Página 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Página 3
INSTRUCTION MANUAL Prima di Iniziare MODELS: GT57A 120V~,60Hz,1200W Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Página 4
OPERATIONAL GUIDANCE • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result in fire, electrical shock, or risk of injury to persons. • Do not use outdoors or for commercial purposes. • Do not let power cord hang over the edge of the table or counter, or touch hot surfaces.
Página 5
• Temperature display for lower plate⑤: • Five auto mode buttons⑪: * Power on indicates 000℃/32℉ Programmes Time(minutes) Temperature * Temperature setting range 90-230℃/194℉-446℉ Vegetables 200℃/392℉ * After temperature is setting,light flashing three times to start Sausage 220℃/428℉ working Fish 210℃/410℉...
Página 6
After preheating is finished, beep beep beep sound will ring FAULT CODE out.Touch power button to stop it. Display Cause Solution Open the grill, put the sandwich, meat or other foods on the bottom cooking plate. Ask qualified technician for help. Open circuit Close the grill.You can adjust temperature and/or time according to your preference.
Página 7
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN STORAGE • Always unplug the Grill before storage. • LIES ALLE ANWEISUNGEN • Always make sure the Grill is cool and dry before storing. • Nur mit Wechselstrom 120 Volt, 60 Hz verwenden. Nur für den • The power cord can be wrapped around the bottom of base for Haushalt verwenden.
Página 8
IDENTIFIZIERUNG DER TEILE • Temperaturregler für obere Platte②: * Strom einschalten, Temperaturregler blinken * Die Maschine ist funktionsfähig, die Temperaturregler sind normal eingeschaltet * Jede Berührung erhöht/verringert 5 ℃ * Lang drücken, um kontinuierlich zu erhöhen / zu verringern • Temperaturregler für untere Platte③: * Strom einschalten, Temperaturregler blinken * Die Maschine ist funktionsfähig, die Temperaturregler sind normal eingeschaltet...
Página 9
• Heizanzeige für obere Platte⑥: • Fünf Auto-Modus-Tasten⑪: * Schalten Sie den Strom ein, das Licht ist weiß, es ist normal Modus Zeite(Minuten) Temperatur eingeschaltet Gemüse 200℃/392℉ * Beim Aufheizen leuchtet das Licht in roter Farbe und beginnt zu Würstchen 220℃/428℉...
Página 10
WIE BENUTZT MAN 3.) Wenn Sie mit dem Kochen fertig sind, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät zum Abkühlen Stecken Sie den Stecker in die Steckdose; Es ertönt ein kurzer geöffnet. Piepton und der Netzschalter blinkt Anmerkungen: Wenn der manuelle Modus ausgewählt wurde, stellen Sie eine 1.) Bei jedem Tastendruck ertönt ein kurzer Piepton.
Página 11
die Essensreste und reinigen Sie sie dann mit einem nicht scheuernden Kunststoff-Scheuerschwamm oder legen Sie nasses Küchenpapier über den Grill, um die Essensreste zu befeuchten. MANUEL D'INSTRUCTIONS • Verwenden Sie keine Scheuermittel, die die Antihaftbeschichtung zerkratzen oder beschädigen könnten. MODÈLE : GT57A •...
Página 12
GUIDE D'UTILISATION • L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner un incendie, un choc électrique ou un risque de blessure. • Ne pas utiliser à l'extérieur ou à des fins commerciales. • Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre sur le bord de la table ou du comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
Página 13
• Affichage de la température de la plaque inférieure⑤ : • Cinq boutons de mode automatique⑪: * La mise sous tension indique 000℃/32℉ Programmes Temps(minutes) Température * Plage de réglage de la température : 90-230℃/194℉-446℉ Légumes 200℃/392℉ * Après le réglage de la température, la lumière clignote trois fois pour commencer à...
Página 14
MODE D'EMPLOI Remarque : 1.) Un court bip sonore retentit à chaque pression sur une touche. Insérez la fiche dans la prise murale ; un court bip sonore retentit et le bouton d'alimentation clignote. 2.) Appuyez simultanément sur les touches des légumes et de bœuf pour annuler la tonalité...
Página 15
• N'utilisez rien d'abrasif qui puisse rayer ou endommager le revêtement antiadhésif. •N'utilisez pas d'ustensiles métalliques pour retirer vos aliments, ils MANUAL DE INSTRUCCIONES peuvent endommager la surface antiadhésive. MODELO: GT57A • Essuyez l'extérieur du grille-pain avec un chiffon humide uniquement.
Página 16
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ● El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o riesgo de lesiones a las personas. ● No lo utilice al aire libre ni con fines comerciales. ● No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o del mostrador, ni que toque superficies calientes.
Página 17
● Cinco botones de modo automático ⑪: * En condiciones de trabajo, la luz se enciende normalmente. ● Visualización de la temperatura para la placa inferior ⑤: Programa Tiempo (minutos) Temperatura * El encendido indica 000℃. Verduras 200℃/392℉ * Rango de ajuste de temperatura 90℃-230℃. Salchichas 220℃/428℉...
Página 18
CÓMO USAR Notas: 1.) Un corto pitido sonará al presionar cada tecla. Inserte el enchufe en la toma de corriente; se oye un breve pitido y el botón de encendido parpadea. 2.) Presione simultáneamente las teclas de las verduras y de la carne para cancelar el tono de las teclas si es necesario.
Página 19
● No utilice nada abrasivo que pueda rayar o dañar el revestimiento antiadherente. ● No utilice utensilios metálicos para remover sus alimentos, ya que MANUALE DI ISTRUZIONI pueden dañar la superficie antiadherente. MODELLO: GT57A ● Limpie el exterior del aparato solo con un paño húmedo. No limpie el exterior con ningún estropajo abrasivo o lana de acero, ya que 120V~,60Hz,1200W dañará...
Página 20
GUIDA OPERATIVA • L'uso di accessori non raccomandati dal produttore può provocare incendi, scosse elettriche o rischio di lesioni alle persone. • Non utilizzare all'aperto o per scopi commerciali. • Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dal bordo del tavolo o del bancone, o non toccare superfici calde.
Página 21
• Cinque pulsanti della modalità automatica⑪: * In condizioni di lavoro, la luce è normalmente accesa • Visualizzazione della temperatura per la piastra inferiore ⑤: Programmi Tempo (minuti) Temperatura * L'accensione indica 000 ℃/32 ℉ Verdura 200℃/392℉ * Intervallo di impostazione della temperatura 90-230 ℃/194 ℉ -446 Salsiccia 220℃/428℉...
Página 22
COME USARE Note: 1.) Viene emesso un breve segnale acustico ogni volta che si preme Inserire la spina nella presa a muro; Viene emesso un breve segnale un tasto. acustico e il pulsante di accensione lampeggerà 2.) Premere contemporaneamente i tasti per verdure e manzo per Se è...
Página 23
• Non utilizzare oggetti abrasivi che possano graffiare o danneggiare il rivestimento antiaderente. • Non utilizzare utensili in metallo per rimuovere i cibi, possono INSTRUKCJA OBSŁUGI danneggiare la superficie antiaderente. MODEL: GT57A • Pulire l'esterno del tostapane grill solo con un panno umido. Non pulire l'esterno con spugne abrasive o pagliette d'acciaio, in quanto 120V~,60Hz,1200W ciò...
Página 24
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Skontaktuj się ze specjalistą w celu naprawy urządzenia. Złożenie części w nieprawidłowy sposób może stwarzać niebezpieczeństwo porażenia prądem podczas korzystania z urządzenia. ● Używanie akcesoriów niezalecanych przez producenta może prowadzić do pożaru, porażenia prądem lub powstania poważnych obrażeń...
Página 25
• Pięć programów automatycznych⑪: * Po ustawieniu temperatury wartość na wyświetlaczu zaświeci się trzykrotnie, a następnie urządzenie rozpocznie pracę. Program Czas (minuty) Temperatura * Wartość temperatury wyświetla się, gdy urządzenie pracuje. Warzywa 200℃/392℉ • Wartość temperatury dolnej płyty grzewczej ⑤: * Po włączeniu zasilania wartość...
Página 26
UŻYTKOWANIE Uwagi: 1.) Po każdym naciśnięciu przycisku rozlegnie się krótki sygnał Podłącz wtyczkę do źródła zasilania. Usłyszysz krótki sygnał dźwiękowy. dźwiękowy, a przełącznik zasilania zacznie migać. 2.) Naciśnij jednocześnie przyciski programów automatycznych Jeśli nie zamierzasz wybrać programu automatycznego, ustaw [warzywa] i [stek wołowy], aby wyłączyć dźwięk przycisków. temperaturę...
Página 27
• Nie używaj ściernych środków czyszczących, które mogą zarysować lub uszkodzić płytę grzewczą urządzenia. • Nie używaj metalowych przyborów kuchennych do wyjmowania jedzenia, ponieważ mogą one uszkodzić płytę grzewczą urządzenia. • Do czyszczenia obudowy urządzenia używaj wyłącznie wilgotnej Return / Damage Claim Instructions ściereczki.
Página 28
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.