Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de usuario
vScan
(Edición en español)
Versión 1.0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vivax Metrotech vScan

  • Página 1 Manual de usuario vScan (Edición en español) Versión 1.0...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1.2.1 Números de serie y revisión de software ................2-5 Distribuidores y centros de servicio técnico .................. 2-6 Fuentes de alimentación ......................... 2-7 Baterías del receptor vScan ....................2-7 2.1.1 Baterías alcalinas ......................2-7 2.1.2 Carga del pack opcional de baterías de Ion-Li ..............2-7 Baterías del trasnsmisor vScan....................
  • Página 3 Anulando una señal (Modo inducción) ................2-25 4.7.4 Acoplamiento capacitivo ....................2-25 Comprobación de funcionamiento. Auto-Test ..............2-26 4.8.1 Verificación del receptor vScan ..................2-26 4.8.2 Verificación del transmisor vScan ................... 2-27 GPS ........................... 2-28 4.10 Creación de puntos de interés (POI / PDI) ................. 2-29 4.11...
  • Página 4: Introducción

    1 Introducción Introducción Esta sección ofrece información relativa a la seguridad en el uso de equipos de Vivax-Metrotech y al mantenimiento y uso de las baterías. Seguridad y cuidados generales • Este equipo debe utilizarse solo por personal entrenado en la utilización de localizadores de cables y tuberías enterrados.
  • Página 5: Baterías De Hidruro Metal Niquel (Recargables)

    1 Introducción 1.1.3.2 Baterías de Hidruro Metal Niquel (recargables) AVISO • Para baterías recargables debe emplear solo el dispositivo de carga especificado por el fabricante. El pack de baterías y el cargador contienen la circuitería adecuada para el proceso de carga. Otros cargadores aunque empleen el mismo conector, polaridad y rangos de corriente &...
  • Página 6: Reglas Generales Sobre Baterías

    1 Introducción • Existen regulaciones específicas para cada país sobre el tipo de etiquetas que deben emplearse con este tipo de baterías. Para tener más detalles consulte con un centro autorizado de Vivax-Metrotech. • Los productos fabricados por Vivax-Metrotech que contienen baterías de Ion Litio están calificados para un transporte normal por tierra, mar y aire sin restricciones.
  • Página 7: Normas Cumplidas Por Este Equipo

    1 Introducción 1.1.6 Normas cumplidas por este equipo • El transmisor y el receptor cumple con la norma FCC apartado 15 y con la norma CFR 47 apartado 15. • Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por el fabricante deben contar con la aprobación de las autoridades locales.
  • Página 8: Servicio & Soporte Técnico

    1 Introducción Servicio & Soporte técnico 1.2.1 Números de serie y revisión de software Cuando requiera soporte técnico indique siempre el modelo de receptor y transmisor así como sus números de serie y la revisión de software. Los encontrará según se indica abajo. Modelo y número de serie NOTA El modelo y número de serie del transmisor se encuentra en la base del mismo y...
  • Página 9: Distribuidores Y Centros De Servicio Técnico

    1 Introducción Distribuidores y centros de servicio técnico Para otros distribuidores locales y servicios técnicos autorizados. Aquí tiene los principales contactos. World Headquaters, United State of America China Vivax-Metrotech Corporation Leidi Utility Supply (Shanghai) Ltd. 3251 Olcott Street, No. 780, Tianshan Rd, Santa Clara, CA 95054, USA Shanghai, China 200051 Website : www.vivax-metrotech.com...
  • Página 10: Fuentes De Alimentación

    2.1.1 Baterías alcalinas El vScan emplea seis baterías alcalinas del tipo AA, Para cambiar las baterías gire ¼ de vuelta el tornillo del compartimento y abra la compuerta. Saque el soporte contenedor y cambie TODAS las baterías. Mezclar baterías en buen estado con otras sin carga puede generar excesivo calor y, en casos extremos, la ignición de alguna de ellas 2.1.2...
  • Página 11: Baterías Del Trasnsmisor Vscan

    2.2.1 Baterías alcalinas El transmisor del vScan necesita cuatro baterías tipo D (LR20). Para cambiarlas afloje los dos tornillos del compartimento de baterías. Cambie TODAS las baterías. Mezclar baterías en buen estado con otras sin carga puede generar excesivo calor y, en casos extremos, la ignición de alguna de ellas 2.1.3...
  • Página 12: Conexiones / Controles De Usuario

    3 Conexiones / Controles de Usuario Conexiones / Controles de usuario Receptor 3.1.1 Display El display tiene formato de matriz de puntos. El contenido de la pantalla depende de la función que se esté utilizando. Los detalles de estas pantallas aparecen en este manual de usuario. Icono de Bluetooth Indicador de nivel Pico Brújula (indica la dirección de la línea subterránea)
  • Página 13: Avisos / Alarmas

    3. Visual – un icono de alarma sustituye al icono de batería. 4. Apagado – El vScan puede configurarse para que se apague de forma automática si lo decide, en algún caso, el usuario o su empresa (por ejemplo si falla el auto test de verificación o finaliza el periodo de...
  • Página 14: Alarma De Revisión

    3 Conexiones / Controles de Usuario 3.1.3.5 Alarma de revision Esta alarma se activa cuando ha vencido el período previsto de mantenimiento o de alquiler o si está vencido o ha fallado el auto test de verificación del equipo. La configuración de esta alarma se realiza a través del software de configuración MyvScan.
  • Página 15: Transmisor

    3 Conexiones / Controles de Usuario Transmisor Conector para conexión directa La selección entre conexión directa y pinza de inducción es o pinza de inducción automática. Cambiar la protección cuando sea necesario. Si no se conectan cables o pinza, el equipo se posiciona automáticamente en modo inducción Pulsador On/Off Mantener pulsado para encender o apagar...
  • Página 16: Localización

    4.1.1 Detectando señales de radio 1. Encender el receptor del vScan y seleccionar el modo Radio. 2. Mantener vertical el receptor desplazándolo por la zona dónde se sospecha que hay cables o tuberías. 3. Ajustar el control de sensibilidad para detectar los cambios en el gráfico de barras. La brújula no funciona en los modos Radio y Potencia.
  • Página 17 4 Localización 4. Mantener el vScan vertical y caminar a través de la zona que se está revisando 5. Continuar con el trabajo sobre la rejilla imaginaria creada. 6. Si aumenta la señal recibida, mover el receptor adelante y atrás hasta detectar la máxima señal. Este será...
  • Página 18: Detectando Señales De Potencia

    Por otro lado, no siempre hay señales pasivas, de modo que con el empleo de señales activas aseguramos la detección de más líneas enterradas. Para inyectar una señal se requiere el uso del transmisor vScan. La señal puede inyectarse a la línea de varias formas.
  • Página 19 Comience a utilizar el transmisor del vScan con el nivel más bajo de potencia y vaya incrementándolo si la señal en el receptor no es buena. Trabajar a máxima potencia, cuando no es necesario, genera inducciones innecesarias a otros servicios y acorta la vida de las baterías.
  • Página 20: Pinza De Inducción

    4 Localización 4.2.2 Pinza de inducción En muchas ocasiones no es posible acceder al cable para hacer un buen contacto eléctrico o bien no es seguro. La pinza de inducción brinda un modo eficiente y seguro para inyectar una señal de suficiente calidad para la localización de la línea.
  • Página 21: Inducción (33Khz)

    El transmisor, si no hay conexión directa o pinza de inducción conectada, radiará la señal a su alrededor. Esta señal penetrará el terreno acoplándose con las líneas enterradas cercanas. La señal viajará a través de éstas líneas y podrá ser detectada por el localizador vScan. Aplicando la señal de inducción a una línea.
  • Página 22: Detectando Señales Activas

    Mantenga el localizador vertical y gírelo sobre su eje hasta que la brújula se situé según se muestra arriba. Ajuste el control de sensibilidad para que la señal se situé en el 50% de la barra. Manteniendo el vScan vertical desplácelo para encontrar la lectura máxima. Puede que tenga que bajar la sensibilidad para mantenerse dentro de la escala del gráfico.
  • Página 23: Cuando Utilizar 33 Khz O 131 Khz

    Localizando una tapa enterrada Antes de localizar una tapa enterrada es necesario seguir este sencillo procedimiento. Encienda el vScan y conmute el interruptor al modo para la detección de tapas. Aparecerá el siguiente icono: Mantenga el vScan alejado de otros objetos metálicos.
  • Página 24: Localizando Tuberías No Metálicas

    2. Encienda el vScan y seleccione el modo Sonda. En pantalla le aparecerá este icono: 3. Coloque el vScan sobre la sonda según indica la figura (alineado con la sonda y no transversal como cuando estamos localizando una línea) 4.
  • Página 25 7. Si quiere una estimación de la profundidad a que está la sonda apoye el vScan sobre el terreno en el punto en que ha localizado la sonda y pulse el botón “i”. La profundidad aparecerá en pantalla. Para salir...
  • Página 26: Técnicas De Localización Avanzadas

    3. Encienda el transmisor vScan y seleccione en el receptor, ya encendido el modo 33 KHz. Aléjense al menos 5 m tal y como aparece en la figura de modo que transmisor y receptor estén alineados con la dirección de la marcha que seguimos.
  • Página 27 4 Localización Encienda el transmisor. La señal de inducción generada irradiara el subsuelo los 360º alrededor del transmisor y los cables y tuberías próximos transmitirán esta señal. Coloque el receptor a unos pasos del transmisor ( 5 m aproximadamente) y apunte al transmisor. Enciéndalo y ajuste su sensibilidad alrededor del 20% del gráfico de barras.
  • Página 28: Anulando Una Señal (Modo Inducción)

    1. Localice primero los servicios siguiendo el método tradicional por inducción. 2. Coloque a continuación el receptor del vScan sobre la línea no deseada. Qué la otra persona coloque ahora el transmisor en posición vertical sobre la línea no deseada. Mueva transversalmente a la línea no deseada el transmisor hasta que su compañero le indique que el receptor no detecta la señal.
  • Página 29: Comprobación De Funcionamiento. Auto-Test

    4.8.1 Verificación del receptor vScan El vScan está diseñado para ser una herramienta estable y robusta para cumplir su función. Pero como equipo de seguridad qué es tiene la posibilidad de comprobarse la calidad de su funcionamiento. Ya que es el receptor quién procesa la señal incluye la posibilidad de un auto-test.
  • Página 30: Verificación Del Transmisor Vscan

    150mm o menos a una distancia de mínima de 150 mm. 4.8.2 Verificación del transmisor vScan El transmisor no es un equipo de medida por lo que no se precisa un auto-test aunque es conveniente verificar su correcto funcionamiento.
  • Página 31: Gps

    4 Localización 3. Acerque despacio el receptor al transmisor hasta llegar al tope de la escala gráfica de señal. Compruebe que la distancia al transmisor está entre 1 m y 1,5 m. Metodología para conexión directa: 1. Conecte al transmisor el cable de conexión directa. Encienda el transmisor con el nivel de potencia bajo. Cortocircuite la señal uniendo las pinzas de cocodrilo roja y negra observando que cambia el tono del sonido emitido por el transmisor.
  • Página 32: Creación De Puntos De Interés (Poi / Pdi)

    El Bluetooth es una opción que debe incluirse en el pedido original a fábrica. La opción de Bluetooth habilita al vScan para comunicarse con dispositivos externos tales como GPSs de elevada precisión (necesarios en aplicaciones especiales), dispositivos tipo data loggers y enlaces vía radio.
  • Página 33: 4.12 Myvscan

    8. El localizador volverá automáticamente al modo de localización y el icono de Bluetooth quedará fijo y sin parpadear. 9. Mientras no modifique el menú, el vScan se sincronizará con el dispositivo externo cada vez que lo encienda. NOTA IMPORTANTE Cuando no utilice la función Bluetooth entre en el menú...
  • Página 34: 4.12.2 Navegando Con Myvscan

    4 Localización estándar USB de su PC y el conector mini USB que se encuentra en el localizador (tiene que abrir la tapa dónde se encuentran alojadas las baterías. Con el localizador acabado verá la pantalla de arriba . Encienda el localizador y el texto anterior cambiará a verde apareciendo “Unit Connected” (unidad conectada) tal y como aparece abajo.
  • Página 35 4 Localización La zona de la derecha es la zona de trabajo de la selección que se haya elegido en la zona izquierda. La zona derecha tiene también algunas ayudas de navegación: Las fleches a izquierda y derecha permiten pasar a pantallas anteriores o posteriores. Los números y “ticks”...
  • Página 36: Glosario

    5 Glosario Glosario Localización activa Método de localización en el que se aplica señal al cable o tubería enterrada con el transmisor. El servicio se localiza sintonizando el localizador a la misma frecuencia que el transmisor. Señal activa Es la señal, de frecuencia precisa, que se aplica con el transmisor a la línea enterrada.
  • Página 37 5 Glosario Las ilustraciones empleadas en la preparación de este manual pueden mostrar similaridades con representaciones equivalentes de otros fabricantes. Algunos de ellos han dado permiso para su uso. Aviso: Toda la información anterior relativa a especificaciones de productos y accesorios está sujeta a cambio y/o modificación sin previo aviso.
  • Página 38 Notas: _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ Vivax-Metrotech Corporation 3251 Olcott Street, Santa Clara, CA 95054, USA Website: www.vivax-metrotech.com...

Tabla de contenido