Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

loading

Resumen de contenidos para ZYMBO 10HP

  • Página 2 ITALIANO...
  • Página 3                                                                                                                                       IT                    1. INFORMAZIONI GENERALI     1.1 INTRODUZIONE    ATTENZIONE:  Conservare  l'imballo  fino  a  che  l'installazione  del  condizionatore  non  verrà  completata.   Una volta aperto l'imballo, controllate che tutte le parti siano intatte e non danneggiate. (vedere  elenco accessori). In caso di parti mancanti, contattate il vostro rivenditore.  Questo condizionatore è stato progettato per rinfrescare e riscaldare l'aria del locale in cui verrà  installato e deve essere usato solo per questo scopo.   Il  costruttore  non  è  responsabile  per  danni  ai  beni,  alle  persone  o  agli  animali  generati  da  un'installazione, regolazione e manutenzione incorrette o da un uso improprio.  ...
  • Página 4                                                                                                                                       IT                    Non modificate i dispositivi di sicurezza o regolazione, senza il previo consenso e le istruzioni da  parte del produttore del condizionatore.   Non tirare, rimuovere o avvolgere il cavo del condizionatore, anche se non collegato alla corrente  elettrica.   Evitate  una  lunga  esposizione  del  vostro  corpo  al  getto  di  aria  proveniente  dal  condizionatore;  assicuratevi di ricambiare l'aria del locale in cui è installato il condizionatore.   Le riparazioni o la manutenzione devono essere eseguite soltanto da un tecnico dell'assistenza o  da  un  tecnico  qualificato  conformemente  alle  istruzioni  di  questo  manuale.  Non  modificate  il  dispositivo, potrebbero crearsi situazioni di pericolo: il produttore non è responsabile dei danni o  delle lesioni causate.   Questo manuale d'uso è parte integrante del dispositivo e pertanto va conservato con cura e deve  sempre  accompagnare  il  condizionatore  in  caso  di  trasferimento  ad  un  altro  proprietario  o  utilizzatore o ...
  • Página 5                                                                                                                                       IT                    I prodotti METROPOLITAN 10HP E 12 HP  sono conformi alle direttive Europee :    • Direttiva bassa tensione 2014/35EU e successivi emendamenti 92/31/EEC e 93/68/EEC.   • Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC   •  Direttiva  sulla  restrizione  all'uso  di  sostanze  pericolose  nei  dispositivi  elettrici  ed  elettronici  2011/65/EC (RoHS2)   • Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2002/96/ EC (WEEE).  •  Norme  sull'etichettatura  del  consumo  energetico  degli  elettrodomestici  e  di  altri  prodotti  connessi all'energia 2010/30/EU           ...
  • Página 6                                                                                                                                       IT                        *I dati riportati in tabella sono soggetti a cambiamenti dovuti a migliorie apportate al prodotto per aumentarne le   prestazioni.   CONDIZIONI DI PROVA STANDARD ‐EN 14511‐  CONDIZIONI DI PROVA IN MODO RAFFREDDAMENTO E DEUMIDIFICAZIONE:   ‐Interno 27℃ DB, 19℃ WB  ‐Esterno 35℃ DB, 24℃ WB  CONDIZIONI DI PROVA IN RISCALDAMENTO:  ‐Interno 20℃ DB  ‐Esterno 7℃ DB, 6℃ WB    INSTALLAZIONE     2.1 POSIZIONAMENTO DEL CONDIZIONATORE (P3)    Al  fine  di  ottenere  le  maggiori  prestazioni  dal  vostro  condizionatore  e  per  evitare  guasti  o  rotture,  è  necessario ...
  • Página 7                                                                                                                                       IT                                                                                               ...
  • Página 8                                                                                                                                       IT                    2.3 REALIZZAZIONE DEI FORI NEL MURO (P5)    Attenzione:  Se  state  realizzando  i  fori  al  piano  terra,  assicuratevi  che  l'area  sia  stata  messa  in  sicurezza e che mentre vengono fatti i fori l'area esterna sia controllata fino a che la foratura non è  terminata.   FORI DI INGRESSO E DI USCITA ARIA:  ‐ La realizzazione di questi fori deve essere eseguita utilizzando adeguati strumenti (fresa a tazze  da muro diamantate o trapani percussori con regolatore di coppia).  ‐ Fissate il foglio della dima di installazione alla parete, avendo cura di controllare la distanza dal  pavimento  o  dal  soffitto  e  cercando  di  posizionarlo  orizzontalmente  utilizzando  una  livella  ad  acqua.  ...
  • Página 9                                                                                                                                       IT                        Sistema "B": (P9.P10)    Nel caso in cui non sia possibile installare il    tubo  di  scarico  come  mostrato  con  il    sistema  "A",  vi  invitiamo  ad  utilizzare  il    sistema  "B"  per  scaricare  l'acqua  di    condensa in un luogo adatto.     Se  utilizzate  il  sistema  "B",  bloccate  il   ...
  • Página 10                                                                                                                                       IT                      2.6 FISSAGGIO DEL CONDIZIONATORE SULLA STAFFA(P13,P14)    Dopo  aver  nuovamente  controllato  che  la    staffa di fissaggio sia ben bloccata alla parete    e che vi siano tutte le predisposizioni per gli    Sollevare Sollevare allacciamenti  elettrici  e  che  l'eventuale  tubo  da qui da qui   di  scarico  della  condensa  (se  necessario)è    pronto,  agganciate  il  condizionatore  alla   ...
  • Página 11                                                                                                                                       IT                      USO DEL TELECOMANDO     3.1 INTRODUZIONE ALLE ICONE DEL TELECOMANDO        Icone Significato Icone Significato     Velocità Auto   ventilatore     Raffreddamen   Direzione aria       Deumidificazio Timer off       Ventilazione Timer on  ...
  • Página 12                                                                                                                                       IT                    3.3 MODO RISCALDAMENTO    Sequenza delle operazioni    Premere il tasto ON/OFF “①”, il condizionatore si accenderà e    funzionerà  nell'ultima  modalità  selezionata  prima  dello    spegnimento.       Premere  il  tasto  MODE  “M”,  e  selezionare  il  modo  di    funzionamento  riscaldamento  “ ”,  il  condizionatore    funzionerà in modalità riscaldamento.    Premere ...
  • Página 13                                                                                                                                       IT                    3.5 MODO DEUMIDIFICAZIONE    Sequenza delle operazioni      Premere  il  tasto  ON/OFF  “①”,  il  condizionatore  si  accenderà  e    funzionerà nell'ultima modalità selezionata prima dello spegnimento.       Premere  il  tasto  MODE “M”,  e  selezionare  il  modo  di  funzionamento        deumidificazione “ ”, il condizionatore funzionerà in modalità deumidificazione.   ...
  • Página 14                                                                                                                                       IT                    3.7 MODO NOTTURNO    Sequenza delle operazioni      Premere il tasto ON/OFF “①”, il condizionatore si accenderà    e  funzionerà  nell'ultima  modalità  selezionata  prima  dello    spegnimento.    Premere  il  tasto  MODE“M”,  e  selezionare  il  modo    raffreddamento”  ”,  riscaldamento”  ”,  auto  “ ”,  il     selezionato.  condizionatore funzionerà in base al modo  ...
  • Página 15                                                                                                                                       IT                    3.9 SPEGNIMENTO CON TIMER    Sequenza delle operazioni    ① Premere il tasto ON/OFF “ ”, il condizionatore si accenderà e  funzionerà  nell'ultima  modalità  selezionata  prima  dello  spegnimento.  Premere  il  tasto  MODE  “M”,  e  selezionare  la  modalità desiderata. Premere  i  tasti  UP  “∧”  o  DOWN  “∨”,  per  impostare la temperatura desiderata.  Premere il tasto FAN SPEED”  ”, impostare la velocità del  ventilatore,   è ...
  • Página 16                                                                                                                                       IT                    4 ACCESSORI METROPOLITAN    Metropolitan 10 HP e 12 HP, è dotato sia di alcuni accessori standard, che di accessori opzionali.     ACCESSORI STANDARD:     Per accedere all'interno della macchina, procedere come segue:     Procedere aprendo l'involucro in plastica come segue:    ‐Muovere entrambi le griglie di filtraggio laterali(P15)     ‐Svitare le due viti tramite un cacciavite. (P16)    ‐Spostare l'involucro in plastica dall'unità, seguendo la  freccia. Fate attenzione a scollegare anche il cavo dello    schermo,  e  staccare  la  spugna  intorno  all'involucro    dell'unità (P17).      Spingere         P17  Spugna intorno  ...
  • Página 17                                                                                                                                       IT                    4.2 SISTEMA DI RINNOVO DELL'ARIA    Il sistema di rinnovo aria è studiato per ridurre la    Tagliare l’etichetta del CO2 all'interno degli ambienti. Questa funzione è  ricambio d’aria come   mostrato sull’unità necessaria  per  gli  ospiti  d'albergo  ma  anche  per    ridurre  l'anidride  carbonica  all'interno  di  una    stanza in cui ci sono molte persone.    Quando il sistema di rinnovo dell'aria è aperto, il    condizionatore cambierà automaticamente l'aria    della stanza. In questo modo aria fresca e nuova ...
  • Página 18                                                                                                                                       IT                    4.4 INSTALLAZIONE WALL PAD (DISPLAY REMOTO)    ‐Il PCB principale si trova nella parte alta dell'unità.  ‐ E' possibile collegare un wall pad per ogni macchina come nello schema in basso, o è possibile  collegarlo ad una piccola rete di macchina ( 20‐30 macchine )   ‐ Quando lo collegate ad una rete, e accendete il condizionatore tramite wall pad, l'unità 1 partirà  automaticamente,  l'unità  2  ritarderà  di  5  secondi,  l'unità  3  ritarderà  5  secondi  dall'unità  2...I  5  secondi di ritardo sono importanti per il sistema elettrico, in quanto aiutano ad evitare correnti di  picco.  ‐    Posizionare  DIP2  in  posizione  ON,  la  PCB  viene  selezionata  tramite  la  funzione  del  wall  pad.  L'unità lavorerà soltanto con il wall pad, il telecomando non potrà essere utilizzato; la funzione di ...
  • Página 19                                                                                                                                       IT                      Foro per il tubo di spurgo dell’aria                   Valvola di spurgo dell’aria   Resistenza elettrica. Scambiatore ad acqua   4.6 INSTALLAZIONE RESISTENZA ELETTRICA     Quando  fuori  fa  molto  freddo  in  inverno,  con   ...
  • Página 20                                                                                                                                       IT                    4.8 INSTALLAZIONE DELLE GRIGLIE MORBIDE      Per  fissare  le  due  griglie  morbide  all'esterno    procedere come segue:    Familiarizzate  con  il  montaggio  della  griglia  nel    tubo  prima  di  installarla.  Inserite  la  corda  in    dotazione nel foro centrale della griglia. Piegate    su  se  stessa  la  griglia  e  tenete  la  corda  con   ...
  • Página 21                                                                                                                                       IT                    4.10 INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE    Aprire  l'alloggiamento  delle  batterie  posto    sul retro del telecomando, tirando e alzando    il gancio di tenuta dello sportellino.     ‐Inserite  2  batterie  (AAA)  ,  controllate  ed    accertatevi  che  la  polarità  venga  rispettata    quando inserite le nuove batterie.     Richiudete lo sportellino.     ‐Controllo:  Premete  il  tasto  ON/OFF  “”,  se   ...
  • Página 22                                                                                                                                       IT                    4.12 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI     Anomalia Possibile causa Soluzione Controllare la tensione (ad esempio accendendo la luce) Controllare che l’interruttore magneto-termico esclusivo che protegge il dispositivo non è stato compromesso (se si, Il dispositivo non Non c’è alimentazione resettarlo). Se il problema si ripete immediatamente, contattare si accende il centro assistenza ed evitate di riprovare a far funzionare il dispositivo.
  • Página 24                                                                                                                                    EN  1. GENERAL INFORMATION     1.1 INTRODUCTION    PLEASE  NOTE:  Do  not  dispose  of  any  packaging  until  the  installation  of  the  air  conditioner  is  completed.   After having removed the packing, check that all the content is intact and complete. (See list of  accessories). In the event of missing parts, contact your retailer.  This air conditioner has been designed to cool or heat the air of a room and should only be used  for this purpose.   The  manufacture  cannot  be  held  liable  for  damage  caused  to  property  or  injury  to  persons  or  animals due to incorrect installation, regulation and maintenance or improper use.  ...
  • Página 25                                                                                                                                    EN  Repair or maintenance work must be carried out by a service engineer or by qualified technicians  in  compliance  with  the  instructions  given  in  this  booklet.  Do  not  alter  the  appliance,  since  hazardous situations could be created while the manufacture of the appliance will not be liable for  any damage or injury caused.   This  instruction  booklet  is  an  integral  part  of  the  appliance  and  should  therefore  be  carefully  preserved and always accompany the appliance in the event of transfer to another owner or user  or  another  installation  engineer.  Should  the  booklet  be  damaged  or  lost,  please  request  an  additional.  ...
  • Página 26                                                                                                                                    EN  METROPOLITAN 10HP AND 12 HP  is conform to the European directives :    • Low voltage 2014/35EU and with amendments 92/31/EEC and 93/68/EEC.   • Electro‐magnetic compatibility 2004/108/EC   •  Use  restrictions  of  hazardous  substances  in  electrical  and  electronic  equipment  2011/65/EC  (RoHS2)   • Waste electrical and electronic equipment 2002/96/ EC (WEEE).  • Energy consumption indication on the labels of energy related products 2010/30/EU                Waste  electrical  products  should  be  disposed  of  with  household  waste.  Please  recycle  where ...
  • Página 27                                                                                                                                    EN  *The above data could be change without notice in order to improve the   performances.   STANDARD TEST CONDITIONS –EN 14511‐  OPERATING CONDITIONS IN COOLING AND DEHUMIDIFICATION MODE:  ‐Inside 27℃ DB, 19℃ WB  ‐Outside 35℃ DB, 24℃ WB  OPERATING CONDITIONS IN HEATING MODE:  ‐Inside 20℃ DB  ‐Outside 7℃ DB, 6℃ WB    INSTALLATION     2.1 POSITIONING THE AIR CONDITIONER(P3)    To maintain the best performance from your air conditioner, prevent breakdowns or hazards, you  must position it correctly. Please follow the guidelines and instruction below in full, as failure to do  so could cause potential installation problems.     ‐The air conditioner must be installed on an    exterior  wall  that  has  access  to  the  outside    with  a  minimum  of  a  meters  clearance  to   ...
  • Página 28                                                                                                                                    EN                                                                               ...
  • Página 29                                                                                                                                    EN  2.3 DRILLING THE WALL (P5)    Please note: If you are drilling the hole above ground floor level, please ensure that an area has  been secured and while the holes are drilled the outside area is supervised, until drilling has been  completed.   INTAKE AND OUTLET HOLES:  ‐This operation should be carried out using the proper tools (diamond tip or core borers drills with  high twisting torque and adjustable rotation speed).  ‐Fasten  the  template  to  the  wall  taking  care  to  check  the  distance  from  the  floor  or  ceiling  and  keep it horizontal by using a spirit level.   ‐Use a pilot drill to mark the centre of each core hole to be drilled.   Use a core boring head having a diameter of 162mm to drill the two holes for intake and outlet the  air.       It is recommended that the holes must have    a  slightly  downward  inclination  of  3‐5   ...
  • Página 30                                                                                                                                    EN    System “B”: (P9.P10)    In  case  of  impossibility  to  install  the    drainage  pipe  as  showed  on  “A”  system,    please  use  system  “B”  to  drain  the    condensate moisture to a suitable place.     If  use  system  “B”,  please  block  the  black    rubber cup from system “A”.  ...
  • Página 31                                                                                                                                    EN  2.6 FITTLING THE AIR CONDITIONER ON BRACKET(P13,P14)    After  checking  again  that  the  fastening    bracket is securely fastened to the wall, and    that  any  necessary  preparations  for  electric    connection  and  condensate  drainage  (if  it    needs)  have  been  made,  fasten  the  air    conditioner to its supporting bracket.     Lift it up by holding the sides at the bottom.    Tilt the air conditioner slightly toward you to ...
  • Página 32                                                                                                                                    EN  USE REMOTE CONTROL     3.1 INTRODUCTION OF LCD ICONS        Icons Means Icons Means     Auto Fan speed         Air flow   Cooling direction         Timer off         Timer on  ...
  • Página 33                                                                                                                                    EN  3.3 HEATING MODE    Sequence of the operation      Press the ON/OFF button “①”, switch on the air    conditioner, it will run by memory mode.       Press the MODE button “M”, set up the mode to    heat “ ”, the air conditioner will run in heating.       Press  UP  “∧”  or  DOWN  “∨”  button,  to  adjust    the setting  temperature.        Press  the  FAN  SPEED  button” ”,  set  up  the   ...
  • Página 34                                                                                                                                    EN  3.5 DRY MODE    Sequence of the operation      Press the ON/OFF button “①”, switch on the air    conditioner, it will run by memory mode.       Press the MODE button “M”, set up the mode to      dry “ ”, the unit will run in dehumidifying.      Press  UP  “∧”  or  DOWN  “∨”  button,  to  adjust    the setting  temperature.      FAN  SPEED button is ” ” disable, indoor fan      speed always is low in dry mode.       ...
  • Página 35                                                                                                                                    EN  3.7 SLEEP MODE    Sequence of the operation      Press the ON/OFF button “①”, switch on the air    conditioner, it will run by memory mode.       Press  the  MODE button  “M”,  set  up  the  mode  to      cool”  ”,  heat”  ”,  auto  “ ”,  the  air    conditioner  will run in setting mode.    Press  UP  “∧”  or  DOWN  “∨”  button,  to  adjust   ...
  • Página 36                                                                                                                                    EN  3.9 TIMER OFF FUNCTION    Sequence of the operation    Press  the  ON/OFF  button  “①”,  switch  on  the  air  conditioner, it will run by memory mode.   Press  the  MODE  button  “M”,  set  up  the  mode  to  which you want. Press UP “∧” or DOWN “∨” button, to adjust the  setting  temperature.  Press  the  FAN  SPEED  button”  ”,  set  up  the  fan  speed, ...
  • Página 37                                                                                                                                    EN  4 METROPOLITAN ACCESSORY    Metropolitan 10 HP and 12 HP , is equipped with some standard accessories and some optional  accessories  .     STANDARD ACCESSORIES :     To have access inside the machine please proceed in this way:     Proceed to open the plastic cover like below:     ‐Move the both sides filter gratings(P15)     ‐Take  out  the  2pcs  screws  by  screw  driver.    (P16)    ‐Move  the  plastic  cover  from  unit  as  arrow    direction.  Just  take  care  and  disconnect  the   ...
  • Página 38                                                                                                                                    EN  4.2 FRESH AIR SYSTEM    Fresh air system is studied to reduce CO2 inside    room . This function is necessary for Hotel guest    room but also to reduce CO2 inside room where    there are many peoples inside .    When  the  fresh  air  system  is  open,  the  air    conditioner  will  change  the  room  air    automatically. In this way new clean and fresh air    will intake to the room.     There is two air fresh level 25 m/3 and 50 m3/h .        See  4.1  to  take  out  the  plastic  cover,  cut  the   ...
  • Página 39                                                                                                                                    EN  4.4 WALL PAD INSTALLATION    ‐The main PCB is on the top of the unit.  ‐ It’s possible to connect one wall pad for one machine like below scheme or is possible to connect  the a small net system ( 20‐30 machines )   ‐  When  you  connect  a  net,  and  turn  on  the  air  conditioner  by  wall  pad,  unit  1  would  start  immediately, and unit 2 would delay 5 seconds, unit 3 would delay 5 seconds from unit 2...The 5  seconds delay is important for the electrical system to avoid over pick current .  ‐  Put DIP2  with ON position, PCB is selected with wall pad function.  Unit would  work only with  wall pad, remote control is invalid, and Auto‐restart function is available with wall pad mode.        P20         ...
  • Página 40                                                                                                                                    EN                          4.6 ELECTRICAL HEAT INSTALLATION    When it is very cold in winter, and need good    heating  performance  with  temperature    lower  than  zero°C.  So,  electrical  heat  is    suggested to use inside the air conditioner to    improve in automatic way the performance .    ‐Remove  the  insulation  sponge  and  EPP   ...
  • Página 41                                                                                                                                    EN  4.8 SOFT GRATINGS INSTALLATION      To  fix  the  external  two  soft  gratings,  please    proceed as following:    Familiarize  yourself  with  the  fitting  of  the    grating  to  the  tube  before  installation.  Insert    the  cords  through  the  centre  hole  of  grating.   ...
  • Página 42                                                                                                                                    EN  4.10 INSTALL AND CHANGE THE BATTERY    ‐Open  the  cover  of  battery,  hold  the  hook    and lightly pull up.     ‐Insert  the  battery  (AAA,2pcs),  the  positive    must  be  same  with  the  mark  on  the  plastic    surface.     ‐Reinstall the cover of battery.     ‐Inspection:  if  press  ON/OFF  button  “”,  no   ...
  • Página 43                                                                                                                                    EN  4.12 PROBLEM SOLVING           ‐If the supply cord damaged, it must be replaced by manufacture or its service agent or a  similar qualified person in order to avoid a hazard.     ‐ The unit has Auto‐restart function. When electrical current is switched off during working mode,  the unit would stop working. When electrical current is switched on, unit would work with former  working mode automatically, no need to Turn ON the unit by remote control.   ‐The max operation temperature for the air conditioner (max cooling: outdoor DB43℃/WB26℃,  indoor DB32℃/WB23℃; min heating: outdoor DB‐5℃/WB‐6℃, indoor DB20℃).  ‐This  appliance  is  not  intended  for  use  by  person(including  children)  with  reduced  physical,  sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given  supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.   ‐Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.                  ...
  • Página 45                                                                                                                                    FR  1.  INFORMATIONS GENERALES     1.1 INTRODUCTION    NOTE: Ne jetez aucun emballage d’origine tant que l’installation du climatiseur n’est pas achevée.  Après  avoir  déballé  le  produit,  vérifiez  que  tout  le  contenu  est  intact  et  complet.  (Voir  liste  des  accessoires et options). En cas de pièces manquantes, contactez votre revendeur.  Ce  climatiseur  a  été  conçu  pour  rafraîchir  ou  réchauffer  l’air  d’une  pièce,  et  ne  doit  être  utilisé  qu’à cet effet. ...
  • Página 46                                                                                                                                    FR  Ne procédez à aucune opération de nettoyage ou maintenance, ne touchez aucune partie interne  du climatiseur tant qu’il n’a pas été débranché des sources d’alimentation électrique.  Ne modifiez pas les dispositifs de sécurité ou régulation du climatiseur sans l’autorisation ou les  instructions du constructeur.  Ne  pas  étirer,  enlever  ou  tordre  le  câble  électrique  raccordé  au  climatiseur,  même  lorsque  l’appareil est déconnecté des sources d’alimentation électrique.  Eviter  les  contacts  directs  et  prolongés  avec  les  flux  d’air  du  climatiseur  et  de  laisser  la  pièce  fermée et non ventilée pendant une longue période.  Les  réparations  ou  la  maintenance  doivent  être  effectuées  par  des  techniciens  qualifiés  ou  un  service ...
  • Página 47                                                                                                                                    FR  Metropolitan 10HP,12HP  est en conformité avec les directives européennes:    •  2014/35EU ‐ Basse tension &  92/31/EEC  93/68/EEC ‐ Amendements   • 2004/108/CE ‐ Compatibilité électromagnétique  •  2011/65/UE  ‐  Limitation  de  l’utilisation  de  certaines  substances  dangereuses  dans  les  équipements  électriques et électroniques (RoHS2)   • 2002/96/CE (DEEE) ‐ Déchets d'équipements électriques et électroniques   • 2010/30/UE ‐ Indication, par voie d’étiquetage et d’informations uniformes relatives aux produits, de la  consommation en énergie et en autres ressources des produits liés à l’énergie          Les  déchets  électriques  ne  doivent  pas  être  éliminés  avec  les  ordures  ménagères.  Veuillez‐vous ...
  • Página 48                                                                                                                                    FR  CONDITIONS DE TEST STANDARD –EN 14511‐  CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT EN MODE FROID ET DESHUMIDIFICATEUR :  ‐Intérieur 27℃ DB, 19℃ WB  ‐Extérieur 35℃ DB, 24℃ WB  CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT EN MODE CHAUD :  ‐ Intérieur 20℃ DB    ‐ Extérieur 7℃ DB, 6℃ WB    INSTALLATION     2.1 POSITIONNEMENT DU CLIMATISEUR (P3)    Pour maintenir la meilleure performance de votre climatiseur et prévenir les pannes ou le danger,  vous  devez  le  positionner  de  façon  correcte.  Veuillez  suivre  toutes  les  recommandations  et  instructions  ci‐dessous.  Ne  pas  les  suivre  pourrait  être  source  de  problèmes  potentiels  liés  à  l’installation. ...
  • Página 49                                                                                                                                    FR                                                                               ...
  • Página 50                                                                                                                                    FR  2.3 PERCAGE DU MUR (P5)    Veuillez noter: si vous percez les trous dans les étages (au‐dessus du rez‐de‐chaussée), vérifiez que  la zone située au‐dessous des futurs trous a été sécurisée et qu’elle est sous surveillance jusqu’à  ce que l’opération de perçage soit achevée.  PERCAGE DES TROUS D’ADMISSION ET DE REFOULEMENT D’AIR :  ‐  Cette  opération  doit  s’effectuer  au  moyen  d’outils  appropriés  selon  la  matière  du  mur  (foreuse/perceuse à pointe en diamant, scie‐cloche/trépan bêton ou BA13, etc.), avec un couple  de rotation élevé et une vitesse ajustable.  ‐ Fixez le gabarit papier au mur en faisant attention à la distance au sol ou au plafond et de façon  parfaitement horizontale grâce à un niveau à bulle.  ‐ Percez d’abord une toute petite marque d’essai, bien au centre de chacun des 2 trous à percer.  ‐  Utilisez  une  tête  de  forage  d’un  diamètre  de  162  mm  pour  percer  les  2  trous  d’admission  et  refoulement d’air. ...
  • Página 51                                                                                                                                    FR    Système “B”: (P9.P10)      En  cas  d’impossibilité  d’installer  le  tuyau  de    drainage  comme  indiqué  pour  le  système    « A »,  veuillez  utiliser  le  système  « B »  pour    drainer/évacuer  les  condensats  de    climatisation vers un endroit approprié.    Si  vous  utilisez  le  système  « B »,  veuillez   ...
  • Página 52                                                                                                                                    FR  2.6 ACCROCHAGE DU CLIMATISEUR AU SUPPORT MURAL (P13,P14)    Après  avoir  bien  vérifié  que  la  platine  de    support  mural  est  solidement  fixée  au  mur,      Soulevez par  Soulevez par  et  que  toutes  les  préparations  pour  le    le côté et par  le côté et par  raccordement  électrique  et  l’évacuation  des  en‐dessous ...
  • Página 53                                                                                                                                    FR  3 UTILISATION DE LA TELECOMMANDE      3.1 PRESENTATION DES ICONES DE L’ECRAN LCD         Icone Signifie Icone Signifie     Vitesse de Auto   ventilation       Direction   Mode froid flux d’air         Déshumidifi- Minuterie cation Arrêt    ...
  • Página 54                                                                                                                                    FR  3.3 MODE CHAUD    Séquences de l’utilisation      Appuyez  sur  la  touche  MARCHE/ARRET  “①”,  allumez  le    climatiseur, il se met par défaut sur le dernier mode utilisé.      Appuyez  sur  la  touche  MODE  “M”,  choisissez  le  mode    chaud “ ”, le climatiseur enclenchera le mode chaud.      Appuyez sur HAUT “∧” ou BAS “∨”, pour régler le niveau    de température sélectionné.         ...
  • Página 55                                                                                                                                    FR  3.5 MODE DESHUMIDIFICATION    Séquences de l’utilisation      Appuyez  sur  la  touche  MARCHE/ARRET  “①”,  allumez  le    climatiseur, il se met par défaut sur le dernier mode utilisé.       Appuyez  sur  la  touche  MODE  “M”,  choisissez  le  mode    déshumidification “ ”, le climatiseur enclenchera ce mode.        Appuyez sur HAUT “∧” ou BAS “∨”, pour régler le niveau de    température sélectionné.       ...
  • Página 56                                                                                                                                    FR  3.7 MODE SOMMEIL    Séquences de l’utilisation      Appuyez  sur  la  touche  MARCHE/ARRET  “①”,  allumez  le    climatiseur, il se met par défaut sur le dernier mode utilisé.      Appuyez  sur  la  touche  MODE  “M”,  sélectionnez  le  mode      froid  ”  ”,  chaud”  ”,  ou  auto  “ ”,  le  climatiseur  se   ...
  • Página 57                                                                                                                                    FR  3.9 FONCTION MINUTERIE ‐ ARRET    Séquences de l’utilisation    Appuyez  sur  la  touche  MARCHE/ARRET  “①”,  allumez  le  climatiseur, il se met par défaut sur le dernier mode utilisé.   Appuyez  sur  la  touche  MODE    “M”,  et  sélectionnez  le  mode  désiré. Appuyez sur HAUT “∧” ou BAS “∨”, pour régler le niveau de  température sélectionné.  Appuyez  sur  la  touche  ventilation  ”  ”,  réglez  la  vitesse  de  ventilation, ...
  • Página 58                                                                                                                                    FR  4 ACCESSOIRES METROPOLITAN    Le  climatiseur    Metropolitan  10HP,  12HP  est  accompagné  d’accessoires  standards  fournis,  et  d’accessoires optionnels à commander auprès de votre revendeur.    ACCESSOIRES STANDARDS:     Pour accéder à l’intérieur de l’appareil, veuillez procéder comme suit:  Déconnectez  impérativement  le  climatiseur  de  sa  connexion  électrique  avant  toute  manipulation de ce type.    Enlevez la coque en plastique:     ‐ Retirez les 2 grilles de filtration latérales  (P15)     ‐ Otez les 2 vis de fixation de chaque côté avec un   ...
  • Página 59                                                                                                                                    FR  4.3 SYSTEME D’AIR FRAIS   Découpez l’étiquette    « air frais  / fresh air »  Le  système  d’air  frais  est  étudié  pour  réduire  le    comme indiqué   CO2  à  l’intérieur  de  la  pièce.  Cette  fonction  est    utile  pour  les  chambres  d’hôtel  (apport  d’air    neuf).  Lorsque  le  système  d’air  frais  est  en   ...
  • Página 60                                                                                                                                    FR  4.4 INSTALLATION DE LA COMMANDE MURALE    La carte mère est sur le dessus de l’appareil.  ‐Il est possible de connecter une commande murale à un seul climatiseur comme ci‐dessous ou à  un petit réseau de climatiseurs (jusqu’à 20 ‐ 30 appareils)  ‐  Lorsque  vous  connectez  un  réseau  et  mettez  en  marche  via  la  commande  murale,  l’appareil  1  démarrera  immédiatement,  puis  l’appareil  2  démarrera  5  secondes  plus  tard,  puis  l’appareil  3  démarrera 5 secondes plus tard que l’appareil 2 etc..le délai de 5 secondes est important pour  éviter que le système électrique ne subisse des pics d’intensité.  ‐    Mettre ...
  • Página 61                                                                                                                                    FR      Trou du tuyau de purge d’air                Valve de purge d’air     Résistance électrique  Echangeur d’eau chaude      4.6 INSTALLATION CHAUFFAGE ELECTRIQUE    L / N vers la carte mère  Dans des zones aux hivers rigoureux et températures    régulièrement  négatives,  il  est  possible  de  renforcer    la performance de chauffe de l’appareil.    Donc  la  résistance  électrique  est  suggérée  pour   ...
  • Página 62                                                                                                                                    FR  4.8 INSTALLATION GRILLES EXTERIEURES SOUPLES      Pour  fixer  les  deux  grilles  souples,  veuillez    procéder comme suit:    Faites un essai préalable (sur la partie intérieure    du  mur  dans  votre  pièce)  pour  vérifier  que  les    grilles  souples  s’emboitent  bien  au  niveau  des    fourreaux. Enfilez les cordes par le petit trou au    centre de chaque grille et vérifiez que les cordes    sont bien attachées aux grilles. ...
  • Página 63                                                                                                                                    FR  4.10 INSTALLATION ET CHANGEMENT DES PILES DE LA TELECOMMANDE    ‐Ouvrez  le  couvercle  protecteur  des  piles,  en    soulevant doucement le crochet du couvercle.     ‐Insérez  2  piles  AAA  avec  le  signe  +  de  la  pile    placé du même côté que celui indiqué la surface    en plastique.     ‐Refermez le couvercle protecteur.     ‐Essai:  si  en  appuyant  sur  la  touche   ...
  • Página 64                                                                                                                                    FR  4.12 RESOLUTION DE PROBLEME    Anomalie  Cause possible  Solution  Vérifiez la bonne alimentation électrique de votre pièce  Vérifiez si le disjoncteur dont dépend votre climatiseur  est en position « ON‐ouvert », et si ce n’est pas le cas,  L’appareil ne se  Pas d’alimentation électrique  remettez‐le sur cette position. S’il disjoncte à nouveau  met pas en  immédiatement, contactez un  installateur/ électricien  marche  sans essayer de refaire fonctionner l’appareil vous‐ même  Les  piles de la télécommande sont déchargées Changez ou chargez les piles de la télécommande  L’appareil ne se  met pas en  Fermez la fenêtre ou insérez la clé/carte de porte  marche et la LED  La fenêtre ou la clé de contact sont ouvertes   magnétique  verte clignote «  1HZ »  La température choisie est trop élevée ou trop  Vérifiez et ajustez la température sur la télécommande   basse  Le filtre à air est encrassé  Vérifiez le filtre à air et nettoyez‐le si nécessaire  Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacles aux flux d’air  Enlevez tout ce qui pourrait bloquer le flux d’air  L’appareil ne  à l’intérieur ou à l’extérieur   produit pas assez  Essayez de réduire la charge de réfrigération thermale  de froid ou de ...
  • Página 66 METROPOLITAN Invisible Air Conditioner  1. INFORMACIÓN GENERAL 1.1 INTRODUCCIÓN No intente reparar o ajustar ninguna función NOTA: No se deshaga de ningún elemento del embalaje  electrónica o mecánica de este aparato ya que hasta  que  la  instalación  del  equipo  esté  completa. invalidaría su garantía, contacte su servicio técnico. Después  de  haber  removido  el  embalaje,  compruebe  Siempre haga funcionar el producto conectado a una que ...
  • Página 67 METROPOLITAN Invisible Air Conditioner  1 3 RECEPCIÓN DEL EQUIPO 1.3 RECEPCIÓN DEL EQUIPO El equipo de aire acondicionado se entrega en un embalaje de protección y se acompaña de su Manual de Instalación y de Instrucciones. Este manual forma parte  integral del equipo de aire acondicionado y debe leerse  y  preservarse  cuidadosamente.  Cuando  el  equipo  esté  desembalado, por favor compruebe que el paquete con ...
  • Página 68 METROPOLITAN Invisible Air Conditioner  1 6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1.6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS         (P1, P2) (P1 P2) Modelo 10 HP 12 HP 2,41  8300  2,75  9377  Refrigeración BTU/h BTU/h 2,35  8050  2,55  8700  Potencia Calefacción BTU/h BTU/h Resistencia  3500  3500  1,0 Kw 1,0 Kw eléctrica BTU/h BTU/h Voltaje (V) Potencia absorbida en  refrigeración (W) 1050 Intensidad absorbida en  refrigeración (A) Potencia absorbida en ...
  • Página 69 METROPOLITAN Invisible Air Conditioner  2. INSTALACIÓN 2.1 POSICIONAMIENTO DEL EQUIPO 2.2 PLANTILLA Para mantener el mejor rendimiento de su equipo, Fije la plantilla al muro luego de haber comprobado  evitar caídas riesgos, debe posicionarlo íntegramente las siguientes indicaciones:  correctamente. Por favor, siga las indicaciones e ‐ No perfore ningún orificio hasta no estar seguro que  instrucciones dadas a continuación en su totalidad, ya no hay obstáculos ni obstrucciones en el área que  que su incumplimiento puede ser una causa potencial desea perforar, las cuales pueden estar ocultas por la ...
  • Página 70 METROPOLITAN Invisible Air Conditioner  2 2 PLANTILLA 2.2 PLANTILLA DIISTANCIA MÍNIMA  Mínimo DESDE LA PARED 100 mm...
  • Página 71 METROPOLITAN Invisible Air Conditioner  2 3 PERFORACIÓN DE LA PARED (P5) 2.3 PERFORACIÓN DE LA PARED (P5) ORIFICIOS DE DESAGÜE ORIFICIOS DE DESAGÜE   Nota: Si perfora sobre el nivel del suelo, asegúrese que  Este equipo de aire acondicionado tiene un doble el  área  circundante  ha  sido  asegurada  mientras  se  sistema para evacuar la humedad condensada procede a la perforación y que el área externa del muro ...
  • Página 72 METROPOLITAN Invisible Air Conditioner  Sistema "B": (P9 P10) Sistema  B : (P9, P10) 2 4 FIJACIÓN DEL SOPORTE (P11) 2.4 FIJACIÓN DEL SOPORTE (P11)  En caso de imposibilidad de instalar el tubo de desagüe Perfore los orificios para el anclaje del soporte a la como se muestra en el sistema "A", por favor utilice el pared utilizando las 9 marcas que se muestran en la sistema "B"...
  • Página 73 METROPOLITAN Invisible Air Conditioner  2 6 INSTALACIÓN DEL EQUIPO EN EL SOPORTE 2.6 INSTALACIÓN DEL EQUIPO EN EL SOPORTE INSTALACIÓN INSTALACIÓN REJILLAS REJILLAS Para encajar las dos rejillas externas, proceder del Una vez comprobada nuevamente la robustez de la siguiente modo: fijación del soporte a la pared, y que todos los arreglos necesarios para las conexiones eléctricas y de desagüe de la condensación de humedad (si es necesario) se Poner gel de silicona en el anillo, y fijar las dos rejillas...
  • Página 74 METROPOLITAN Invisible Air Conditioner  3. UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA 3.1 SIGNIFICADO DE LOS ICONOS DE LA PANTALLA ICONOS SIGNIFICADO ICONOS SIGNIFICADO Velocidad  AUTOMÁTICO Ventilador Dirección FRIO Flujo de Aire Temporizador SECO desactivado Temporizador Temporizador VENTILACIÓN VENTILACIÓN activado Reposo CALOR RESISTENCIA  Temperatura ELÉCTRICA RELOJ NO  SIN UTILIZAR UTILIZADO 3.2 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA 1)BOTÓN MODO: Configura el modo de operación del equipo 2)BOTÓN ON/OFF: Arranque (ON) /Parada (OFF) del equipo 3)BOTÓN ARRIBA: Incrementa la temperatura y la hora 3)BOTÓN ARRIBA: Incrementa la temperatura y la hora 4)BOTÓN ABAJO: Disminuye la temperatura y la hora 5)BOTÓN VELOCIDAD VENTILACION: Configura la velocidad del ventilador ...
  • Página 75 METROPOLITAN Invisible Air Conditioner  3 3 MODO CALEFACCIÓN 3.3 MODO CALEFACCIÓN 3.3 MODO REFRIGERACIÓN...
  • Página 76 METROPOLITAN Invisible Air Conditioner  3 5 MODO DESHUMIDIFICACIÓN 3.5 MODO DESHUMIDIFICACIÓN 3.6 MODO VENTILACIÓN...
  • Página 77 METROPOLITAN Invisible Air Conditioner  3 7 MODO REPOSO 3.7 MODO REPOSO 3.6 MODO AUTOMÁTICO...
  • Página 78 METROPOLITAN Invisible Air Conditioner  3.9 DESACTIVAR TEMPORIZADOR 3.10 ACTIVAR TEMPORIZADOR...
  • Página 79 METROPOLITAN Invisible Air Conditioner  4. ACCESORIOS METROPOLITAN Y MANTENIMIENTO METROPOLITAN 10 HP Y 12 HP ESTÁN EQUIPADOS  4.1 FUNCIÓN CLEAN CONTACT (VENTANA O KEY CARD) CON UNA SERIE DE ACCESORIOS ESTANDAR Y  UNA  Este equipo tiene la función de contacto limpio CLEAN SERIE DE ACCESORIOS OPCIONALES. CONTACT en el PCB (placa electrónica) principal, que se utiliza principalmente para los hoteles y las oficinas. ACCESORIOS ESTÁNDAR Esta función podría utilizarse para el contacto ventana o contacto de la tarjeta (Key Card).
  • Página 80 METROPOLITAN Invisible Air Conditioner  4 2 FUNCIÓN AIRE FRESCO 4.2 FUNCIÓN AIRE FRESCO 4 3 FUNCIONES MANDO A PARED 4.3 FUNCIONES MANDO A PARED El sistema de aire fresco se ha estudiado para reducir el Este equipo podría estar conectado con el control de CO2 dentro de la habitación.
  • Página 81 METROPOLITAN Invisible Air Conditioner  4 4 INSTALACIÓN DEL MANDO A PARED 4.4 INSTALACIÓN DEL MANDO A PARED 4 5 INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE INTERCAMBIO 4.5 INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE INTERCAMBIO DE AGUA CALIENTE ‐La PCB (placa electrónica) principal está en la parte superior de la unidad.
  • Página 82 METROPOLITAN Invisible Air Conditioner  4 6 INSTALACIÓN DE LA RESISTENCIA ELÉCTRICA 4.6 INSTALACIÓN DE LA RESISTENCIA ELÉCTRICA 4 7 SISTEMA DE AIRE MULTIDIRECCIONAL 4.7 SISTEMA DE AIRE MULTIDIRECCIONAL Cuando hace mucho frío en invierno, y necesitan un Este accesorio se ha desarrollado para controlar la buen rendimiento de calefacción con temperaturas dirección del aire a 360°.
  • Página 83 METROPOLITAN Invisible Air Conditioner  4 8 INSTALACIÓN DE LAS REJILLAS BLANDAS 4.8 INSTALACIÓN DE LAS REJILLAS BLANDAS 4 9 INSTALACIÓN DE LA REJILLA EXTERIOR 4.9 INSTALACIÓN DE LA REJILLA EXTERIOR Para fijar las dos rejillas blandas externas, proceda de la Este accesorio se ha desarrollado para proteger la manera siguiente: entrada y orificios de salida de aire.
  • Página 84 METROPOLITAN Invisible Air Conditioner  4 11 MANTENIMIENTO (P34 P35) 4.11 MANTENIMIENTO (P34, P35) LIMPIEZA EXTERIOR LIMPIEZA EXTERIOR Desconectar el equipo de aire acondicionado de la  LIMPIEZA DEL FILTRO alimentación eléctrica. El filtro debe limpiarse con regularidad para mantener el aire acondicionado funcionando de manera eficiente. ‐Limpie las superficies externas con un paño húmedo. Limpiar el filtro cada dos semanas. ‐No utilizar  paños y / o disolventes abrasivos, ya que ...
  • Página 85 METROPOLITAN Invisible Air Conditioner  4.12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Anomalía Causa posible Solución Comprobar que no haya un fallo en la red eléctrica    (basta con enceder una lampara) Comprobar que el magneto termico que protege el  No llega corriente equipo no haya intervenido (si fuera asi resetearlo) si  El equipo no se enciende el problema se repite inmediatamente, por favor  avisar al Servicio Técnico y tratar de evitar de hacer  funcionar el equipo Pilas agotadas Sustituir las pilas del mando a distancia Cerrar la ventana o introducir la llave en el contacto Cerrar la ventana o introducir la llave en el contacto El equipo no se enciende y el LED Verde parpadea La ventana o el contacto de llave están abiertos La selección de temperatura es demasiado alta o  Comprobar y ajustar la temperatura en el mando a  demasiado baja distancia Comprobar el filtro y limpiarlo si es necesario El filtro de aire está obstruido Remover cualquier obsáculo que bloquee el flujo de  Comprobar que no haya ningún obstáculo en el flujo ...

Este manual también es adecuado para:

12hp