Enlaces rápidos

60179500 - 60179000 - 60177860
60179560 - 60179550 - 60177880
CONTO D4-d
Three-phase energy meter
Manuale d'installazione • Installation manual • Manuel d'installation
• Installationsanweisungen • Manual de instalación
LE11297AB - 04/21 -02 IM
loading

Resumen de contenidos para LEGRAND IME CONTO D4-d

  • Página 1 60179500 - 60179000 - 60177860 60179560 - 60179550 - 60177880 CONTO D4-d Three-phase energy meter Manuale d'installazione • Installation manual • Manuel d'installation • Installationsanweisungen • Manual de instalación LE11297AB - 04/21 -02 IM...
  • Página 3 CONTO D4-d Three-phase energy meter Sommario Summary Pericoli e avvertenze Gefahren und Warnungen Operazioni preliminari Vorarbeiten Presentazione Presentation Installazione Installieren Utilizzo Verwendung Programmazione Programmierung Comunicazione Kommunikation Caratteristiche tecniche Technische Daten Contents Resumida Dangers and warnings Advertencia Preliminary operations Operaciones previas Presentation Presentación Installation...
  • Página 4 • Pericoli e avvertenze Questi apparecchi devono essere montati esclusivamente da professionisti. Il mancato rispetto delle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni solleva il fabbricante da ogni responsabilità. Rischi di folgorazione, ustioni o esplosione • L'installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. •...
  • Página 5 CONTO D4-d Three-phase energy meter • Gefahren und Warnungen Diese Geräte dürfen nur von Fachleuten montiert werden. Die Nichtbeachtung der vorliegenden Anweisungen entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Stromschlag-, Verbrennungs-und Explosionsgefahr • Die Installation und Wartung dürfen nur von qualifizierten Fachleuten vorgenommen werden. •...
  • Página 6 • Operazioni preliminari Per la sicurezza del personale e del materiale, è indispensabile leggere attentamente il contenuto del presente libretto prima della messa in servizio. Al momento del ricevimento della scatola contenente il dispositivo, è necessario verificare i seguenti punti: - lo stato dell’imballo;...
  • Página 7 CONTO D4-d Three-phase energy meter • Presentazione Etiquette MID 1. Morsetto d'ingresso per il conteggio dell'energia su doppia tariffa 14. Code du produit 2. Morsetti di collegamento uscita impulsi o connessione Modbus/ 15. Double tarif Mbus 16. Sorties 3. Datamatrix per tracciabilità prodotto 17.
  • Página 8 • Installazione • Installation • Installation • Installieren • Instalación • Rezepte • Prescrizioni • Nähe zu Generatorsystemen vermeiden • Evitare la vicinanza con sistemi generatori di elektromagnetische Störungen. perturbazioni elettromagnetiche. • Prescripciones • Recommendations • Evitar la proximidad con sistemas que generan •...
  • Página 9 CONTO D4-d Three-phase energy meter • Installazione • Installation • Installation • Installieren • Instalación • Schema di collegamento • Wiring diagram • Schéma de câblage • Anschlussbilder • Esquema de conexión • Nei cablaggi rispettare scrupolosamente lo schema di inserzione; una inesattezza nei collegamenti può pegiudicare il corretto funzionamento o causare danni allo strumento.
  • Página 10 • Installazione • Installation • Installation • Installieren • Instalación • Schema di collegamento RS485 • RS485 wiring diagram • Schéma de branchement RS485 • Anschlussbilder RS485 • Esquema de conexión RS485 IF4E011/SXIIP CE4DF3..CE4DF3..CE4DF3..ETHERNET RS-485 N°n N°1 N°2 RJ45 + –...
  • Página 11 CONTO D4-d Three-phase energy meter • Utilizzo • Use • Utilisation • Verwendung • Utilización • Navigazione pagine di visualizzazione Il dispositivo è dotato di un display grafico su cui è riportata la funzione eseguita dal tasto corrispondente ed è dipendente dalla pagina visualizzata.
  • Página 12 • Utilizzo • Use • Utilisation • Verwendung • Utilización • Energie • Energies • Energies • Energien • Energías Energia attiva totale positiva Total positive active energy Energie active positive totale Total positive Wirkenergie Energía activa positiva total Energia attiva totale negativa Total negative active energy Energie active négative totale Total negative Wirkenergie...
  • Página 13 CONTO D4-d Three-phase energy meter • Utilizzo • Use • Utilisation • Verwendung • Utilización • Potenze • Powers • Puissance • Leistung • Potestades Potenze trifase Three-phase powers Puissance triphasés Dreiphasige Leistungen Potencias trifásicas Potenze attive di fase (solo 3N3E) Phase active power (only 3N3E) Puissance active par phase...
  • Página 14 • Utilizzo • Use • Utilisation • Verwendung • Utilización • Tensioni e correnti • Voltages and currents • Tensions et courants • Spannungen und Ströme • Tensiones y corrientes Tensioni di fase (solo 3N3E) Phase voltages (only 3N3E) Tension simple (seul 3N3E) Phasenspannungen (nur 3N3E)
  • Página 15 CONTO D4-d Three-phase energy meter • Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación • Tenendo premuto il tasto Set per 3" si accede alla visualizzazione dei parametri di setup. • Keeping the key Set pressed for 3 " accesses the setup parameters display.
  • Página 16 • Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación • Tenendo premuto il tasto Set per 3" si accede alla visualizzazione dei parametri di setup. • Keeping the key Set pressed for 3 " accesses the setup parameters display. •...
  • Página 17 CONTO D4-d Three-phase energy meter • Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación • Tenendo premuto il tasto Set per 3" si accede alla visualizzazione dei parametri di setup. • Keeping the key Set pressed for 3 " accesses the setup parameters display.
  • Página 18 • Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación • Modifica dati di SETUP • Changing SETUP data • Modification des données SETUP • Ändern der Setup-Daten • Modificación de los datos de configuración · Premendo il tasto SET, si accede alla PASSWORD ·...
  • Página 19 CONTO D4-d Three-phase energy meter • Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación • I parametri modificabili sono: • Les paramètres modifiables sont: • The modifiable parameters are: • Die veränderbaren Parameter sind: • Los parámetros que se pueden modificar son: ·...
  • Página 20 • Comunicazione I contatori di energia "CE4DF3DTCL1 - CE4DF3DTMID" comunica utilizzando il protocollo MODBUS® che implica un dialogo secondo una logica master/slave. Tipologia di indirizzamento: • punto-punto (il master comunica con un solo dispositivo slave alla volta). La comunicazione avviene con modalità RTU (Remote Terminal Unit). Sintassi di comunicazione Per la sintassi standard di comunicazione fare riferimento alla Tabella di comunicazione Modbus Conformemente al protocollo MODBUS®, affinché...
  • Página 21 CONTO D4-d Three-phase energy meter • Kommunikation Die Energiezähler "CE4DF3DTCL1 - CE4DF3DTMID" kommunizieren über das MODBUS® -Protokoll, was einen Dialog nach einer Master/Slave-Logik impliziert. Adressierungsart: • Punkt-zu-Punkt (der Master kommuniziert mit jeweils nur einem Slave-Gerät). Die Kommunikation erfolgt im RTU-Modus (Remote Terminal Unit). Kommunikationssyntax Die Standard-Kommunikationssyntax entnehmen Sie bitte der Modbus-Kommunikationstabelle.
  • Página 22 CAT III 3x230V / 3x400V ± 15% • Caratteristiche tecniche = 0,25A I = 0,5A I = 5A I = 63A CE4DF3DTCL1 Cl. 1 Wh (EN 62053-21) CE4DF30PCL1 Cl.2 varh (EN 62053-23) Involucro CE4DF3MTCL1 CE4DF3DTMID Dimensioni (l x h x p) 71,2 x 92,4 x 66mm CE4DF30PMID B (EN 50470-1,3)
  • Página 23 CONTO D4-d Three-phase energy meter • Caratteristiche tecniche Ingressi digitali Tensione: 12-24V DC Corrente: Max. 10 mA Uscita impulsi Tipo: Optorelè con contatto SPST-NO libero da potenziale Tensione: Max. 27 V AC/DC Corrente: Max. 50 mA Condizioni di utilizzo Temperatura di funzionamento: (-25°C) ÷...
  • Página 24 CAT III CAT III 3x230V / 3x400V ± 15% 3x230V / 3x400V ± 15% • Technical characteristics = 0,25A I = 0,25A I = 0,5A I = 0,5A I = 5A I = 5A I = 63A = 63A CE4DF3DTCL1 CE4DF3DTCL1 Cl.
  • Página 25 CONTO D4-d Three-phase energy meter • Technical characteristics Digital inputs Voltage: 12-24V DC Current: Max. 10 mA Pulse output Type: Optorelays with potential-free SPST-NO contact Voltage: Max. 27 V AC/DC Current: Max. 50 mA Operating conditions Operating temperature: (-25°C) ÷ (7 0°C) [-13°F ÷ 158°F] Storage temperature: (-25°C) ÷...
  • Página 26 CAT III 3x230V / 3x400V ± 15% • Caractéristiques techniques = 0,25A I = 0,5A I = 5A I = 63A CE4DF3DTCL1 Cl. 1 Wh (EN 62053-21) CE4DF30PCL1 Cl.2 varh (EN 62053-23) BoÎtier CE4DF3MTCL1 CE4DF3DTMID Dimensions (l x h x p) 71,2 x 92,4 x 66mm CE4DF30PMID B (EN 50470-1,3)
  • Página 27 CONTO D4-d Three-phase energy meter • Caractéristiques techniques Entrée numerique Tension: 12-24V DC Courant: Max. 10 mA Sortie impulsions Type: Optorelays avec contact SPST-NO libre de potentiel Tension: Max. 27 V AC/DC Courant: Max. 50 mA Conditions d' utilisation Température de fonctionnement: (-25°C) ÷...
  • Página 28 CAT III 3x230V / 3x400V ± 15% • Technische Daten = 0,25A I = 0,5A I = 5A I = 63A CE4DF3DTCL1 Cl. 1 Wh (EN 62053-21) CE4DF30PCL1 Cl.2 varh (EN 62053-23) Gehäuse CE4DF3MTCL1 CE4DF3DTMID Abmessung (L x H x T) 71,2 x 92,4 x 66mm CE4DF30PMID B (EN 50470-1,3)
  • Página 29 CONTO D4-d Three-phase energy meter • Technische Daten Digitaleingänge Spannung: 12-24V DC Strom: Max. 10 mA Impulsausgang Typ: Optorelais mit SPST-NO Kontakt potentialfrei Spannung: Max. 27 V AC/DC Strom: Max. 50 mA Gebrauchsbedingungen Betriebstemperatur: (-25°C) ÷ (70°C) [-13°F ÷ 158°F] Lagertemperatur: (-25°C) ÷...
  • Página 30 CAT III 3x230V / 3x400V ± 15% • Características técnicas = 0,25A I = 0,5A I = 5A I = 63A CE4DF3DTCL1 Cl. 1 Wh (EN 62053-21) CE4DF30PCL1 Cl.2 varh (EN 62053-23) Caja CE4DF3MTCL1 CE4DF3DTMID Dimensiones (l x h x p) 71,2 x 92,4 x 66mm CE4DF30PMID B (EN 50470-1,3)
  • Página 31 CONTO D4-d Three-phase energy meter • Características técnicas Entradas digitales Tensión: 12-24V DC Corriente: Máx. 10 mA Salida impulsos Tipo: Opto-relé con contacto SPST-NO libre de potencial Tensión: Máx. 27 V AC/DC Corriente: Máx. 50 mA Condiciones de uso Temperatura de funcionamiento: (-25°C) ÷...
  • Página 32 BTicino S.p.A Viale Borri, 231 21100 Varese (VA) ITALY www.imeitaly.com BTicino si riserva in qualsiasi momento il diritto di modificare i contenuti di questo opuscolo e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati allo stesso.. BTicino reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate, in any form and modality, the changes brought to the same.

Este manual también es adecuado para:

601795006017900060177860601795606017955060177880