Toro Greensmaster Flex 1018 Manual Del Operador
Toro Greensmaster Flex 1018 Manual Del Operador

Toro Greensmaster Flex 1018 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para Greensmaster Flex 1018:

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Unidad de tracción
Greensmaster
1021
Nº de modelo 04850—Nº de serie 414000000 y superiores
Nº de modelo 04860—Nº de serie 414000000 y superiores
Form No. 3459-996 Rev A
®
Flex
1018 y
*3459-996*
loading

Resumen de contenidos para Toro Greensmaster Flex 1018

  • Página 1 Form No. 3459-996 Rev A Unidad de tracción Greensmaster ® Flex ™ 1018 y 1021 Nº de modelo 04850—Nº de serie 414000000 y superiores Nº de modelo 04860—Nº de serie 414000000 y superiores *3459-996* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 California (California con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Public Resource Code Section 4442 o 4443). al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1...
  • Página 3 Instalación de las ruedas de transporte ..... 21 Engranaje o desengranaje de la transmisión ........... 21 g000502 Mantenimiento ............23 Figura 2 Seguridad en el mantenimiento ......23 Símbolo de alerta de seguridad Calendario recomendado de manteni- miento ............23 Lista de comprobación –...
  • Página 4 Seguridad • No utilice la máquina a menos que tenga instalados y estén en funcionamiento todos los protectores y otros dispositivos de seguridad. Esta máquina se ha diseñado con arreglo a lo • Mantenga a otras personas, especialmente a los estipulado en las normas EN ISO 5395 y ANSI niños, alejadas del área de operación.
  • Página 5 decal138-2138 138-2138 1. Vapores venenosos o 4. Advertencia – desconecte gases tóxicos, peligro de el cable de la bujía antes asfixia – no ponga en de realizar tareas de marcha el motor en un mantenimiento. espacio cerrado. 2. Peligro de explosión – 5.
  • Página 6 Collarín Kit de ruedas de transporte (se pide por Instale las ruedas de transporte separado; póngase en contacto con su (opcional). distribuidor Toro autorizado) Recogedor Instale el recogedor. Ajuste la velocidad del motor (solo se Pegatina CE/UKCA aplica a países que se rijan por las normas CE/UKCA).
  • Página 7 Ajuste la unidad de corte a la configuración que debe adquirir el kit de ruedas de transporte (modelo desee; consulte el Manual del operador de la 04123). Póngase en contacto con su distribuidor Toro unidad de corte. autorizado para adquirir este kit.
  • Página 8 Ajuste de la velocidad del motor Solo países que se rijan por las normas CE/UKCA g308471 Figura 4 Piezas necesarias en este paso: 1. Tubo del bastidor 2. Ganchos del recogedor Pegatina CE/UKCA Instale los ganchos del recogedor sobre el Procedimiento reborde del bastidor (Figura...
  • Página 9 Comprobación de la posición del tambor de tracción No se necesitan piezas Procedimiento La posición del tambor de tracción se puede ajustar en una posición de altura de corte B La posición predeterminada del tambor de tracción es (Figura 7). No ajuste el tambor en la posición ;...
  • Página 10 El producto Controles g310034 Figura 8 1. Recogedor 4. Depósito de combustible 2. Caballete 5. Eje de la rueda de transporte 3. Manillar 6. Unidad de corte g271082 Figura 9 1. Barra de embrague 5. Control del acelerador 2. Palanca de transmisión de 6.
  • Página 11 Barra de embrague • Engranar la unidad de corte: Mueva la palanca hacia abajo. Utilice la barra de embrague (Figura 9) para engranar • Desengranar la unidad de corte: Mueva la o desengranar la transmisión de la tracción. palanca hacia arriba. •...
  • Página 12 CUIDADO La máquina es pesada y puede producir distensiones en la espalda si se eleva de forma indebida. Presione con el pie en el caballete y utilice únicamente la palanca de elevación asistida para elevar la máquina. Si se intenta elevar la máquina sobre el caballete de otro modo puede producir lesiones.
  • Página 13 ANTENIMIENTO DE LA Está disponible una selección de aperos y accesorios UNIDAD DE CORTE homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su servicio técnico autorizado o con su distribuidor Toro autorizado, o bien visite www.Toro.com para...
  • Página 14 Operación • No añada ni drene combustible en un lugar cerrado. • No guarde la máquina o un recipiente de Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina combustible en un lugar donde pudiera haber se determinan desde la posición normal del operador. una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro Antes del...
  • Página 15 Ajuste de la frecuencia de (contiene el 20% de etanol) o la E85 (contiene hasta el 85% de etanol). corte • No utilice gasolina que contenga metanol. Los siguientes ajustes de la máquina determinan la • No guarde combustible en el depósito de frecuencia de corte: combustible o en recipientes de combustible durante el invierno, a menos que utilice un...
  • Página 16 Sujete con firmeza la máquina al remolque. la posición de velocidad alta de los molinetes) Nota: Puede utilizar el remolque Toro Trans Pro para transportar la máquina. Para obtener instrucciones sobre la carga del remolque, consulte el Manual del Ajuste de la altura del operador del remolque.
  • Página 17 g273508 Figura 17 1. Palanca del estárter – 2. Palanca del estárter – posición de E posición de M STÁRTER ARCHA g307660 Figura 16 1. Eje 2. Clip de retención de las Apertura y cierre de la ruedas válvula de cierre del Baje con cuidado la máquina del caballete combustible empujándola lentamente hacia delante o...
  • Página 18 necesario que estén presentes otros trabajadores, tenga cuidado y asegúrese de que el recogedor esté instalado en la máquina. • Utilice la máquina únicamente con buena visibilidad para evitar agujeros y peligros ocultos. • No utilice la máquina cuando exista riesgo de caída de rayos.
  • Página 19 Si pierde el control de la máquina, desvíese de la • Utilice solamente los accesorios y aperos dirección de avance de la máquina. aprobados por The Toro® Company. • Mantenga siempre una marcha engranada al bajar Seguridad en las pendientes por una pendiente.
  • Página 20 Siegue a un paso normal. Una velocidad mayor condiciones de luz escasa. Póngase en contacto con ahorra muy poco tiempo y el resultado será un su distribuidor Toro autorizado para adquirir este kit. corte de calidad inferior. Importante: No utilice otros sistemas de •...
  • Página 21 Instalación de las ruedas Mueva el control del acelerador a la posición ENTO de transporte Ponga el interruptor de encendido en posición de A PAGADO Mueva el caballete a la posición de Cierre la válvula de cierre de combustible antes ANTENIMIENTO DE LAS RUEDAS DE TRANSPORTE de almacenar o transportar la máquina consulte...
  • Página 22 Localice la palanca de engranaje de la tracción en la caja de engranajes de la transmisión (Figura 19). g345112 Figura 22 1. Palanca de engranaje 3. Palanca de engranaje de la tracción – Posición de la tracción – Posición ESENGRANADA NGRANADA 2.
  • Página 23 Deje que los componentes de la máquina se la máquina, utilice únicamente piezas de repuesto enfríen antes de realizar el mantenimiento. genuinas Toro. Las piezas de repuesto de otros • fabricantes podrían ser peligrosas y su uso podría Si es posible, no realice tareas de mantenimiento invalidar la garantía del producto.
  • Página 24 Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambio del aceite del motor. Cada 100 horas • Inspeccione y ajuste la bujía; sustitúyala si es necesario. • Sustituya el elemento del filtro de papel (con más frecuencia en condiciones de funcionamiento con polvo).
  • Página 25 Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información Procedimientos previos al mantenimiento Preparación de la máquina para el mantenimiento ADVERTENCIA Mientras realiza operaciones de mantenimiento o ajuste de la máquina, alguien podía arrancar el motor. Un arranque accidental del motor podría causar graves lesiones a usted o a otra persona.
  • Página 26 Mantenimiento del motor Coloque la máquina con el motor nivelado y limpie la zona alrededor del tubo de llenado de aceite (Figura 25). Seguridad del motor • No cambie la velocidad del regulador ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. •...
  • Página 27 Si el nivel del aceite del motor es incorrecto, Cada 50 horas/Cada 3 meses (lo que ocurra añada o vacíe aceite para corregir el nivel; primero) consulte Comprobación del nivel de aceite del Cada 300 horas/Cada año (lo que ocurra motor (página 26).
  • Página 28 Instale los elementos del limpiador de aire y asegúrese de que estén orientados correctamente. Instale la tuerca de orejeta inferior. Instale la cubierta e instale la tuerca de orejeta superior para fijarla. Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada 6 meses (lo que ocurra primero) Cada 300 horas/Cada año (lo que ocurra primero)
  • Página 29 Mantenimiento del sistema de control Ajuste del cable de tracción Ajuste el cable de tracción hasta obtener un espacio de 1,1 mm entre el disco de fricción y el plato de presión. Acceda al disco de fricción y al plato de presión retirando la cubierta del embrague (Figura 29).
  • Página 30 g373542 Figura 32 g274479 Figura 31 1. Palanca del freno de 2. Holgura idónea entre 12,7 estacionamiento y 25,4 mm. 1. Disco de fricción 3. Espacio – 1,1 mm 2. Plato de presión Realice los pasos siguientes para ajustar la tensión del cable del freno: •...
  • Página 31 g311125 Figura 34 1. Tuerca autoblocante 3. Cable de control de los g344197 trasera molinetes Figura 33 2. Tuerca autoblocante delantera 1. Tuerca autoblocante del 3. Cable del freno cable delantero 2. Tuerca autoblocante trasera Ajuste el cable del acelerador Ajuste del cable de control Para ajustar la velocidad del motor a ralentí...
  • Página 32 • Afloje el tornillo en la abrazadera del conducto Máquinas Flex 1018: 3000 rpm del cable (Figura 35). • Máquinas Flex 1021: 3150 rpm Apague el motor. Ajuste el tope del control del acelerador según la lectura de ralentí alto del taquímetro. •...
  • Página 33 Mantenimiento de la unidad de corte Seguridad de las cuchillas Tenga cuidado al revisar la unidad de corte de los molinetes. Lleve guantes y extreme las precauciones al realizar tareas de mantenimiento en el molinete. Una cuchilla o una contracuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, lo que puede provocar lesiones personales graves o la...
  • Página 34 Access (modelo 139-4342); consulte las Nota: No guarde combustible que instrucciones de funcionamiento en las Instrucciones contenga estabilizador/acondicionador de instalación del kit. Póngase en contacto con su durante más tiempo que el recomendado distribuidor Toro autorizado para adquirir este kit.
  • Página 35 Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir la pintura a través de su distribuidor Toro autorizado. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. Cubra la máquina para protegerla...
  • Página 36 Notas:...
  • Página 37 Notas:...
  • Página 38 The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...
  • Página 39 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si, por cualquier razón, no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con su centro de Servicio Técnico Toro Autorizado.
  • Página 40 Si bien la exposición de los productos de Toro puede ser insignificante o dentro del rango de “riesgo no significativo”, para mayor cautela Toro ha optado por incluir las advertencias de la Propuesta 65.

Este manual también es adecuado para:

Greensmaster flex 10210485004860