Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

EN
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
DE
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN
SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu
bieten!
FR
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une EXPÉRIENCE
D'ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE !
ES
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE.
IT
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti ESPE-
RIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO EFFICIENTE!
PL
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA.
US office: Fontana
UK office: Ipswich
DE office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
AU office: Truganina
PL office: Gdańsk
EN
DE
FR
ES
IT
/MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO
/MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI
Chaise Haute Pliable / Trona para Bebé / Seggiolone
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
PL
USER'S MANUAL/HANDBUCH
AD10013
Folding High Chair / Klappbarer Hochstuhl/
/ Składane krzesełko dla dziecka
loading

Resumen de contenidos para baby joy AD10013

  • Página 1 /MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO /MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA. AD10013 Folding High Chair / Klappbarer Hochstuhl/ Chaise Haute Pliable / Trona para Bebé / Seggiolone US office: Fontana...
  • Página 2 WARNING IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions carefully. • The highchair must be unfolded, adjusted and folded only by an adult. • When unfolding, adjusting or folding the highchair, ensure to keep any children away from the chair.
  • Página 3 MAINTENANCE LOWER LEG (REAR) LOWER LEG (FRONT) WITH BRAKE 1.The product requires regular maintenance to keep it in good working condition. 2.Regular check all parts of the product to ensure that they are operating correctly and avoid signs of wear or damage. 3.Moving parts may be lubricated with a light silicone oil.
  • Página 4 ASSEMBLY AND FUNCTION 1.High Chair Assembly The adjustable seat backrest (1) Assembly of upper legs: Press the button to unfold right and Seat cover left upper legs. (Fig.1) The adjustable tray button The adjustable seat unit The adjustable footrest (Fig.1) spring pin Press the spring pin, then insert the right upper leg into the hole on one side of the seat.
  • Página 5 (2) Assembly of lower legs: (4) Assembly of tray: Finish assembly of upper legs, lift the seat unit to the top position. There are two buttons at the back of the tray, sliding these two Then fix the front lower leg in front of seat and fix the rear lower buttons, at the same time inserting the tray to the armrest, leg at the rear.
  • Página 6 (2) The backrest of the chair can be set in different positions. To (4) In order to wash the tray, you can remove its top cover by adjust the backrest, hold and press the Button for seat backrest releasing two snap joints. (Fig.4) adjustment, tilt the backrest, then release the button, the backrest will be placed in the desired position when you hear a click sound.
  • Página 7 (6) The seat can be set at 6 different heights. Belts of safety harness can be adjusted and mounted in two To lower the seat, simultaneously press the Button for seat height positions depending on the height of the child. (Fig.7-2) adjustment on both sides and set to the selected position.
  • Página 8 WARNUNG WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN. • Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt werden, wenn Sie diese Anleitungen nicht sorgfältig befolgen. • Der Hochstuhl darf nur von einem Erwachsenen aufgeklappt, eingestellt und zusammengeklappt werden. • Achten Sie beim Aufklappen, Einstellen und Zusammenklappen des Hochstuhls darauf, dass sich keine Kinder in der Nähe des Stuhls befinden.
  • Página 9 WARNUNG: ACHTEN SIE AUF DIE GEFAHR, DIE VON OFFENEM FEUER UND UNTERER BEIN (HINTEN) UNTERER BEIN (VORNE) ANDEREN STARKEN WÄRMEQUELLEN (Z.B. ELEKTRISCHE STANGENHEIZUNGEN, MIT BREMSE GASFLAMMEN USW.) IN DER NÄHE DES ARTIKELS AUSGEHT! WARNUNG: FALLGEFAHR: VERHINDERN SIE, DASS IHR KIND AUF DEN ARTIKEL KLETTERT.
  • Página 10 MONTAGE UND FUNKTION 1. Montage des Hochstuhls Die verstellbare Sitzlehne (1) Montage der oberen Beine: Drücken Sie die Taste, um die Sitzbezug rechten und linken oberen Beine aufzuklappen. (Abb.1) Das verstellbare Taste Tablett Die verstellbare Sitzeinheit Die verstellbare Fußstütze (Abb.1) Federstift Drücken Sie den Federstift und führen Sie den rechten Oberschenkel in das Loch auf einer Seite des Sitzes ein.
  • Página 11 (2) Montage der unteren Beine: (4) Montage des Tabletts: Beenden Sie die Montage der oberen Beine und heben Sie die Auf der Rückseite des Tabletts befinden sich zwei Tasten, schieben Sitzeinheit in die oberste Position. Befestigen Sie dann der vorderen Sie diese beiden Tasten und setzen Sie gleichzeitig das Tablett in unteren Beine vor dem Sitz und der hinteren unteren Beine an der die Armlehne ein.
  • Página 12 (2) Die Rückenlehne des Stuhls kann in verschiedenen Positionen (4) Um das Tablett zu waschen, können Sie die obere eingestellt werden. Um die Rückenlehne einzustellen, halten Sie die Abdeckung durch Lösen von zwei Schnappverschlüssen Taste für die Rückenlehnenverstellung gedrückt, neigen Sie die abnehmen.
  • Página 13 (6) Der Sitz kann auf 6 verschiedene Höhen eingestellt werden. Die Gurte des Sicherheitsgeschirrs können je nach Körpergröße Um den Sitz abzusenken, drücken Sie gleichzeitig auf beiden Seiten des Kindes in zwei Positionen eingestellt und montiert werden. die Taste für die Sitzhöhenverstellung und stellen Sie ihn in die (Abb.7-2) gewählte Position.
  • Página 14 AVERTISSEMENT IMPORTANT ! LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL POUR LA RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. ● La sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne suivez pas attentivement ces instructions. ● La chaise haute doit être dépliée, réglée et pliée uniquement par un adulte. ●...
  • Página 15 AVERTISSEMENT : NE JAMAIS UTILISER SUR UNE SURFACE SURÉLEVÉE. Pied inférieur arrière AVERTISSEMENT : TENEZ CE PRODUIT À L’ÉCART DU FEU ET D'AUTRES SOURCES Pied inférieur avant avec frein DE CHALEUR INTENSE ! AVERTISSEMENT : DANGER DE CHUTE : EMPÊCHEZ VOTRE ENFANT DE GRIMPER SUR LE PRODUIT.
  • Página 16 ASSEMBLAGE ET FONCTION 1. Assemblage de la chaise Dossier réglable (1) Assemblage des pieds supérieurs : Appuyez sur le bouton pour Housse de siège déplier les pieds supérieurs droit et gauche. (Fig.1) Plateau réglable Bouton Siege réglable Repose-pied réglable (Fig.1) Goupille à...
  • Página 17 (2) Assemblage des pieds inférieurs : (4) Montage du plateau : Il y a deux boutons à l’arrière du plateau, Après avoir terminé l’assemblage des pieds supérieurs, soulevez faites glisser ces deux boutons, insérez le plateau à l'accoudoir en le châssis de siège en position haute. Ensuite, fixez le pied même temps jusqu’à...
  • Página 18 (2) Le dossier peut être réglé dans les positions différentes. Pour (4) Afin de laver le plateau, vous pouvez retirer son couvercle régler le dossier, maintenez et appuyez sur le bouton de réglage du supérieur en déverrouillant les deux loquets. (Fig.4) dossier, inclinez le dossier, puis relâchez le bouton, le dossier sera placé...
  • Página 19 (6) Le siège peut être réglé à 6 hauteurs différentes. Les ceintures de sécurité peuvent être réglées et montées Pour abaisser le siège, appuyez sur le bouton de réglage de la dans deux positions selon la taille de l’enfant (Fig. 7-2) hauteur du siège des deux côtés et réglez-le sur la position sélectionnée.
  • Página 20 ADVERTENCIA ¡IMPORTANTE! LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS. • La seguridad de su niño puede verse afectada si no sigue estas instrucciones cuidadosamente. • La trona debe ser desplegada, ajustada y plegada solo por un adulto. • Al desplegar, ajustar o plegar la trona, asegúrese de mantener a los niños alejados de la trona.
  • Página 21 ADVERTENCIA: ¡TENGA EN CUENTA EL RIESGO CAUSADO POR EL FUEGO PATA INFERIOR PATA INFERIOR ABIERTO Y OTRAS FUENTES DE CALOR FUERTE (POR EJEMPLO, CALENTADORES (DELANTERA) (TRASERA) CON FRENO ELÉCTRICOS DE BARRA, LLAMAS DE GAS, ETC.) EN LAS VICINIDADES DEL PRODUCTO ! ADVERTENCIA: PELIGRO DE CAÍDAS: EVITE QUE SU NIÑO SE SUBA AL PRODUCTO.
  • Página 22 MONTAJE Y FUNCIÓN: 1. Montaje Respaldo ajustable (1) Montaje de las patas superiores: Funda de asiento Presione el botón para desplegar las patas superiores derecha e izquierda (Fig.1). Bandeja ajustable Botón Asiento ajustable Reposapiés ajustable (Fig.1) Pasador de resorte Presione el pasador de resorte e inserte la pata superior derecha en el orificio de un lado del asiento.
  • Página 23 (2) Montaje de las patas inferiores: (4) Montaje de la bandeja: Una vez finalizado el montaje de las patas superiores, levante el Hay dos botones en la parte posterior de la bandeja, deslice estos asiento hasta la posición superior. A continuación, fije la pata dos botones, al mismo tiempo inserte la bandeja en los inferior delantera en la parte delantera del asiento y fije la pata apoyabrazos, asegúrese de que esté...
  • Página 24 (2) El respaldo se puede ajustar en diferentes posiciones. Para (4) Para lavar la bandeja, puede quitar la cubierta superior ajustar el respaldo, mantenga presionado el botón de ajuste del desbloqueando los dos pestillos (Fig.4). respaldo, incline el respaldo y luego suelte el botón, el respaldo se colocará...
  • Página 25 (6) El asiento se puede ajustar a 6 alturas diferentes. Los cinturones de seguridad se pueden ajustar y montar en Para bajar el asiento, presione simultáneamente el botón de ajuste dos posiciones dependiendo de la altura del niño (Fig.7-2). de altura del asiento en ambos lados y ajústelo a la posición seleccionada.
  • Página 26 AVVERTENZA IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. ● La sicurezza del bambino può essere compromessa se non si seguono attentamente queste istruzioni. ● Il seggiolone deve essere aperto, regolato e ripiegato solo da un adulto. ● Quando si apre, si regola o si piega il seggiolone, assicurarsi di tenere i bambini lontani dal seggiolone.
  • Página 27 MANUTENZIONE GAMBA INFERIORE GAMBA INFERIORE (POSTERIORE) (ANTERIORE) CON FRENO 1. Il prodotto richiede una manutenzione regolare per mantenerlo in buone condizioni di funzionamento. 2. Controllare regolarmente tutte le parti del prodotto per assicurarsi che funzionino correttamente ed evitare segni di usura o danni. 3.
  • Página 28 MONTAGGIO E FUNZIONE 1. Montaggio della sedia Lo schienale regolabile (1) Montaggio delle gambe superiori: Premere il pulsante per aprire Copertura della sedia le gambe superiori destre e sinistre. (Fig.1) Il vassoio regolabile Pulsante La sedia regolabile Il poggiapiedi regolabile (Fig.1) Perno a molla Premere il perno a molla, poi inserire la gamba superiore destra nel...
  • Página 29 (2) Montaggio delle gambe inferiori: (4) Montaggio del vassoio: Terminare il montaggio delle gambe superiori, sollevare la seduta Ci sono due pulsanti sul retro del vassoio, facendo scorrere questi nella posizione più alta. Poi fissare la gamba inferiore anteriore due pulsanti, inserendo allo stesso tempo il vassoio nel bracciolo, davanti al sedile e fissare la gamba inferiore posteriore nella parte assicurarsi che sia montato saldamente.
  • Página 30 (2) Lo schienale della sedia può essere regolato in diverse (4) Per lavare il vassoio, è possibile rimuovere il suo coperchio posizioni. Per regolare lo schienale, tenere premuto e premere il superiore rilasciando due giunti a scatto. (Fig.4) pulsante per la regolazione dello schienale, inclinare lo schienale, poi rilasciare il pulsante, lo schienale verrà...
  • Página 31 (6) La sedia può essere regolata a 7 diverse altezze. Le cinture di sicurezza possono essere regolate e montate in Per abbassare la sedia, premere contemporaneamente il pulsante due posizioni a seconda dell'altezza del bambino. (Fig.7-2) per la regolazione dell'altezza della sedia su entrambi i lati e impostare nella posizione selezionata.
  • Página 32 OSTRZEŻENIA WAŻNE! DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. • Nieprzestrzeganie instrukcji może mieć wpływ na bezpieczeństwo twojego dziecka. • Krzesełko może być rozkładane, regulowane i składane wyłącznie przez osobę dorosłą. • Przed przystąpieniem do rozkładania, regulacji lub składania krzesełka upewnij się, że dziecko nie przebywa w pobliżu.
  • Página 33 KONSERWACJA DOLNA POPRZECZKA DOLNA POPRZECZKA (TYŁ) Z HAMULCEM (PRZÓD) 1.Produkt wymaga regularnej konserwacji w celu utrzymania go w dobrym stanie. 2. Regularnie sprawdzaj wszystkie części produktu, aby upewnić się, że działają prawidłowo i nie wykazują oznak zużycia lub uszkodzenia. 3. Części ruchome możesz smarować olejem silikonowym. 4.
  • Página 34 MONTAŻ I UŻYTKOWANIE 1. MONTAŻ KRZESEŁKA Regulowane oparcie siedziska (1)Montaż nóżek: naciśnij jednocześnie przyciski po obu stronach, Pokrycie siedziska aby rozłożyć ramę krzesełka. (Rys.1) Regulowana taca Przycisk Regulowane siedzisko Regulowany podnóżek (Rys.1) Sworzeń sprężynowy Wciśnij sworzeń sprężynowy, a następnie wsuń prawą nóżkę do otworu po jednej stronie siedzenia.
  • Página 35 (2) Montaż poprzeczek: (4) Montaż tacy: Po zakończeniu montażu nóżek, podnieś zespół siedziska do Z tyłu tacy znajdują się dwa przyciski, przesuń te dwa przyciski, górnej pozycji. Następnie zamocuj przednią poprzeczkę z przodu jednocześnie wsuń tacę do podłokietnika; upewnij się, że jest siedziska i zamocuj tylną...
  • Página 36 (2) Oparcie krzesełka można regulować. Aby wyregulować, naciśnij (4) Aby umyć tacę, możesz zdjąć jej górną pokrywę poprzez i przytrzymaj przycisk regulacji nachylenia oparcia i przechyl zwolnienie dwóch zatrzasków. (Rys.4) oparcie. Następnie zwolnij przycisk. Kliknięcie oznacza, że oparcie zablokowało się w wybranej pozycji. (Rys. 2) (Rys.4) (Rys.2) (5) Dla oszczędności miejsca, tacę...
  • Página 37 (6) Siedzisko można regulować na 6 różnych wysokości. Pasy bezpieczeństwa można regulować i montować w dwóch Aby obniżyć siedzisko, naciśnij jednocześnie przyciski regulacji pozycjach w zależności od wzrostu dziecka. (Rys.7-2) wysokości siedziska po obu stronach i ustaw siedzisko w wybranej pozycji.