Página 12 USD302-1 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; Symboles évitez tout contact avec ce liquide. En cas de Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués contact accidentel, rincez avec beaucoup ci-dessous. d’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il ・...
  • Página 13 N'utilisez batterie elle DESCRIPTION DU endommagée. FONCTIONNEMENT CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et • Conseils pour obtenir la durée de service que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de maximale de la batterie vérifier son fonctionnement.
  • Página 14 Lorsque vous n'utilisez pas l'outil, placez toujours le • reprises l'outil ne s'arrête pas rapidement après le levier inverseur en position neutre. relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. Allumage de la lampe avant 1. Lampe 008668...
  • Página 15 Le couple de serrage adéquat peut varier suivant la sorte ASSEMBLAGE ou taille de boulon, suivant le matériau dont se compose la pièce faisant l'objet du serrage, etc. La relation entre le couple de serrage et le temps de serrage est indiquée ATTENTION: dans les figures.
  • Página 16 Lorsque la batterie est presque complètement 1. Couvercle déchargée, la tension tombe et le couple de arrière serrage diminue. 2. Vis Douille L'utilisation d'une douille de mauvaise dimension • entraînera une réduction du couple de serrage. Une douille usée (usure sur l'extrémité •...
  • Página 17 être effectués dans un centre de service testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, sera exempt de défaut de fabrication et de vice de exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 18 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XWT06 Tornillo estándar M8 - M16 (5/16" - 5/8" ) Capacidades Tornillo de alta tracción M6 - M12 (1/4" - 1/2" ) Adaptador cuadrado 9,5 mm (3/8") Velocidad sin carga (r.p.m.) 0 - 2 100 r/min...
  • Página 19 Si no es posible evitar usar una herramienta 18. No utilice la herramienta eléctrica si el eléctrica en condiciones húmedas, utilice un interruptor no la enciende y apaga. Cualquier alimentador protegido con interruptor de herramienta eléctrica que no pueda ser controlada circuito de falla en tierra (ICFT).
  • Página 20 26. Cuando no se esté usando el cartucho de la ADVERTENCIA: batería, manténgalo alejado de otros objetos NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el metálicos, como sujetapapeles (clips), producto (a base de utilizarlo repetidamente) monedas, llaves, clavos, tornillos u otros sustituya la estricta observancia de las normas de objetos pequeños de metal los cuales pueden seguridad para dicho producto.
  • Página 21 No guarde la herramienta ni el cartucho de DESCRIPCIÓN DEL batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 ゚ C (122 ゚ F). FUNCIONAMIENTO Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya PRECAUCIÓN: no sirva en absoluto.
  • Página 22 Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga servicio Makita que le hagan el mantenimiento. • siempre la palanca del conmutador de inversión en...
  • Página 23 El par de fuerza de apriete adecuado puede diferir ENSAMBLE dependiendo del tipo y tamaño del tornillo, el material de la pieza de trabajo que se va a apretar, etc. La relación entre el par de fuerza de apriete y el tiempo de apretar se PRECAUCIÓN: muestra en las figuras.
  • Página 24 La torsión de apriete se ve afectada por una amplia Substitúyalas cuando se hayan gastado hasta la marca variedad de factores incluyendo los siguientes. Después límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias de del apriete, compruebe siempre la torsión de apriete con forma que entren libremente en los portaescobillas.
  • Página 25 Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a por otros: su centro de servicio Makita local que se lo repare. se requieran reparaciones debido al desgaste Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del...
  • Página 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...