ARDES ARBBQ02 Instrucciones Para El Uso

Barbacoa eléctrica
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

(IT) ISTRUZIONI PER L'USO
(EN) INSTRUCTIONS FOR USE
(FR) MODE D'EMPLOI
(DE) GEBRAUCHSANWEISUNG
(ES) INSTRUCCIONES PARA EL USO
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ARBBQ02
(IT) BARBECUE ELETTRICO
(EN) ELECTRIC BARBECUE
(FR) BARBECUE ÉLECTRIQUE
(DE) ELEKTRISCHER BARBECUE
(ES) BARBACOA ELÉCTRICA
(HU) ELEKTROMOS BARBECUE
loading

Resumen de contenidos para ARDES ARBBQ02

  • Página 1 (IT) ISTRUZIONI PER L’USO (EN) INSTRUCTIONS FOR USE (FR) MODE D’EMPLOI (DE) GEBRAUCHSANWEISUNG (ES) INSTRUCCIONES PARA EL USO (HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ARBBQ02 (IT) BARBECUE ELETTRICO (EN) ELECTRIC BARBECUE (FR) BARBECUE ÉLECTRIQUE (DE) ELEKTRISCHER BARBECUE (ES) BARBACOA ELÉCTRICA (HU) ELEKTROMOS BARBECUE...
  • Página 2 Avvertenze Attenzione : leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto fornisco- no importanti i ndicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. - Questo apparecchio può e ssere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone cn ridotte capacità...
  • Página 3 accertarsi che non vi siano segni di deterioramento. Se risultasse danneggiato, l’apparecchio non deve essere utilizzato. - Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneg- giato, deve essere sostituito solamente presso i centri di assistenza autorizzati dal costruttore in modo da pre- venire ogni rischio.
  • Página 4 ogni altro uso è da manometterlo e rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato. considerarsi improprio e quindi pericoloso. Non usare l’apparecchio all’aperto. Per motivi di sicurezza l’apparecchio non può essere smontato. Durante l’uso tenere l’apparecchio su di una superficie piana. Non appoggiare l’apparecchio su superfici inadatte e non resistenti al calore.
  • Página 5 Montaggio...
  • Página 6 Istruzioni d’uso Contatto con alimenti Solo queste parti sono previste per il contatto con alimenti, nelle condizioni indicate: Parti previste Tipi di Temperatura Tempo massimo di per il contatto alimenti massima contatto con alimenti Griglia (1) Tutti 250°C 1 ora Griglia superiore (10) Tutti 250°C...
  • Página 7 Manutenzione Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione. Pulire l’apparecchio solamente quando è freddo. La pulizia dell’apparecchio, deve essere effettuata con un panno morbido e leggermente umido. Non utilizzare sostanze, liquidi o panni eccessivamente bagnati, perché eventuali infiltrazioni potrebbero danneggiare l’apparecchio irreparabilmente.
  • Página 8 Warnings Attention : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. - This unit can be used by children aged 8 and above and individuals with reduced physical, sensory or men- tal capacity, or lack of experience or knowledge, if they are provided with adequate supervision or have recei- ved instructions regarding the use of safety equipment...
  • Página 9 - To clean the appliance, please refer to the MAINTE- NANCE paragraph. - Don’t connect the appliance to the power supply and don’t use it unless it is completely assembled (see mounting instructions). - Do not pour too much water in the water tank, do not exceed the MAX level indicated on the water tank.
  • Página 10 Technical informations 1 – Grill 2 - Thermostat for temperature control 3 - Pilot lamp 4 - Heating element 5 - Water tank 6 – Rear cover 7 – Side shelf 8 – Lower shelf 9 - Legs 10 – Upper grill...
  • Página 11 Mounting instructions...
  • Página 12 Instructions for use Food contact Only these parts are intended to come into contact with food, under the conditions indicated: Parts intended to Type of Maximum Maximum time come in contact foods temperature with food Grill (1) 250°C 1 hour Upper grill (10) 250°C 1 hour...
  • Página 13 Maintenance Disconnect the plug from the socket and let the appliance cool down well before cleaning it. In order to clean the appliance, use a soft or slight damp cloth. Do not use very wet substances, liquids or cloths to prevent water from entering into the appliance and irreparably damaging it.
  • Página 14 Avvertissements Attention : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver pour tout au- tre consultation. - Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas suffi- samment d’expérience ou de connaissance à...
  • Página 15 ment et l’appareil ne doit pas être utilisé si le cor- don est endommagé. - Si le câble d’alimentation devait être endommagé, il faut le remplacer uniquement auprès des centres d’as- sistance autorisés par le constructeur, afin de prévenir chaque risque. - Pour le nettoyage de l’appareil, se reporter au para- graphe ENTRETIEN.
  • Página 16 Pour empêcher aux enfants de toucher accidentellement les composants chauds, utilisez l’apareil sur des surfaces qui sont hauts au moins 85 cm. Éviter tout type de contact avec les enfants et les personnes inhabiles puisque la plaque atteint des températures très élevées. Maintenir le câble à...
  • Página 17 Instructions de montage...
  • Página 18 Mode d’Emploi Contact alimentaire Seules ces pièces sont destinées à entrer en contact avec des aliments, dans les conditions indiquées : Pièces destinées à Types de Température Temps maximum entrer encontact avec denrées maximale les aliments alimentaires Grille (1) Tous types 250°C 1 heure Grille supérieure (10)
  • Página 19 Entretien Débranchez l’appareil et laissez refroidir avant d’effectuer toute opération de nettoyage. Pour le nettoyage de l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de substances, de liquides ou de chiffons trop mouillés, car d’éventuelles infiltrations pourraient endommager irrémédiablement l’appareil. L’élément chauffant (4) ne doit pas être nettoyé.
  • Página 20 Anmerkungen Achtung : lesen sie die in diesem heftchen stehen- den anweisungen sorgfältig. Sie geben ihnen nützliche hinweise hinsichtlich der sicherheit des gerätes, der anwendung und der instandhaltung. Wichtige hinweise bitte aufbewahren für späteres nachlesen. - Dieses gerät kann sowohl von kindern ab 8 jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig ein- geschränkten personen bzw.
  • Página 21 darf nicht verwendet werden, wenn das Kabel be- schädigt ist. - Falls das Versorgungskabel beschädigt ist, dann darf dieses nur durch einen, vom Hersteller genehmigten, Kundendienst ausgetauscht werden, um jegliches Ri- siko vorzubeugen. - Für die Reinigung des Gerätes, siehe den Abschnitt WARTUNG.
  • Página 22 natürlich nach dessen Abtrennung von der Steckdose. Bei Erscheinen einer Störung bzw. einem nicht einwandfreien Betrieb des Gerätes hat man sofort den Stecker zu ziehen, keinerlei Eingriff am Gerät vorzunehmen und sich an eine zugelassene Service-Werkstatt zu wenden. Während des Gebrauches ist das Gerät auf einer ebenen Fläche zu halten. Zur Vermeidung von unbeabsichtigten Berührungen mit heißen Teilen seitens Kindern sollte das Gerät auf Grundplatten gesetzt werden deren Abstand vom Boden mindestens 85 cm betragen muß.
  • Página 23 Montageanleitung...
  • Página 24 Gebrauchsanweisung Lebensmittelkontakt Nur diese Teile sind dazu bestimmt, unter den angegebenen Bedingungen mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen: Teile, die für Art von Maximale Maximale Zeit den Kontakt mit Lebensmitteln Temperatur Lebensmitteln bestimmt sind Gitter (1) Alle Arten von 250°C 1 Stunde Lebensmitteln Oberer Grill (10)
  • Página 25 - Einige Minuten warten, bis das Heizelement die Betriebstemperatur erreicht. - Legen Sie das Gargut auf den Gitter (1). - Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie es abkühlen. Wartung Vor dem Reinigen des Gerätes hat man immer das Netzkabel aus der Steckdose herauszuziehen und Gerät völlig abkühlen lassen.
  • Página 26 Advertencias Atencion : leer atentamente las advertencias conte- nidas en el presente folleto,ya que contienen impor- tantes indicaciones acerca de laseguridad de insta- lación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas. - Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con las capacidades físic- as, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia o conocimiento siempre y cuando se haya...
  • Página 27 icamente para detectar signos de daño y el aparato no debe utilizarse si el cable está dañado. - Si el cable de alimentación se dañara, debe ser susti- tuido solamente en los centros de asistencia autoriza- dos por el fabricante, de modo de prevenir todo riesgo. - Para limpiar el aparato consulte el apartado MANTENIMIENTO.
  • Página 28 cortando el cable de alimentación naturalmente después de haber desconectado la toma de corriente. Por motivos de seguridad, no es posible abrir el aparato. Durante el uso colocar el aparato en una superficie plana. Para evitar que los niñios toquen accidentalmente partes calientes, utilice el aparato en superficies que son por lo menos 85 cm altos.
  • Página 29 Instrucciones de montaje...
  • Página 30 Istrucciones de uso Contacto de comida Sólo estas piezas están destinadas a entrar en contacto con los alimentos, en las condiciones indicadas: Piezas destinadas a Tipos de Temperatura Tiempo máximo entrar en contacto alimentos máxima con los alimentos Parrilla (1) Todos 250°C 1 hora...
  • Página 31 - Gire el mando (2) en sentido horario para encender el elemento calentador. Accionando el mando es posible aumentar o disminuir la temperatura de uso. - El indicador (3) encendido indica que el aparato está funcionando y se apaga cuando se alcanza la temperatura.
  • Página 32 Figyelmeztetés Fygyelem : olvassa el figyelmesen a mellékelt használati útmutatót a készülék biztonságos használatához és a megfelelő karbantartás érd- ekében ez az útmutató fontos információkattarta- lmaz kérjük őrizze meg. - Ezt a készüléket nem használhatják 8 évesnél fia- talabb gyermekek, korlátozott fizikai, mentális vagy érzékelési képességű...
  • Página 33 - Ha a hálózati csatlakozó megsérült annak cseréje, csak szakember által a megfelelő szervizben lehetség- - A berendezés tisztítása a KARBANTARTÁS című bekezdés utasításainak követésével végezhető. - Ne csatlakoztassa a készüléket, és nem használhatja fel, kivéve, ha teljesen össze van szerelve (lásd a sze- relési útmutatót).
  • Página 34 Ne helyezze a készüléket egyenetlen vagy nem hőálló felületre. A készülék forró részei a gyermekek számára veszélyesek, ezért az esetleges sérülések elkerülése érdekében, helyezze el úgy azt, hogy az a padlótól legalább 85 cm magasságban legyen. A készülék elérhető felületei a használat közben túlságosan felforrósodhatnak. Figyelem: a felület hőmérséklete megemelkedhet, ha a készülék be van kapcsolva.
  • Página 35 Összeszerelési útmutató...
  • Página 36 Használati utmutató Élelmiszerekkel érintkező Csak ezek az alkatrészek érintkezhetnek élelmiszerrel, a megadott feltételek mellett: Élelmiszerrel érint- Élelmiszerek Maximális Maximális idő kezésbe típusa hőmérséklet Kerülő alkatrészek Rács (1) Minden típus 250°C 1 óra Felső rács (10) Minden típus 250°C 1 óra - Ezek az alkatrészek csak ezzel a készülékkel használhatóak.
  • Página 37 Karbantartás Húzza ki a készülék cstalakozó zsinórját a csatlakozó aljzatból és hagyja a készüléket kihűlni mielőtt elkezdené tisztítani. A tisztításhoz használjon puha vagy enyhén nedves kendőt. Ne használjon semmilyen folyadékot, vizes, nedves ruhát, megakadályozandó, hogy a készülékbe folyadék kerüljön és visszafordíthatatlanul megrongálja azt. A melegítőegység (4) nem tisztítható.
  • Página 38 Poly Pool s.p.a. via Sottocorna, 21/B - 24020 Parre (BG) - Italy Tel. 0354104000 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:[email protected] MADE IN CHINA...