Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

d
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
CT-X410
STEREO CAR CASSETTE RECEIVER
RADIO-CASSETTE ESTEREOFONICO PARA AUTOMOVIL
OWNER'S RECORD
For your convenience, record the model number and
serial number (you will find them on the right side of
your set) in the space provided below. Please refer to
them when you contact your AIWA dealer in case of
difficulty.
Model No. CT-X410
Serial No.
YU
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aiwa CT-X410 YU

  • Página 16 Las modificaciones y ajustes de este producto Muchas gracias por su compra de este producto que no han sido autorizadas a título expreso por AIWA. Para utilizar este aparato en las mejores el fabricante pueden anular el derecho o autoridad condiciones posibles, lea cuidadosamente las del usuario para hacer funcionar este producto.
  • Página 17 INDICE PARTES Y CONTROLES ........................3 DESMONTAJE E INSTALACION DEL PANEL DELANTERO ............4 AJUSTE DE RELOJ ..........................5 FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO ....................5 PROGRAMACION DE LAS ESTACIONES ..................6 INTERRUPTOR DE INFORMACION PROPIA ................... 8 REPRODUCCION DE LA CINTA ....................... 9 AJUSTES DEL SONIDO ........................
  • Página 18: Partes Y Controles

    PARTES Y CONTROLES Panel delantero Pantalla Panel trasero Panel delantero Pantalla 1 Botón FUNC (función) & Indicador de banda 2 Botón PWR (conexión/desconexión)/MUTE * Indicador VOL (volumen) 3 Aro de avance lento ( Indicador BASS (graves) 4 Botón z (expulsión) ) Indicador TRE (agudos) 5 Botón TUNE i - Indicador BAL (balance)
  • Página 19: Desmontaje Einstalacion Del Panel Delantero

    Instalación del panel delantero DESMONTAJE E INSTALACION DEL PANEL DELANTERO Luz de seguridad Cuando se desmonte el panel delantero aparece Se puede desmontar el panel delantero del la luz LED en el lado delantero del aparato. Esta aparato y llevarlo consigo cuando se deja el luz fue diseñada para evitar el robo y permanece coche estacionado sin vigilancia.
  • Página 20: Ajuste De Reloj

    AJUSTE DE RELOJ FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Presione PWR para conectar el aparato. Presione DISP para que aparezca el Presione PWR para conectar el aparato. reloj. Presione FUNC repetidamente para Si ya aparece la indicación del reloj, salte seleccionar la banda entre FM1, FM2, este paso.
  • Página 21: Programacion De Las Estaciones

    PROGRAMACION DE LAS ESTACIONES Programación automática de las estaciones (memoria automática) Para desconectar el aparato Presione y mantenga PWR durante más de 2 segundos. Si presiona este botón durante menos de 2 segundos, funciona como MUTE. Nota El aparato se conecta en el último modo Presione PWR para conectar el aparato.
  • Página 22: Sintonización De Estaciones Programadas

    Repita estos procedimientos para programar PROGRAMACION DE LAS ESTACIONES hasta 6 estaciones cada una en FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. • Si se trata de programar una estación en un Verificación de estaciones programadas botón de estación programada donde ya existe (exploración programada) otra estación en la misma banda, se borrará...
  • Página 23: Interruptor De Informacion Propia

    Presione SEL. INTERRUPTOR DE Destella la indicación de la radio. INFORMACION PROPIA Indicador de banda Se puede activar la radio con el temporizador de un programa diario de la radio. El aparato conecta y desconecta automáticamente en el modo de radio a la hora programada.
  • Página 24: Activación Del Temporizador

    INTERRUPTOR DE INFORMACION REPRODUCCION DE LA PROPIA CINTA Activación del temporizador Coloque una cassette para empezar a reproducir. Con el aparato conectado, presione INFO. Se enciende el indicador “MY INFO” y se activa el temporizador. El indicador “MY INFO” destella desde el tiempo de conexión al tiempo de desconexión.
  • Página 25: Ajustes Del Sonido

    Función de inversión automática AJUSTES DEL SONIDO Cuando se llega al final de la cinta durante la reproducción o el transporte rápido de la cinta, el sentido de la cinta se invierte automáticamente y empieza a reproducir el otro lado. Indicaciones de sentido de la cinta Reproducción Avance rápido...
  • Página 26: Ajustador De Nivel De Fuente

    Ajustador de nivel de fuente AJUSTES DEL SONIDO Puede ajustar el nivel de salida en cada modo Botón MUTE para ecualizar el nivel de volumen. Presione este botón para bajar temporalmente el volumen. Presione nuevamente para volver al volumen original. El indicador “MUTE”...
  • Página 27: Conexion De Un Tocadiscos Portatil De Discos Compactos/Minidiscos Mp3 U Otro Equipo

    Volviendo a los ajustes de fábrica CONEXION DE UN Los ajustes realizados de VOL, BASS, TRE, TOCADISCOS PORTATIL DE BAL, FAD, H-BASS y el nivel de la fuente pueden DISCOS COMPACTOS/ volver a los ajustes de fábrica con una simple operación.
  • Página 28: Ajuste De La Alarma

    AJUSTE DE LA ALARMA MANTENIMIENTO El aparato está programada de fábrica para sonar Limpieza del panel delantero cada vez que presione cualquier botón en el panel Cuando el panel delantero está sucio, limpie la delantero excepto %, z, f, o g (no suena superficie del panel con un paño suave y seco.
  • Página 29: Especificaciones

    GENERALIDADES ESPECIFICACIONES Tensión de suministro de corriente: 14,4 V (11 a 16 V admisible), CC, tierra negativa Impedancia de carga: 4 Ω Control de tono: Graves ± 10 dB a 100 Hz SECCION DE LA RADIO Agudos ± 10 dB a 10 kHz (FM) Tensión de salida de pre-amplificación (impedancia Gama de frecuencias: 87,5 MHz –...
  • Página 44 8A-KTG-902-11 000201BTM-OX Printed in China...

Tabla de contenido